background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO 

El aire limpio y la presión correcta en el sistema de aire comprimido son esenciales para el suministro 
de esta herramienta. La máxima presión para esta herramienta es de 6,2 bar, que es la recomendada 
para la mayoría de herramientas neumáticas de esta clase. Puede consultar valores como la presión 
de trabajo y otros en el apartado Datos Técnicos. Será necesario aumentar la presión cuando un 
incremento de la longitud de la manguera de aire u otras circunstancias concretas provoquen una 
disminución de la presión. En algunos casos habrá que aumentar la presión de 6,2 hasta 7,2 bar para 
garantizar una presión en la herramienta de 6,2 bar. La presencia de agua en la manguera o en el 
compresor llevará a una reducción del rendimiento y a un deterioro de la herramienta neumática. 
Vacíe completamente el agua del sistema de aire comprimido antes de cada uso. Utilice un regulador 
de presión con un manómetro si la presión en el sistema de aire comprimido es demasiado alta. 
 
 

SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO 

N.º 

Denominación 

N.º 

Denominación 

Herramienta neumática 

Unidad para desaguar/filtrar 

Manguera de aire 

Válvula de drenaje 

acoplamiento rápido 

válvula de cierre 

Engrasador 

Secadora/unidad de filtrado 

Reductor de presión 

10  Compresor / 11 Válvula de drenaje 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
MANEJO

  

  Maneje este dispositivo únicamente con sistemas de aire comprimido que dispongan de la 

correcta presión de aire y de suficiente caudal de aire (l/min) para la herramienta. 

  Antes de utilizar el dispositivo de aire comprimido, añada 4 o 5 gotas de aceite del dispositivo de 

aire comprimido a la conexión de aire comprimido. El rendimiento del dispositivo depende del 
tamaño del compresor de aire y del caudal de suministro de aire comprimido. 

  La velocidad puede ser controlada por un regulador de caudal de aire (no incluido en el 

suministro). 

  Los datos técnicos de la herramienta están basados en una presión de trabajo de 6,3 bar. 

  Siempre hay que tener cuidado al usar la cortadora neumática. Un manejo inadecuado puede 

dañar los componentes internos del dispositivo y limitar el rendimiento de trabajo. 

  Presione la palanca de accionamiento (gatillo) para activar la herramienta. 

  Para detener la herramienta, suelte la palanca de accionamiento. 

  No retire las etiquetas de advertencia del dispositivo y reemplace las etiquetas dañadas.

 

  Mantenga las manos, la ropa ancha y el cabello largo alejados de las partes móviles de la 

herramienta. 
 

 
 
 
 
 

Содержание 3287

Страница 1: ...INWEISE Sicherstellen dass das Werkzeug sich in der Position OFF befindet wenn es mit dem Druckluftsystem verbunden wird Bei Verwendung von Druckluft Werkzeugen immer eine zugelassene Schutzbrille tragen Tragen Sie eine geeignete Atemschutzmaske wenn Staub aufgewirbelt wird Nur Druckluft geeignetes Zubehör verwenden Verletzungsrisiko Das Werkzeug von der Druckluftversorgung trennen bevor Zubehör i...

Страница 2: ... Bezeichnung Nr Bezeichnung 1 Druckluftwerkzeug 6 Einheit zum Entwässern Filtern 2 Druckluftschlauch 7 Entwässerungsventil 3 Schnellkupplung 8 Absperrventil 4 Öler 9 Trockner Filtereinheit 5 Druckminderer 10 Kompressor 11 Entwässerungsventil BEDIENUNG Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Druckluftanlagen die über einen korrekten Luftdruck und ausreichend Luftvolumen L min für dieses Werkzeu...

Страница 3: ... machen Nach dem Schnitt lösen Sie das Werkzeug vom Werkstück und stoppen dann den Motor Durch drehen am Einstellrad 1 kann die gewünschte Geschwindigkeit in vier Stufen an der Markierung 2 abgelesen werden TRENNSCHEIBE WECHSELN ACHTUNG Vor dem Auswechseln der Trennscheibe oder anderen Wartungsarbeiten muss das Druckluftwerkzeug von der Druckluftversorgung getrennt werden 1 Trennscheibe von Hand d...

Страница 4: ...hende Luftzufuhr Luftdruck erhöhen Sicherstellen dass der Kompressor Anforderung an Luftvolumen und Luftdruck erfüllt Undichtigkeit Verwenden Sie Teflonband zum Abdichten aller Armaturen und Verbindungsstücke O Ringe und Dichtungen überprüfen Verschlissene bzw beschädigte Teile bei Bedarf ersetzen Werkzeug Einsatz Sicherstellen dass das Werkzeug die Anforderungen erfüllen kann ACHTUNG Tragen Sie z...

Страница 5: ...erence SAFETY INSTRUCTIONS Ensure that the tool is in the OFF position when it is connected to the compressed air system Always wear approved safety glasses when using compressed air tools Wear a suitable respirator when dust is whirled up Only use accessories suitable for compressed air Risk of injury Disconnect the tool from the compressed air supply before installing accessories or performing m...

Страница 6: ...scription No Description 1 Air Tool 6 De Watering Filter Unit 2 Air Hose 7 De Watering Valve 3 Quick Coupler 8 Shut Off Valve 4 Oiler only required for air tools with motor 9 Dryer Filter Unit 5 Pressure Regulator 10 Compressor 11 De Watering Valve SERVICE Only operate the product on compressed air systems that have the correct air pressure and sufficient air volume L min for this tool Before usin...

Страница 7: ...he desired direction to make the cut After the cut detach the tool from the workpiece and then stop the motor By turning the adjusting wheel 1 the desired speed can be read in four steps on the marking 2 CHANGING CUTTING DISC CAUTION Disconnected air tool from air supply before replacing the cutting disc or other maintenance work 1 Turn the cutting disc by hand until the shaft lock is visible and ...

Страница 8: ...r matches tool s air pressure and consumption needs Air leakage Use Teflon tape at all fittings and joints Check tool for worn or damaged O rings seals Worn damaged wear tear parts Replace as necessary Tool matching Be sure you are using a tool suited for the sanding requirements of the job at hand ATTENTION During operation safety goggles and gloves should always be worn to guard against flying r...

Страница 9: ...il est connecté au système d air comprimé Portez toujours des lunettes de protection en utilisant des outils à air comprimé Portez un masque anti poussière adéquat si de la poussière risque d être agitée N utilisez que des accessoires adaptés à l air comprimé Risque de blessures Séparez l outil de l alimentation en air comprimé avant d installer les accessoires ou de procéder à une maintenance ou ...

Страница 10: ...ation 1 Outil pneumatique 6 Unité de purge filtrage 2 Tuyau pneumatique 7 Soupape de purge 3 raccord rapide 8 Vanne d arrêt 4 Graisseur 9 Sécheur Unité de filtrage 5 Réducteur de pression 10 Compresseur 11 Soupape de purge OPÉRATION N utilisez ce produit que dans des systèmes d air comprimé avec une capacité de pression et de débit L min appropriée pour cet outil Avant d utiliser l outil pneumatiq...

Страница 11: ... puis arrêtez le moteur En tournant la molette de réglage 1 la vitesse de consigne peut être lue au niveau du marquage 2 CHANGER LE DISQUE À COUPER ATTENTION Avant de remplacer le disque à couper ou d entreprendre d autres travaux de maintenance l outil à pneumatique doit être déconnecté de l alimentation en air comprimé 1 Tournez le disque à couper à la main jusqu à ce que le verrouillage de l ar...

Страница 12: ...eur répond aux exigences en matière de volume d air et de pression d air Fuites Utilisez de la bande en Téflon pour établir l étanchéité de toutes les armatures et raccords Vérifiez les joints toriques et autres joints Remplacez si nécessaire les pièces usées ou endommagées Accessoire de l outil Assurez vous que l outil puisse répondre aux exigences ATTENTION Portez toujours des lunettes et des ga...

Страница 13: ... poder consultarlo en el futuro INDICACIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que la herramienta se encuentre en posición OFF en el momento de conectarla al sistema de aire comprimido Durante la utilización de herramientas neumáticas utilice siempre gafas de protección homologadas Utilice una mascarilla antipolvo adecuada si se puede levantar polvo Utilice únicamente accesorios adecuados para aire compri...

Страница 14: ...anómetro si la presión en el sistema de aire comprimido es demasiado alta SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO N º Denominación N º Denominación 1 Herramienta neumática 6 Unidad para desaguar filtrar 2 Manguera de aire 7 Válvula de drenaje 3 acoplamiento rápido 8 válvula de cierre 4 Engrasador 9 Secadora unidad de filtrado 5 Reductor de presión 10 Compresor 11 Válvula de drenaje MANEJO Maneje es...

Страница 15: ...orma uniforme sobre la pieza y muévala en la dirección deseada para hacer el corte Después del corte saque la herramienta de la pieza de trabajo y luego detenga el motor Girando la rueda de ajuste 1 se puede leer la velocidad deseada en cuatro niveles en la marca 2 CAMBIAR EL DISCO DE CORTE ATENCIÓN Antes de sustituir el disco de corte o de realizar cualquier otro trabajo de mantenimiento la herra...

Страница 16: ... y vacíe el agua de las tuberías de alimentación y el compresor Alimentación de aire insuficiente Aumente la presión del aire Asegúrese de que el compresor satisface las necesidades en términos de caudal y presión de aire Fugas Utilice una cinta de teflón para sellar las válvulas y los puntos de conexión Comprobar las juntas tóricas y el resto de juntas En caso necesario sustituya las piezas tupid...

Страница 17: ......

Отзывы: