background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

Instructions de sécurité et mesures de précaution

 

 

Veillez toujours à un appui stable et n’essayez pas de saisir des objets éloignés. Ne passez 
pas les bras par-dessus des machines en fonctionnement !  

 

Traitez vos outils avec soin. Maintenez votre testeur de batterie dans un état proper pour une 
manipulation sûre et agréable. En cas d’utilisation de pièces accessoires, suivez les 
instructions figurant dans la présente notice. Vérifiez régulièrement les câbles du testeur afin de 
déceler une usure ou des défauts. Faites remplacer les pièces usées ou défectueuses par un 
technicien agréé. Les poignées doivent toujours être propres, sèches et exemptes d’huile et de 
graisses dès que l’appareil n’est pas utilisé. 

 

Déconnectez l’alimentation du courant en cas de non-utilisation. Déconnectez les câbles du 
testeur des bornes de la batterie s’ils ne sont pas utilisés.. 

 

Évitez un fonctionnement non intentionnel. Assurez-vous que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 
se trouve sur ARRÊT lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 

 

Restez toujours attentif et concentré durant le travail. Faites attention à ce que vous faites et 
faites confiance à votre bon sens. Ne travaillez pas lorsque vous êtes fatigué. 

 

Assurez-vous qu’il n’y aucune pièce défectueuse. Avant de commencer le travail, Inspectez les 
composants paraissant défectueux afin de vérifier leur bon fonctionnement, et remplacezles le 
cas échéant. Vérifiez l’orientation et le sens de marche de composants en movement et de 
toutes les pièces qui pourraient entraver le déroulement correct des opérations. Les pièces 
défectueuses ne doivent être remplacées que par un technicien qualifié. Si l’interrupteur 
MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas correctement, n’utilisez pas le testeur de batterie ! 

 

Protégez-vous des décharges électriques. Évitez de toucher des surfaces mises à la terre, 
ainsi que des pièces telles que des tubes, des installations de chauffage ou des installations de 
conditionnement d’air.  

 

N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires autorisés ou d’origine. Les 
composants défectueux ne doivent être remplacés que par des composants identiques. Le 
non-respect de cette indication entraîne l’annulation de la garantie.N’utilisez que des 
accessoires adaptés. Ne travaillez pas avec cet outil sous l’influence d’alcool ou de drogues. 
Veuillez lire les notices d’accompagnement des médicaments que vous devez éventuellement 
prendre afin de déterminer si ces médicaments peuvent nuire à votre faculté de jugement ou à 
vos réflexes. En cas de doute, interrompez ou arrêtez le travail avec cet outil. 

 

Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être entretenu régulièrement par un technician 
qualifié. 

 

Attention aux surfaces chaudes. Les câbles et les pinces de cet appareil peuvent presenter une 
température élevée durant le fonctionnement. Évitez les contacts non protégés et surveillez 
l’évolution de la température pendant le fonctionnement. 

 

Évitez les températures extrêmement élevées. Ne générez ni fumées ni feu ou étincelles à 
proximité de la batterie à tester. L’acide de batterie est hautement explosif ! 

 

Les personnes portant un pacemaker doivent consulter leur médecin avant de travailler avec 
cet appareil afin de déterminer si le testeur peut perturber le fonctionnement du pacemaker. 

 

Maintenez enfoncé l’interrupteur de mise sous tension avant de connecter ou de déconnecter 
les pinces de batterie. Toutefois, ne maintenez pas l’interrupteur enfoncé durant plus de dix 
secondes. 

 

N’exécutez pas de test lorsqu’un chargeur est connecté. 

 

Avertissement  

Toujours prendre en considération les avertissements et les consignes de sécurité du fabricant de la 
batterie que vous voulez tester. Les consignes de sécurité et les avertissements mentionnés ici ne 
peuvent pas couvrir tous les scénarios d’accident imaginables. Les personnes ne connaissant pas le 
mode d’emploi, les enfants ainsi que tout adulte sous l’influence de alcool, de drogues ou de 
medicaments, ne peuvent utilizer l’appareil. 

 

Attention 

Si votre peau, votre visage ou vos yeux devaient entrer en contact avec de l’acide de batterie, rincez 
immédiatement à l’eau claire et contactez les premiers secours ou un médecin. 

 

Déballage  

Vérifiez lors du premier déballage de l’appareil si tous les éléments sont présents.  
Si des pièces sont manquantes ou ont été endommagées lors du transport, contactez immédiatement 
votre revendeur. 

Содержание 63502

Страница 1: ...atz Benutzen Sie den Batterietester nicht an feuchten oder nassen Orten Setzen Sie das Ger t nicht dem Regen aus Verwenden Sie das Ger t nicht in unmittelbarer N he von brennbaren Gasen oder Fl ssigke...

Страница 2: ...n Sie defekte Komponenten nur durch identische Komponenten aus Eine Missachtung dieses Hinweises f hrt zu dem Verfall von Haftungs und Garantieanspr chen Verwenden Sie nur geeignetes Zubeh r Arbeiten...

Страница 3: ...t z B 60Ah verwechseln der Wert f r den Kaltstartstrom ist auf der Batterie angegeben 4 Bet tigen Sie den Testschalter A der Testvorgang wird am Display angezeigt Nach ca zehn Sekunden wird das Teste...

Страница 4: ...den Sie die rote Klemme mit dem Plus Pol und die schwarze Klemme mit dem Minus Pol 3 F hren Sie einen Batteriezustands Test durch 4 Beobachten Sie die Spannung die bei dem Test angezeigt wird 5 F llt...

Страница 5: ...quids Keep children away Children must never be allowed in the work area Do not let them handle the Battery Tester Store idle equipment When not in use products must be stored in a dry location to inh...

Страница 6: ...taking drugs If there is any doubt do not operate the product Maintenance For your safety service and maintenance should be performed regularly by a qualified technician Beware of hot surfaces The cab...

Страница 7: ...time the button B is pressed Caution Please do not confuse cold start current with battery capacity e g 60Ah the value for the cold start current is indicated on the battery 4 Press the test button A...

Страница 8: ...ct condition 2 Connect the red clamp to the positive terminal and the black clamp with the negative terminal 3 Start the Battery Condition Test descripted above 4 Monitor the measured voltage during t...

Страница 9: ...a pluie N utilisez pas l appareil proximit imm diate de gaz ou de liquides inflammables Tenez les enfants loign s de l appareil Les enfants ne doivent pas rester votre poste de travail et ils ne doive...

Страница 10: ...u d origine Les composants d fectueux ne doivent tre remplac s que par des composants identiques Le non respect de cette indication entra ne l annulation de la garantie N utilisez que des accessoires...

Страница 11: ...valeur du courant de demarrage a froid est indiquee sur la batterie 4 Actionnez le commutateur de test jusqu ce qu une valeur de mesure stable s affiche Lisez l afficheur du testeur de batterie au bo...

Страница 12: ...ans un tat impeccable 2 Reliez la pince rouge la borne positive et la pince noire la borne n gative 3 Effectuez un test sous contrainte 4 Observez la tension affich e lors du test sous contrainte 5 Si...

Страница 13: ...jo No utilice el comprobador de bater as en lugares h medos o mojados No exponga el dispositivo a la lluvia No utilice el dispositivo en las inmediaciones de gases o l quidos inflamables Mantenga el d...

Страница 14: ...omponentes defectuosos solo por componentes id nticos El incumplimiento de esta instrucci n invalidar cualquier responsabilidad y reclamaci n de garant a Utilice nicamente accesorios adecuados No trab...

Страница 15: ...r o con la capacidad de la bater a por ejemplo 60Ah el valor de la corriente de arranque en fr o se indica en la bater a 4 Pulse el interruptor de prueba A el procedimiento de la prueba se muestra en...

Страница 16: ...stado 2 Conecte el terminal rojo al polo positivo y el terminal negro al polo negativo 3 Realice una prueba de estado de la bater a 4 Observe la tensi n que se muestra durante la prueba 5 Si la tensi...

Страница 17: ...e l area di lavoro ben illuminata Non usare utensili azionati elettricamente in presenza di gas o liquidi infiammabili Tenere lontano i bambini I bambini non sono mai permessi all area di lavoro Non f...

Страница 18: ...e se si prendono medicine che possono determinare se le valutazioni o i riflessi siano compromessi mentre si prendono le medicine Se ci sono dubbi non operare con il prodotto Manutenzione Per la vostr...

Страница 19: ...recauzione per favore non confondere la corrente avviamento a freddo con la capacit della batteria es 60Ah il valore per la corrente di avviamento a freddo viene indicata sulla batteria 4 Premere il t...

Страница 20: ...re il morsetto rosso al terminale positivo e il morsetto nero al terminale negativo 3 Avviare un test di sforzo 4 Monitorare il voltaggio misurato durante il test 5 Se il voltaggio tende a diminuire d...

Страница 21: ...lidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformit avec les r glementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte...

Страница 22: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Страница 23: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Страница 24: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Отзывы: