background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

MONTAR CASQUILLO 

1.  Limpie a fondo la parte interior de la carcasa antes de montar el nuevo casquillo. Asegúrese de 

que la flecha pequeña en el casquillo esté en la misma posición que se muestra en la Fig.3. Esto 

asegura la alineación correcta del brazo transversal durante el montaje. 

2.  Monte las herramientas de montaje (plata) como se muestra en la Fig.4. Monte el disco de 

empuje (D) con el lado estriado hacia adentro en el extremo roscado corto del husillo (F).  

Deslice el nuevo casquillo sobre el husillo (F) y luego a través del brazo transversal. Coloque el 

disco de empuje (E) sobre el husillo (F) y presiónelo contra el brazo transversal. Deslice el 

cojinete (H) sobre el husillo (F) y monte la tuerca (G) hasta el disco de empuje (E). Asegúrese de 

que todas las piezas de la herramienta estén bien alineadas y que el casquillo esté colocado 

correctamente en el brazo transversal. 

3.  Con una llave de tubo de 24 mm de profundidad, gire la tuerca (G) en el sentido de las agujas 

del reloj. El casquillo se introduce en la carcasa. NOTA: Si se siente una resistencia inesperada, 

afloje el husillo y verifique que la herramienta esté correctamente alineada. 

4.  Continuar girando la tuerca (G). El casquillo está completamente montado cuando esté apoyado 

contra el disco de empuje (E) (Fig.5). 

5.  Retire la herramienta y engrase la rosca del husillo después de limpiarlo. 

6.  Fije el brazo transversal de acuerdo con las instrucciones de reparación del fabricante del 

vehículo. 
 

 
 

 

 
 

 
 
 
 

 

 
 

 

 
 
 

Fig.3 

Fig.4 

Fig.5 

CASQUI

LLO 

CASQUI

LLO 

Содержание 54796685

Страница 1: ...Sie die Werkzeuge in einem guten und sauberen Zustand Stellen Sie sicher dass das angehobene Fahrzeug ausreichend mit Unterstellb cken unterst tzt und gegen Wegrollen gesichert ist Beachten Sie die H...

Страница 2: ...age immer an Hinweise des Fahrzeugherstellers Die verbauten Buchsen k nnen mit einem speziellen Kleber gesichert und schwer zu demontieren sein Belasten Sie die Spindel nur mit einem maximalen Drehmom...

Страница 3: ...ositionieren dass der Gummiring in der H lse B sitzt Das Lager H und die Mutter G auf die Spindel F montieren bis beides an der Druckscheibe A anliegt Die Ausrichtung aller Werkzeugteile nochmals kont...

Страница 4: ...durch den Querlenker schieben Druckscheibe E auf die Spindel F positionieren und gegen den Querlenker dr cken Das Lager H auf die Spindel F schieben und die Mutter G bis zur Druckscheibe E montieren...

Страница 5: ...ain tools in good and clean condition for best and safest performance Ensure that a vehicle which has been jacked up is adequately supported with axle stands and that the wheels are chocked refer to t...

Страница 6: ...manual to carry this out These bushes can be secured into the housing with a bonding compound and may be very tough to remove Maximum torque on the force screw is 150Nm If greater force is required th...

Страница 7: ...e screw F then fit adaptor A so that the seal sits inside adaptor B Fit the bearing H and then thread the nut G onto the force screw F and wind it up to the adaptor A Double check to make sure that ev...

Страница 8: ...front control arm housing and position the Adaptor E over the force screw F fitting it against the front control arm housing Fit the bearing H over the force screw F thread on the nut G and wind it u...

Страница 9: ...n parfait tat les outils Veillez ce que le v hicule soulev soit suffisamment soutenu par des chandelles et ce qu il ne puisse pas se d placer Veuillez toujours respecter les instructions du fabricant...

Страница 10: ...onsignes du constructeur du v hicule concern lors du d montage Les pi ces mont es peuvent tre fix es avec un adh sif sp cial et difficiles d monter N appliquez jamais plus que le couple maximum de 150...

Страница 11: ...embo te dans le manchon B Montez le roulement H et l crou G sur la broche F jusqu ce que l ensemble soit en contact avec la rondelle de pression A Contr lez nouveau l alignement de toutes les pi ces...

Страница 12: ...ssion E sur la broche F et appuyez la contre le bras de suspension Poussez le roulement H sur la broche F et montez l crou G jusqu la rondelle de pression E Assurez vous que toutes les pi ces de l out...

Страница 13: ...os trabajos para los que est dise ada No use la herramienta cuando est cansado o cuando se encuentre bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Mantenga las herramientas en buenas condiciones...

Страница 14: ...NES Todas las fotos fueron creadas para una mejor representaci n con componentes desmontados Respete para el desmontaje en todo momento las indicaciones del fabricante del veh culo Los casquillos mont...

Страница 15: ...el casquillo Fig 2 Deslice el casquillo B sobre el husillo F coloque el disco de empuje A de modo que el anillo de goma quede asentado en el casquillo B Monte el cojinete H y la tuerca G en el husillo...

Страница 16: ...illo F Deslice el nuevo casquillo sobre el husillo F y luego a trav s del brazo transversal Coloque el disco de empuje E sobre el husillo F y presi nelo contra el brazo transversal Deslice el cojinete...

Отзывы: