background image

 

23 

(9)  nella  parte  posteriore  del  monitor 

come da figura Fig.8. 

 

Di  seguito,  collocare  il  coperchio 

sinistro (14) e destro (15) del manubrio 

con  i  bulloni  (32).  Avvitare  il  coperchio 

frontale (13) con i bulloni (87). 

 

7.- MONTAGGIO DEI PEDALI.- 

Segui  atentamente  le  istruzioni  di 
montaggio dei pedali, un montaggio 
non  corretto  potrebbe  danneggiare 
il filetto del pedale o della biella. 

Il  riferimento  a  destro  e  sinistro  viene 

considerata 

stando 

seduti 

sulla 

cyclette in posizione d’esercizio. 

Il pedale destro (19), segnato con una 

(R),  si  avvita  in  senso  orario  nella 

biella  destra  segnata  con  una 

(R).Stringere con forza. Fig.10. 

Il  pedale  sinistro  (18),  segnato  con  la 

lettera (L) si avvita in senso antiorario 

nella  biella  sinistra  segnata  con  una 

(L).Stringere con forza. Fig.10. 

 

8.- REGOLAZIONE 

DELL’ALTEZZA DEL SELLINO  

Allentando un po’ il pomello regolatore 

dell’altezza  del  sellino  (83)  in  senso 

antiorario  e  tirando  verso  l’esterno, 

una  volta  trovata  l’altezza  desiderata, 

lasciare  il  pomello  affinche  si  incastri 

in  uno  dei  fori  predisposti.  Stringere  il 

pomello in senso orario. 

 

 

 

 

9.- LIVELLARE.-  

Una  volta  collocata  l’unità  nel  luogo 

definitivo 

dove 

verrà 

utilizzata, 

controllare  il  livello del  pavimento e la 

stabilità dell’attrezzo. Ciò potrà essere 

eseguitogirando  i  tasselli  regolatori 

(23). 

 

10.- SPOSTAMENTO E 

STOCCAGGIO.- 

La  macchina  è  attrezzata  di  rotelle 

(48)  che  facilitano  lo  spostamento.  Le 

rotelle  situate  nella  parte  anteriore 

della  cyclette  servono  per  aiutare  a 

metterla  via  come  indicato  nella 

Fig.12. 

 

COLLEGAMENTO ALLA 

RETE ELETTRICA.- 

Introduca  la  spina  d’  aggancio  del 

trasformatore 

nel 

punto 

di 

collegamento,  del  corpo  centrale,  e 

colleghi il trasformatore di corrente alla 

rete elettrica da 220 V, Fig.10. 

 

 

Per  qualsiasi  domanda,  non  esitate  a 

mettervi  in  contatto  con  il  Servizio  di 

Assistenza  Tecnica,  chiamando  al 

telefono  di  attenzione  al  cliente 

(consultare 

l’ultima 

pagina 

del 

presente manuale). 

 

BH  SI  RISERVA  IL  DIRITTO  DI 
MODIFICARE  LE  SPECIFICHE  DEI 

SUOI 

PRODOTTI 

SENZA 

AVVERTIMENTO PREVIO

 

 

 

 

 

Содержание H832N

Страница 1: ...es de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...Fig 1 ...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 5b ...

Страница 4: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 5: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12 ...

Страница 6: ...orrectamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificada o un médico 10 Antes de utilizar este aparato realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento ...

Страница 7: ...ue en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente Fig 3 3 MONTAJE DEL SILLÍN Introduzca el tubo de tija 4 por el agujero del cuerpo principal 1 Fig 4 Fije el sillín 5 a la deslizadera 60 con las tuercas 59 Fig 5b Coloque el sillín 5 sobre la chapa de la tija 4 coloque el pomo de apriete de tija 23 con el casquillo 25 fije la tija en su posición cómoda con el pomo de apriete 23 y ...

Страница 8: ... la altura adecuada suelte el mando regulador y se introducirá sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las agujas del reloj 9 NIVELACIÓN Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realización del ejercicio compruebe que el asentamiento en el suelo y su nivelación sean correctos Esto se conseguirá girando más o menos los tacos de apoyo 23 10 MOVIMIENTO Y ALMACENA...

Страница 9: ...ot recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working correctly Caution Consult your doctor before beginning to use the bicycle This advice is especially importan...

Страница 10: ...nob 23 with the bushing 25 secure the saddle in its comfortable position with the knob 23 and tighten by turning clockwise direction Attach the left 17 and right 16 saddle covers with screws 29 Fig 5 4 FITTING THE MAIN POST Bring the main post 6 up to the boss on the main body 1 Fig 6 and connect terminals 9 and 10 Tighten the screws 31 and fit the plugs 88 5 FITTING THE HANDLEBAR Position the han...

Страница 11: ...nce the unit has been placed into its final position for doing exercise make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable support blocks 23 up or down 10 MOVEMENT STORAGE The appliance is equipped with wheels 48 making it easier to move about The two wheels at the front of the appliance make it easy to store the machine away as shown in F...

Страница 12: ... vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machine 9 Les personnes handicapées ne pourront utiliser la machine que s...

Страница 13: ...oduit comme sur la la Fig 2 introduisez les vis 26 ajoutez les rondelles 27 et 28 Prenez la barre stabilisatrice arrière avec caches régulables 3 et réalisez la même opération de montage que pour la barre estabilisatrice avant serrez durement Fig 3 3 MONTAGE DE LA SELLE Introduisez le tube de la tige 4 dans le trou du corps principal 1 Fig 4 Fixez la selle 5 sur la glissière 60 avec les écrous 59 ...

Страница 14: ...auteur désirée relâchez le régulateur et la tige s introduira dans le trou Reserrez le réguilateur dans le sens des aiguilles d une montre 9 NIVELLEMENT Une fois le produit monté son emplacement définitif où auront lieu les entraînements assurez vous que de la stabilité et le nivellement sont corrects Vous pourrez ajuster le nivellement en tournant les caches d appui 23 10 MOUVEMENT ET RANGEMENT D...

Страница 15: ...Zubehör der vom Hersteller nicht empfohlen ist 8 Platzieren Sie keine Geräte mit scharfen Kanten um das Gerät herum 9 Personen mit Behinderung dürfen das Gerät nur mit einer qualifizierten Person benutzen 10 Führen Sie ein Aufwärmtraining durch 11 Benutzen Sie den Heimtrainer nicht sollte er nicht richtig funktionieren Hinweis Konsultieren Sie Ihren Arzt bevor Sie mit dem Training beginnen Dies is...

Страница 16: ... DES SITZES Führen Sie die Sattelstütze 4 durch das Loch des Hauptrohres 1 Abbildung 4 Befestigen Sie den Sattel 5 mit den Muttern 59 am Schieber 60 Fig 5b Platzieren Sie den Sitz 5 auf der Sattelstütze 4 Verbinden Sie den Sitzgriff 23 mit dem Metallring 25 Befestigen Sie die Sattelstütze in einer komfortablen Position mit dem Sitzgriff 23 und ziehen Sie fest im Uhrzeigersinn an Verbinden Sie den ...

Страница 17: ...8 EINSTELLEN DER SITZHÖHE Lockern Sie etwas den Regler der Sitzhöhe 83 gegen den Uhrzeigersinn Befestigen Sie diesen wieder wenn die gewünschte Höhe gefunden ist 9 KORREKTE STANDPOSITION Wenn das Gerät dort steht wo es auch für das Training benutzt wird überprüfen Sie dass der Heimtrainer korrekt auf dem Boden steht Er muss stabil auf dem Boden stehen 10 BEWEGUNG UND LAGERUNG Das Gerät ist mit Tra...

Страница 18: ...everá utilizar este equipamento para os fins indicados neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes à volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar o equipamento sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar este equipamento realize um aquecimento com exercícios de aqu...

Страница 19: ...cos reguláveis na altura 3 e de seguida aperte com força Fig 3 3 MONTAGEM DO SELIM Introduza o tubo de selim 4 no orifício da estrutura principal 1 Fig 4 Anexe o selo 5 ao slide 60 com as porcas 59 Fig 5b Coloque o selim 5 no tubo de apoio 4 e indroduza o na estrutura principal Coloque o manípulodo selim 23 no casquilho 25 e aperte no sentido dos ponteiros do relógio Coloque as tampas do selim esq...

Страница 20: ...o estiver na altura adequada solte o parafuso regulador e introduza o sobre o tudo do selim Aperte o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio 9 NIVELAMENTO Uma vez colocado o equipamento no lugar definitivo para a realização do exercício certifique se que a colocação no chão e o nivelamento sejam os mais adequados Poderá ajustar enroscando mais ou menos os pés reguláveis 23 10 DESLOCAÇÃO E ARM...

Страница 21: ...acci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qualificata o un medico 10 Prima di usare questo apparecchio realizzi un riscaldamento con esercizi...

Страница 22: ...3 e realizzare la misma operazionedi montaggio che la parte anteriore stringendo bene tutti i bulloni Fig 3 3 MONTAGGIO DEL SELLINO Introdurre il tubo della sella 4 por el foro dell unità principale 1 Fig 4 Fissare la sella 5 alla slitta 60 con i dadi 59 Fig 5b Collocare la sella 5 sulla parte superiore del tubo 4 collocare il pomello di fissaggio del tubo 23 con il bussolotto 25 bloccare il tubo ...

Страница 23: ...ando verso l esterno una volta trovata l altezza desiderata lasciare il pomello affinche si incastri in uno dei fori predisposti Stringere il pomello in senso orario 9 LIVELLARE Una volta collocata l unità nel luogo definitivo dove verrà utilizzata controllare il livello del pavimento e la stabilità dell attrezzo Ciò potrà essere eseguitogirando i tasselli regolatori 23 10 SPOSTAMENTO E STOCCAGGIO...

Страница 24: ...bewegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN acces...

Страница 25: ...s 16 links en rechts 17 23 Zadelknop 29 Schroeven M 4x6 32 Schroeven M 4x16 87 Schroeven M 4x12 27 Veerring M10 28 Onderlegring M10 26 Schroeven M 10x70x20 2 BEVESTIGEN VAN DE STEUNEN LET OP Voor deze montagefase is de hulp van een tweede persoon vereist Neem de steun met wieltjes 2 en plaats het op de voorkant van het toestel als in Fig 2 Plaats de schroeven 26 en de ringen 27 en 28 Neem vervolge...

Страница 26: ...n L Draai stevig vastFig 10 8 AANPASSEN VAN DE ZADELHOOGTE Draai de zadelhoogteknop een beetje losser 83 door tegen de klok in te draaien en trek de knop uit als het zadel de gewenste hoogte heft bereikt laat u de knop los vervolgens valt de knop in een van de gaten op de zadelsteun Draai de knop kloksgewijs vast 9 NIVELLERING Als het toestel eenmaal gemonteerd is en in de startpositie voor traini...

Страница 27: ...27 H832N ...

Страница 28: ...nillar H8305007 8 Console Monitor M6U 0190222 9 Console communication wire Cable mástil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console outset connection wire Cable monitor H832i012 13 Arm cover front Tapa delantera manillar H8305013 14 Arm cover left Tapa izquierda manillar H8305014 15 Arm cover right Tapa derecha manillar H83...

Страница 29: ...Deep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sillín H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H8305064 65 Tension wheel spring Muelle tensor H8305065 66 Tension spring Muelle portaimán H8305066 68 Magnet axis Eje portaimanes H8305068 77 Square plug Tapón 20x40 H8305077 78 handle pulse set Handgri...

Страница 30: ...30 H832NTFT ...

Страница 31: ... H8305007 8 Console M10 TFT Monitor M10 TFT 0190479 9 Console communication wire Cable mástil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console outset connection wire Cable monitor H832i012 13 Arm cover front Tapa delantera manillar H8305013 14 Arm cover left Tapa izquierda manillar H8305014 15 Arm cover right Tapa derecha manill...

Страница 32: ...52 Deep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sillín H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H8305064 65 Tension wheel spring Muelle tensor H8305065 66 Tension spring Muelle portaimán H8305066 68 Magnet axis Eje portaimanes H8305068 77 Square plug Tapón 20x40 H8305077 78 handle pulse set Hand...

Страница 33: ...014 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2014 30 ...

Страница 34: ...Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH FITNESS FRANCE SAV ...

Отзывы: