background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

  Mantenga a los niños y otras personas no autorizadas lejos del área de trabajo. 

  No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje 

  No utilice la herramienta si faltan piezas o están dañadas. 

  Utilice la herramienta solo para el fin previsto. 

  Nunca coloque las herramientas contenidas sobre la batería del vehículo. Peligro de 

cortocircuito.

 

  Tengan cuidado cuando trabajen en un motor en marcha. La ropa holgada, herramientas y 

otros objetos pueden quedar atrapados en las piezas giratorias y causar lesiones graves.

 

  ¡Precaución al trabajar con motores calientes, existe peligro de quemaduras! 

  Retire la llave de encendido antes de la reparación, así evitará un arranque accidental del 

motor y los daños en el mismo y lesiones personales. 

  Este manual pretende ser una información breve y en ningún caso sustituye a un manual de 

taller. Por favor, tome la información técnica como los valores de par de apriete, las 
instrucciones de desmontaje/montaje siempre de la literatura de servicio específica del 
vehículo. 

  Después de realizar la reparación o antes de arrancar el motor, gire el motor como mínimo 2 

vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronización. 

  Gire el motor solo en el sentido de giro normal (en el sentido horario, salvo indicación de lo 

contrario)

 

  No utilice nunca las herramientas de ajuste para árboles de levas y cigüeñales como 

contrasoporte cuando afloje o apriete los pernos de las poleas de la correa, el árbol de levas o 
los piñones del cigüeñal. Esto puede dañar las herramientas y los componentes del motor. 
Utilice únicamente herramientas que sean adecuadas para este fin.

 

 

PROTECCIÓN AMBIENTAL 

Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Embalajes deben 
clasificarse, llevarse a un punto de recogida de residuos y desecharse de manera 
respetuosa con el medio ambiente. Consulte con la autoridad local de gestión de residuos 
sobre las posibilidades de reciclaje. Deseche este producto al final de su vida útil de forma 
respetuosa con el medio ambiente. 
 
 
 

UTILIZACIÓN 

La llave de sujeción para la polea del cigüeñal (1) se utiliza como 
amarre de los piñones para aflojar la unión roscada central (rosca 
izquierda) de la brida de la polea. Para colocar la herramienta, hay 
que quitar los 4 tornillos de la polea y desmontar la propia polea. 

Nota

: No afloje el tornillo central mientras las herramientas de 

ajuste del árbol de levas o del cigüeñal están insertadas, de lo 
contrario las herramientas pueden resultar dañadas. Utilice 
siempre la llave de sujeción para aflojar y apretar el tornillo central. 

 

 
 
 

Содержание 8669

Страница 1: ... 8 mm ACHTUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch bevor Sie das Produkt verwenden Benutzen Sie das Produkt korrekt mit Vorsicht und nur dem Verwendungszweck entsprechend Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen Bewahren Sie diese Anleitungen für späteres Nachlesen an einem sich...

Страница 2: ...teratur Nach erfolgter Reparatur bzw vor dem Starten den Motor min 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut überprüfen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehrichtung im Uhrzeigersinn soweit nicht anders angegeben Einstellwerkzeuge für Nocken und Kurbelwellen niemals als Gegenhalter beim Lösen oder Festziehen von Verschraubung an Riemenscheiben Nocken oder Kurbelwellenrädern verw...

Страница 3: ...nd der andere an der Rückseite Zum Erreichen der Stopfen muss die Kraftstoffleitung und der Kabelbaum angehoben werden Die Werkzeuge so montieren dass die inneren Schlüsselflächen der Werkzeuge horizontal stehen Die Werkzeuge sind korrekt montiert wenn sie sich leicht nach innen drücken lassen Hinweis die Einstellwerkzeuge dienen zum Ausrichten der Nockenwellen nicht zum Arretieren der Nockenwelle...

Страница 4: ...8 mm ATTENTION Read the operating instructions and all safety instructions contained therein carefully before using the product Use the product correctly with care and only according to the intended purpose Non compliance of the safety instructions may lead to damage personal injury and to termination of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose t...

Страница 5: ... After repair or before starting the engine turn a minimum of 2 turns by hand and check the timing again Turn the engine only in the normal direction of rotation clockwise unless otherwise specified Do not use locking tools for camshaft and crankshaft as a counter holder during loosening or tightening screws on pulley camshaft or crankshaft This can damage tools and engine components Only use tool...

Страница 6: ...he blanking plugs and screw the locking tools into place with the flats on the inner section of the tools horizontal The tools are correctly fitted when the inner section of the tools can be easily pushed in with finger pressure Note These tools are for setting the position of the camshafts Do not attempt to loosen or tighten any fixings on the camshaft using these tools to lock the camshaft as da...

Страница 7: ... utilisation et les consignes de sécurité avant d utiliser le produit Utilisez correctement le produit avec prudence et uniquement en conformité avec l utilisation prévue Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures des dommages matériels et l annulation de la garantie Conservez ce manuel en lieu sûr et sec afin de pouvoir le consulter ultérieurement Veui...

Страница 8: ...ès une réparation ou avant le démarrage du moteur faites 2 rotations à la main minimum et revérifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une montre N utilisez jamais les outils de réglage pour arbres à cames et vilebrequins comme dispositif de retenue lorsque vous desserrez ou serrez...

Страница 9: ... de carburant et le faisceau de câblage doivent être soulevés Montez les outils de sorte que les surfaces intérieures des clés des outils soient horizontales Les outils sont montés correctement lorsqu ils peuvent être facilement poussés vers l intérieur Remarque les outils de réglage permettent d aligner les arbres à cames pas de bloquer les arbres à cames par ex lors du desserrage des pignons des...

Страница 10: ...del cigüeñal para ser utilizada como OEM Fiat 1870900300 Ford 303 1468 6 Pasador de ajuste del cigüeñal para ser utilizado como Fiat 8 mm ATENCIÓN Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto Utilice el producto de forma correcta con precaución y solo de acuerdo con su uso previsto El incumplimiento de las instrucciones de segurida...

Страница 11: ...de la literatura de servicio específica del vehículo Después de realizar la reparación o antes de arrancar el motor gire el motor como mínimo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronización Gire el motor solo en el sentido de giro normal en el sentido horario salvo indicación de lo contrario No utilice nunca las herramientas de ajuste para árboles de levas y cigüeñales como contrasoporte c...

Страница 12: ...ue quitar los tapones de sellado Un tapón se encuentra en la parte delantera de la tapa de la válvula y el otro en la parte trasera Para llegar a los tapones hay que levantar la tubería de combustible y el mazo de cables Monte las herramientas de forma que las superficies interiores de las herramientas queden horizontales Las herramientas están correctamente montadas cuando se pueden empujar fácil...

Отзывы: