background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

Notas importantes sobre el proceso de carga 

Utilice únicamente estaciones de carga inductivas originales y accesorios originales.

Un sistema de carga inductivo y dinámico permite la carga parcial.

Se recomienda cargar completamente la batería para prolongar su vida útil.

Por favor, cargue el batería durante al menos 8 horas antes del primer uso.

Cargue la batería por completo al menos una vez cada 30 días.

Cargar la lámpara 

Conecte el enchufe Micro-USB del cable de carga al enchufe Micro-USB de la estación de carga
inductiva (12) y el otro lado al cargador USB de 5V. El control de carga (10) se ilumina en verde.

Coloque la lámpara en el centro de la estación de carga inductiva (véase la figura anterior).
La estación de carga inductiva y la lámpara disponen de imanes para facilitar la alineación. El
control de carga (10) se ilumina en rojo.

El indicador de estado de la batería se activa 10 segundos después de colocar la lámpara en la
estación de carga inductiva.

Durante la carga, los LED del indicador de estado de la batería (8) parpadean.

Una vez finalizada la carga, los cuatro LED se iluminan de forma permanente.

Cargue la batería poco después de que se encienda el LED rojo del indicador de estado de la
batería. No permita que la batería se descargue completamente.

Después de la carga completa, retire la lámpara de la estación de carga inductiva.

ALCANCE DE SUMINISTRO 

Lámpara de taller LED 
Estación de carga inductiva 
Cable de carga USB 
Cargador USB

 

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 

Limpie la lámpara solo con un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice productos
químicos agresivos o materiales abrasivos para la limpieza.

No sumerja la lámpara en líquidos de ningún tipo.

Guarde la lámpara en el interior en un lugar seco, lejos de polvo, suciedad y temperaturas
extremas.

Guarde la lámpara fuera del alcance de los niños.

PROTECCIÓN AMBIENTAL 

Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Todas las 
herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto de 
recogida de residuos y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. 

ELIMINACIÓN 

No deseche las pilas y baterías en la basura doméstica. Las baterías y las pilas deben 
desecharse de forma responsable. Deseche las baterías y las pilas en un punto de 
recogida de residuos adecuado. Deseche este producto al final de su vida útil de 
acuerdo con la Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso de 
la UE. Infórmese en su administración local acerca de las medidas de reciclado o 
entregue el producto para que sea desechado por BGS technic KG o un distribuidor 
especializado en productos eléctricos

.

 

Содержание BGS 85331

Страница 1: ... zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf SICHERHEITSHINWEISE Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen Plastiktüten etc können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden Bewahren Sie diese LED Lampe außerhalb der Reichweite von Kind...

Страница 2: ...age 10 Ladekontrollleuchte 11 USB A Ladebuchse z B für Handy 12 Micro USB Buchse für Ladekabel BEDIENUNG Akku Statusanzeige 8 Die 1 LED rot zeigt eine Kapazität von ca 0 25 Die 2 LED grün zeigt eine Kapazität von ca 25 50 Die 3 LED grün zeigt eine Kapazität von ca 50 75 Die 4 LED grün zeigt eine Kapazität von ca 75 100 Schalter 6 Einmal kurz drücken Spotlicht an Erneut kurz drücken Spotlicht aus H...

Страница 3: ...t Laden Sie den Akku auf kurze Zeit nachdem die rote LED der Akku Statusanzeige alleine leuchte Lassen Sie den Akku nicht vollständig entladen Entfernen Sie die Lampe nach dem vollständigen Aufladen von der Induktiv Ladestation LIEFERUMFANG LED Werkstattleuchte Induktiv Ladestation USB Ladekabel USB Ladegerät REINIGUNG UND LAGERUNG Reinigen Sie die Lampe nur mit einem trockenen oder leicht befeuch...

Страница 4: ...s instruction manual includes important instructions for handling your new product They enable you to use all functions and they help you avoid misunderstandings and prevent damage Please take the time to read this manual and keep it for future reference SAFETY INFORMATIONS Do not leave wrapping material and plastic foil carelessly around Plastic bags etc can become a dangerous toy for children Ke...

Страница 5: ...g indicator light 11 USB A charging socket for mobile phone 12 Micro USB socket for charging cable OPERATING Battery power indicator 8 The 1st LED red shows a capacity of approx 0 25 The 2nd LED green shows a capacity of approx 25 50 The 3rd LED green shows a capacity of approx 50 75 The 4th LED green shows a capacity of approx 75 100 Switch 6 Press once for short time Spotlight on Press again for...

Страница 6: ...it steadily After all the green LEDs on the battery power indicator goes out and only the red LED lights the battery must be charged Do not discharge the battery completely After fully charging remove the lamp from the wireless charging panel SCOPE OF DELIVERY LED Workshop Lamp Wireless Charging Panel USB Charging Cable USB Charger CLEANING AND STORAGE Clean the lamp only with a dry or slightly mo...

Страница 7: ...éviter des malentendus et à prévenir des dommages Veuillez prendre le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d emploi et gardez le pour consultation ultérieure CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne laissez pas traîner les matériaux d emballage et les films de protection Les sachets en plastique et similaires peuvent être extrêmement dangereux pour des enfants Maintenez cette lampe LED hors de la port...

Страница 8: ...pour téléphone portable 12 Port micro USB pour câble de chargement OPÉRATION Affichage de l état de la batterie 8 La 1re LED rouge indique une capacité d environ 0 25 La 2e LED verte indique une capacité d environ 25 50 La 3e LED verte indique une capacité d environ 50 75 La 4e LED verte indique une capacité d environ 75 100 Commutateur 6 Appuyer une fois brièvement projecteur allumé Appuyer une n...

Страница 9: ... LED rouge de l indicateur d état de la batterie s allume Ne déchargez jamais complètement la batterie Lorsque le chargement est terminé retirez la lampe du socle de chargement par induction CONTENU DE LA LIVRAISON Baladeuse d atelier à LED Station de charge par induction Câble de charge USB Chargeur USB NETTOYAGE ET STOCKAGE Nettoyez la lampe de travail uniquement au moyen d un chiffon sec ou lég...

Страница 10: ...tilizar todas las funciones y le ayudan a prevenir malentendidos y daños Tómese su tiempo para leer estas instrucciones de manejo detenidamente y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas INDICACIONES DE SEGURIDAD No deje el material de embalaje y las láminas protectoras por todas partes con descuido Las bolsas de plástico etc pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños Man...

Страница 11: ...fe de carga USB A p ej para el teléfono móvil 12 Enchufe micro USB para el cable de carga MANEJO Indicador del estado de la batería 8 El primer LED rojo muestra una capacidad de aprox 0 25 El segundo LED verde muestra una capacidad de aprox 25 50 El tercer LED verde muestra una capacidad de aprox 50 75 El cuarto LED verde muestra una capacidad de aprox 75 100 Interruptor 6 Pulsar una vez brevement...

Страница 12: ...a batería poco después de que se encienda el LED rojo del indicador de estado de la batería No permita que la batería se descargue completamente Después de la carga completa retire la lámpara de la estación de carga inductiva ALCANCE DE SUMINISTRO Lámpara de taller LED Estación de carga inductiva Cable de carga USB Cargador USB LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpie la lámpara solo con un paño seco o li...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: