background image

 

12 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- 

1.-

 

The  assistance  of  a  second 

person  is  advisable  for  the 
assembly work

Take  the  unit  out  of  its  box  and  make 

sure  that  all  of  the  pieces  are  there 

Fig.1: 

 

(1)  Main  body;  (48)  handlebar  stem; 

(57)  Stabiliser  bar  with  wheels;  (65) 

Stabiliser  bar  with  adjustable  blocks; 

(76)  Monitor;  (73)  Off  the  horizontal 

saddle  tube;  (75)  Saddle;  (98)  Left 

pedal; 

(99) 

Right 

pedal; 

(52) 

Handlebar  tube;  (81)  Front  central 

post  cover;  (82)  Rear  central  post 

cover;  (83)  Bottle;  (84)  Bottle  holder; 

(87) 

Monitor 

book 

rest; 

(78) 

Transformer. 

 

Bag of screws containing:  

(90)  Screws  M-8x60;  (91)  Spring 

washer M8; (92) Flat washer M8; (93) 

Allen  key;  (94)  Self  tapping  screw 

ST3.0x12;  (95)  Pedal  assembly  key; 

(97) Box spanner with screwdriver. 

 

2.- FITTING THE STABILISER 

BARS.- 

Take the front stabiliser bar with wheels 

(57)  and  position  it  so  that  the  two  red 

dots  (X)  line  up,  as  shown  in  Fig.2, 

insert  the  bolts  (90)  spring  washer  M8 

(91)  with  the  flat  washers  (92),  tighten 

securely.  

Take  the  rear  stabiliser  with  adjustable 

feet  (65),  position  it  on  the  machine’s 

rear stand fitting and insert the bolts (90) 

spring  washer  (91)  with  the  flat 

washers (92), tighten securely Fig.3.

  

 

3.- INSTRUCTIONS FOR FITTING 

THE SADDLE.-

 

In order to raise or lower the saddle post 

(72),  Fig.4,  fi  rst  loosen  off  the  control 

knob  (2)  on  the  saddle  post  a  little  by 

turning  it  in  an  anticlockwise  direction, 

pull  the  control  knob  back  and  without 

releasing it, move the saddle post up or 

down.  

Next,  take  the  horizontal  tube  for  the 

saddle  (73)  and  attach  the  saddle  (75) 

to  it,  Fig.5,  tighten  the  nuts  (Z).  Now 

take  the  knob  (74)  off  the  horizontal 

saddle tube (73), as shown in Fig.6, and 

place the horizontal  tube on the saddle 

post (72) lining up the hole with the nut 

on  the  horizontal  tube,  insert  the  knob 

(74) and tighten, Fig.7. 

 

VERTICAL ADJUSTMENT.- 

In  order  to  raise  or  lower  the  saddle 

post, first loosen off the control knob (2) 

on the saddle post a little by turning it in 

an  anticlockwise  direction,  pull  the 

control knob back and without releasing 

it,  move  the  saddle  post  up  or  down, 

Fig.4.  

When it is at the right height release the 

knob  and  it  will  lock  into  a  hole  on  the 

saddle post. Tighten it up by turning the 

control knob (2) in a clockwise direction. 

 

HORIZONTAL ADJUSTMENT.- 

To  adjust  the  saddle’s  horizontal 

position, loosen the control knob (74) on 

the  saddle’s  horizontal  bar  and  move 

the  saddle,  along  with  the  bar,  into  the 

desired position, then tighten the control 

knob securely, Fig.8. 

 

TILTING THE SADDLE.- 

The  saddle  can  be  tilted  backward  or 

forward.  Loosen  off  nut  (Z)  shown  in 

Fig.6,  located  under  the  saddle,  tilt  the 

saddle into the desired position and then 

retighten the nut securely. Do not adjust 

the  tilt  of  the  saddle  while  you  are  still 

sitting on it. 

 

Содержание H370

Страница 1: ...H370 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Instruções de montagem e utilização Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...Fig 1 ...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 4: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...

Страница 5: ...Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 ...

Страница 6: ...Fig 19 ...

Страница 7: ... este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificado o un médico 10 Antes de utilizar este aparato realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento 11 No utilice la bicicleta si no funciona correctamente Precaución A...

Страница 8: ...arandelas de muelle 91 con las arandelas planas 92 apriete fuertemente Coja el tubo caballete con tacos regulables trasero 65 y posiciónela en el caballete trasero de la máquina e introduzca los tornillos 90 Arandela de muelle 91 con las arandelas planas 92 apriete fuertemente Fig 3 3 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL SILLIN Para levantar o bajar el tubo de tija 72 Fig 4 afloje primero un poco el pomo ...

Страница 9: ...illos de la parte inferior que en el punto 4 se han dejado apretados levemente Coja la tapa trasera 82 y la tapa delantera 81 posicionelas en el tubo de remo 48 Fig 11 Y a continuación atornillelas con los tornillos 94 y 50 A continuación conexione los terminales 16 53 que salen del tubo manillar 48 y los terminales 47 46 que sale del monitor 76 Fig 12 Coloque el monitor 76 sobre la chapa en el tu...

Страница 10: ...ntran en la parte delantera de su unidad le facilitaran la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido como muestra la Fig 18 Guárdela en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible CONEXION A LA RED Introduzca la clavija de enganche m del transformador 78 en el punto de conexión k del cuerpo central 1 parte trasera inferior y conecte el transformador de corrien...

Страница 11: ...uld not use the machine without the assistance of a qualifi ed person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working correctly Caution Consult your doctor before beginning to use the bicycle This advice is especially important for those over 35 or suffering from health problems Read all of the instructions before using any e...

Страница 12: ...nob 2 on the saddle post a little by turning it in an anticlockwise direction pull the control knob back and without releasing it move the saddle post up or down Next take the horizontal tube for the saddle 73 and attach the saddle 75 to it Fig 5 tighten the nuts Z Now take the knob 74 off the horizontal saddle tube 73 as shown in Fig 6 and place the horizontal tube on the saddle post 72 lining up...

Страница 13: ...the plate on the main post 48 as shown in Fig 12 making sure not to pinch the wires With the help of spanner 97 use screws 77 to hold the monitor in place Fig 12 Place the book rest 87 into the holes at the back of the monitor 76 Fig 13 6 FITTING THE BOTTLE HOLDER Loosen off the two bolts 51 on the handlebar assembly 48 and position the bottle holder 84 then tighten up Fig 14 7 ATTACHING THE PEDAL...

Страница 14: ...ct to changes in temperature MAINS CONNECTION Insert the jack m on the transformer 78 into the connection hole k on the main body 1 bottom rear of the machine and then plug the transformer into a 220 V mains supply Fig 19 Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY TH...

Страница 15: ...lisé qu aux fi ns indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machine 9 Les personnes handicapées ne pourront utiliser la machine que si elles sont accompagnées par une personne qualifi ée pour ce faire ou par un médecin 10 Avant d utiliser cet appareil l utilisateur doit faire des échauffe...

Страница 16: ...e tournevis 2 MISE EN PLACE DES TUBES SUPPORT Prenez le tube support avant celui sur lequel se trouvent les roulettes 57 et en veillant à aligner les deux points rouges X comme indiqué dans la Fig 2 introduire les vis 90 rondelle ressort 91 avec les rondelles plates 92 et vissez très fort Prenez le tube support avant celui sur lequel se trouvent les roulettes 57 et en veillant à aligner les deux p...

Страница 17: ...Dévissez les vis de la bride de fixation du guidon 23 Fig 11 Approchez le guidon 52 au tube rameur 48 placez les vis 23 et les rondelles plates enlevées tout à l heure et tout en vérifiant que le guidon est bien aligné vissez solidement toutes les vis du tube guidon avec la clé 93 Vissez solidement également les vis de la partie inférieure qui au point 4 ont été vissées légèrement et ensuite Prend...

Страница 18: ...lable 69 Fig 17 DÉPLACEMENT RANGEMENT Des roulettes sont placées 60 sur la machine afin de pouvoir la déplacer facilement Les deux roulettes placées en partie avant de l appareil vous permettront de la placer facilement à l emplacement souhaité comme indiqué dans la Fig 18 Cet appareil doit être rangé dans un endroit sec à l abri des écarts de températures BRANCHEMENT AU RÉSEAU Introduire la fiche...

Страница 19: ...te manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa qualifi cado ou de um médico 10 Antes de utilizar este aparelho realize um aquecimento com exercícios de estiramento 11 Não utilize a bicicleta se esta não estiver a funcio...

Страница 20: ...r alinhados os dois pontos vermelhos X como mostra a Fig 2 introduza os parafusos 90 arandela de mola 91 com os anéis planos 92 e aperte com força Pegue no tubo cavalete traseiro com pés reguláveis 65 e coloque o no cavalete traseiro da máquina Introduza os parafusos 90 arandela de mola 91 com os anéis planos 92 e aperte com força Fig 3 3 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO SELIM Para levantar ou descer o t...

Страница 21: ...s que soltou anteriormente e depois de verificar que o volante está bem alinhado com a ajuda da chave 93 aperte com força todos os parafusos do tubo volante Aperte também com força os parafusos da parte inferior que no 4 se deixaram apenas levemente apertados Pegue na tampa traseira 82 e na tampa dianteira 81 e posicione as no tubo de remo 48 Fig 11 De seguida aparafuse as com os parafusos 94 e 50...

Страница 22: ...e tornam mais simples o seu movimento As duas rodas existentes na parte da frente da sua unidade facilitar lhe ão a manobra da sua unidade até ao local escolhido como mostra a Fig 18 Deverá guardar a sua máquina num lugar seco com as menores variações de temperatura possíveis LIGAÇÃO À REDE Introduza a cavilha de engate m do transformador 78 no ponto de conexão k do corpo central 1 parte traseira ...

Страница 23: ... in de fi ets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buurt van het apparaat 9 Invaliden dienen dit apparaat uitsluitend te gebruiken onder leiding...

Страница 24: ...Schroeven M 8x60 91 Veerring M8 92 Vlakke sluitring M8 93 Stiftsleutel 94 Zelfborgende schroef ST3 0x12 95 Pedaalmontagesleutel 97 Steeksleutel met schroevedraaier 2 PLAATSING VAN DE VOETSTUKKEN Neem het voetstuk voor met wieltjes 57 en zorg daarbij dat de rode punten X samenvallen zoals wordt getoond in Fig 2 plaats de schroeven 90 moeren en sluitringen 91 opnieuw 92 Draai goed aan Neem het voets...

Страница 25: ... 1 waarbij u ervoor moet zorgen dat de kabels niet klem komen te zitten Bevestig de bouten 89 en vlakke sluitringen 88 zoals weergegeven in Fig 10 Lijn de stuurstang uit en maak deze met de hand vast 5 DE MONITOR BEVESTIGEN Maak de bouten op de stuursteun 23 los Fig 11 Breng het stuur 52 naar de hoofdstang 48 bevestig de bouten 23 opnieuw samen met de vlakke sluitringen die eerder werden verwijder...

Страница 26: ...defi nitieve plaats heeft geplaatst of deze stevig op de grond staat en of deze waterpas staat Dit kunt u regelen door de nivelleringspootjes 69 meer of minder uit te schroeven Fig 17 VERPLAATSEN EN OPBERGEN Het apparaat is voorzien van wieltjes 60 wat het verplaatsen vergemakkelijkt De twee wieltjes bevinden zich aan de voorkant van het apparaat en vergemakkelijken het u het apparaat te verplaats...

Страница 27: ...27 H370 ...

Страница 28: ...rts Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité Para encomenda de peça de recambio Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça Quantidade Bestellen van vervangingsonderdelen Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Exemplo Bijvoorbeeld H370 45 1 ...

Страница 29: ... 108 CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2004 108 CE e 2006 95 CE Italiano Con la ...

Страница 30: ... C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET Tél 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRANCE Tél 33 0810 000 301 Fax 33 0810 00 290 e mail savfrance bhfitness com BH FITNESS UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0 844 335 3988 e mai...

Отзывы: