BGS technic BGS 8639 Скачать руководство пользователя страница 6

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

ADDITION / SUBTRACTION MEASURING FUNCTION  

The single section distance measurement can be of accumulated addition and subtraction operation 

by addition and subtraction.  

  Press button “

+

”(3) to enter the accumulated addition measurement mode as “

+

” is displayed on 

the measuring display area of screen; press measuring key again to add the measured results 

with the previous measured value, then continue by this analogy.  

  Press button “

-

“(7) to enter the accumulated subtraction measurement mode as “

-

” is displayed 

on the measuring display area of screen; press measuring key again to subtract the measured 

results with the previous measured value, then continue by this analogy.  

 

AREA AND VOLUME  

  Press button “

FUNC

”(6) once to display 

 icon. Press measuring key to measure the first side 

when it is flickering and then measure the second side by this analogy.  

The area will be calculated automatically in the main display area. 

  Press button “

FUNC

”(6) twice to display 

 icon. Press measuring key to measure the first side 

when it is flickering, then measure the second side and third line by this analogy. The volume will 

be calculated automatically in the main display area. 

 

INDIRECT MEASUREMENT WITH PYTHAGOREAN THEOREM 

  Press button “

FUNC

”(6) thrice to display   icon. Press measuring key to measure the length of 

the first side when one right-angle side is flickering and then the hypotenuse is flickering; press 

measuring key again to measure the length of the hypotenuse. 

The length of the other right-angle side will be calculated automatically by the instrument. 

  Press button “

FUNC

”(6) for four times to display   icon. Measure the length of each side 

according to the flickering sequence. Then the length of section (I) will be calculated 

automatically by the instrument.  

 

DELAY MEASUREMENT AND MEMORY FUNCTION  

1.  Long press button “

FUNC

”(6) to enter the memory mode and select the previously measured 

data by "

+

" or "

-

".  

2.  Press button “

FUNC

”(6) again to enter the delay measurement mode, in which the default delay 

measurement is 5 sec. and the delay time can be selected by "

+

" or "

-

". Press 

button „

MEAS

“(1)

 

to start delay measurement.  

 

THE LEVEL OF BUBBLE 

The horizontal bubble serves as a reference.  

When measuring the horizontal distance, 

adjust the instrument to the center of the bubble. 

 

 

ENVIRONMENTAL PROTECTION 

Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories and 

packaging should be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is 

compatible with the environment

 

 

DISPOSAL 

Do not dispose battery in household waste. Batteries should be disposed of in a responsible 

manner, they must be disposed at appropriate collection point. Dispose of this product at the end 

of its working life in compliance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic 

Equipment. Contact your local solid waste authority for recycling information or give the product 

for disposal to BGS technic KG or to an electrical appliances retailer.

 

 

Содержание BGS 8639

Страница 1: ... den Arbeitsbereich sauber aufgeräumt trocken und frei von anderen Materialien Wird das Instrument nicht gemäß der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck benutzt kann dies zu Beschädigung und Ungenauigkeit des Instrumentes oder zu Verletzungen führen Verwenden Sie dieses Produkt nicht in leicht entflammbaren und explosiven Umgebungen Es ist strengstens untersagt den Laser diese...

Страница 2: ...e Taste CLEAR 4 um die Messdaten zu löschen Langes drücken der Taste bewirkt ein auszuschalten des Instruments 4 Drücken Sie die Taste UNIT 5 um die Hintergrundbeleuchtung ein und auszuschalten Langes drücken der Taste bewirkt ein umschalten der Maßeinheit 5 Drücken Sie die Taste 2 um die Auswahl der Basisseite einzugeben Die Standard Basisseite des Instruments ist die Unterseite MESSUNG Drücken S...

Страница 3: ...wenn eine Kathete blinkt Wenn Hypotenuse blinkt erneut Messtaste drücken um Länge der Hypotenuse zu messen Das Instrument berechnet die Länge der anderen Kathete automatisch Taste FUNC 6 viermal drücken Symbol wird angezeigt Länge der einzelnen Seiten gemäß Blinkabfolge messen Das Instrument berechnet daraufhin die Länge von Abschnitt I automatisch VERZÖGERTE MESSUNG UND SPEICHERFUNKTION 1 Lange d...

Страница 4: ... illuminated Keep the work area clean tidy dry and free of other materials Failure to use the instrument according to the operation method provided in this User Manual may cause damage to the instrument affect the measurement accuracy or lead to personal injury Do not use this product in highly inflammable and explosive environments It is strictly prohibited to shine the laser of this instrument i...

Страница 5: ...tomatically in case of no operation 3 Press button CLEAR 4 to clear the measured data Long press to shut down the instrument 4 Press button UNIT 5 to set the background light on off Long press to enter unit switching 5 Press button 2 to enter the selection of measuring basis side The default basis side of the instrument is the bottom side MEASUREMENT Press button MEAS 1 to start laser press the ke...

Страница 6: ...th of the first side when one right angle side is flickering and then the hypotenuse is flickering press measuring key again to measure the length of the hypotenuse The length of the other right angle side will be calculated automatically by the instrument Press button FUNC 6 for four times to display icon Measure the length of each side according to the flickering sequence Then the length of sect...

Страница 7: ...iliser l instrument conformément aux instructions indiquées dans ce manuel d utilisation peut endommager l instrument affecter la précision de la mesure ou entraîner des blessures corporelles N utilisez pas ce produit dans des environnements hautement inflammables et ou explosifs Il est strictement interdit de diriger le faisceau laser de cet instrument dans vos propres yeux ou dans ceux d autrui ...

Страница 8: ...nées mesurées Appuyez longuement sur la touche pour éteindre l instrument 4 Appuyez sur la touche UNIT 5 pour allumer éteindre le rétroéclairage Appuyez longuement sur la touche pour accéder à la sélection des unités 5 Appuyez sur la touche 2 pour accéder à la sélection du côté de base de l instrument Le côté de base par défaut pour l instrument est le côté inférieur MESURE Appuyez sur la touche M...

Страница 9: ... angle droit clignote puis l hypoténuse clignote appuyez à nouveau sur la touche de mesure pour mesurer la longueur de l hypoténuse La longueur de l autre côté à angle droit sera calculée automatiquement par l instrument Appuyez à quatre reprises sur la touche FUNC 6 pour afficher l icône Mesurez la longueur de chaque côté en fonction de la séquence de clignotement Ensuite la longueur de la sectio...

Страница 10: ...l producto ni con su embalaje Asegúrese de que la zona de trabajo esté debidamente iluminada Mantenga la zona de trabajo limpia ordenada seca y sin ningún tipo de material Si no se usa este instrumento de acuerdo con el método de operación descrito en este manual del usuario podrían producirse daños en el instrumento pérdida de precisión en la medición o lesiones personales No utilice este product...

Страница 11: ...odo de prueba 2 En caso de que no se utilice el dispositivo se apagará automáticamente a los 2 minutos 3 Para borrar los datos medidos pulse el botón CLEAR borrado 4 Para apagar el instrumento mantenga pulsado el botón 4 Para encender o apagar la luz de fondo pulse el botón UNIT unidad 5 Para introducir un cambio de unidad mantenga pulsado el botón 5 Pulse el botón 2 para introducir la selección d...

Страница 12: ...s para que aparezca el icono Pulse la tecla de medición para medir la longitud del primer lado cuando parpadee un lado del ángulo recto y a continuación cuando parpadee la hipotenusa vuelva a pulsar la tecla de medición para medir su longitud El dispositivo calculará automáticamente la longitud del otro lado del ángulo recto Pulse cuatro veces el botón FUNC 6 para que aparezca el icono Mida la lon...

Страница 13: ...ous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic...

Страница 14: ...0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Страница 15: ...0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Страница 16: ...0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Отзывы: