background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 2850 

Chariot de visite 

 

SPÉCIFICATIONS 

 

Capacité de charge maxi. en tabouret : 130 Kg 
Capacité de charge maxi. en chariot : 150 Kg 
Dimensions 1 060 x 450 x 150 mm 
Matériau du cadre : acier, revêtu 
Nombre de roulettes : 6 pièces 

 

DESCRIPTION DU PRODUIT

 

Cet appareil a été conçu pour être utilisé en tant que tabouret ou chariot de visite. Grâce aux 6 
roulettes, l’appareil chargé d’une personne (poids maxi. voir spécifications) peut être déplacé sur une 
surface plane et lisse, et facilite ainsi l’exécution des travaux d’entretien ou de maintenance sur le 
véhicule. Cet appareil n’a pas été conçu pour d’autres usages. 

 
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

 

Pour votre propre sécurité, lisez, comprenez et suivez toutes les informations contenues dans ce 
manuel.  
N’utilisez pas l’appareil si des composants sont brisés ou déformés, présentent des fissures ou 
d’autres dommages.  
Si l’appareil est endommagé d’une quelconque manière ou ne fonctionne pas correctement, il ne doit 
plus être utilisé et doit être retiré de la zone de travail.  
Si l’appareil a été soumis à une charge d’impact, il ne peut être réutilisé qu’après avoir été contrôlé 
par une personne autorisée. 
Une inspection annuelle par du personnel qualifié est recommandée.  
N’utilisez cet appareil que pour les tâches indiquées sous le point « Description du produit ». 

 
AVERTISSEMENT 

Respectez les instructions suivantes, afin d’éviter les blessures corporelles et les dommages 
matériels :

 

  Avant toute utilisation, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions du mode d’emploi et 

respectez les avertissements figurant sur l’appareil. 

  Veillez à ce que la capacité de charge maximale (comprenant l’utilisateur, outils, appareils, objets 

personnels) ne soit pas dépassée. Les capacités de charge maximales sont indiquées sous le 
point « Spécifications ». 

  Asseyez-vous avec prudence ! Évitez les contraintes d’impact, occasionnées par ex. en sautant 

sur le tabouret. 

  Procédez avec précaution lorsque vous dépliez ou repliez l’appareil ; il y a risque d’écrasement. 

  Maintenez les enfants à l’écart de l’appareil ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. 

  N’utilisez l’appareil que sur des surfaces lisses et planes. 

 
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

(voir Figure 1) 

1.  Dépliez l’appareil avec précaution comme indiqué à la Fig. 1. Remarque : Maintenez vos mains à 

l’écart des points d’écrasement qui seront formés pendant le pliage et le dépliage ! 

2.  Utilisez une clé plate appropriée pour monter les roulettes sur le cadre de tête. Un serrage à la 

main est suffisant. 

3.  Utilisez une clé à hexagone femelle de 5 mm pour monter les rouleaux restants sur le cadre 

arrière. Montez les écrous à douille par le haut et les rouleaux par le bas (voir Fig. 1). Serrez à la 
main les écrous à douille à l’aide d’une clé à hexagone femelle. 

Содержание 2850

Страница 1: ...isierte Person wieder verwendet werden Es wird eine jährliche Inspektion durch qualifiziertes Personal empfohlen Verwenden Sie diese Vorrichtung nur für Zwecke die unter Produktbeschreibung angegeben sind WARNUNG Zur Vermeidung von Personen und Sachschäden folgende Hinweise beachten Lesen verstehen und befolgen Sie vor der Verwendung alle Hinweise in der Bedienungsanleitung und beachten Sie die Wa...

Страница 2: ... 1 Entriegeln Sie den Arretierstift durch Herausziehen und gleichzeitigem klappen des Kopf und Mittelrahmens nach oben Lassen Sie Kopf und Mittelrahmen zurück in Richtung Heckrahmen bis der Arretierstift in die Sitzverriegelungshülse Abb 3 eingreift Stellen Sie sicher dass der Arretierstift ausreichend in die Verriegelungshülse eingreift 2 Klappen Sie den Kopfrahmen nach vorne in die Horizontale 3...

Страница 3: ...jected to a shock load a load dropped suddenly unexpectedly upon it immediately discontinue use until it has been inspected by an authorized personal It is recommended that an annual inspection be done by qualified personnel Only use this device for purpose that is described under Product Description WARNING To avoid personal injury and property damage Read understand and follow all printed materi...

Страница 4: ...S To transform creeper into seat position To transform seat into creeper position 1 Locate then unlock the spring loaded Lock Pin by pulling out until disengaged at the same time flip the Head Frame and Middle Frame upward and back towards the Rear Frame section until the Lock Pin can engage the Creeper Seat Locking Sleeve Fig 3 Ensure Lock Pin is fully engaged 2 Flip the Head Frame forward until ...

Страница 5: ...mmandée N utilisez cet appareil que pour les tâches indiquées sous le point Description du produit AVERTISSEMENT Respectez les instructions suivantes afin d éviter les blessures corporelles et les dommages matériels Avant toute utilisation lisez comprenez et suivez toutes les instructions du mode d emploi et respectez les avertissements figurant sur l appareil Veillez à ce que la capacité de charg...

Страница 6: ...térieur et en rabattant simultanément les cadres de tête et central vers le haut Laissez retourner les cadres de tête et central vers l arrière jusqu à ce que la goupille d arrêt s enclenche dans la douille de verrouillage du tabouret Fig 3 Assurez vous que la goupille de verrouillage rentre suffisamment dans la douille de verrouillage 2 Repliez le cadre de tête vers l avant en position horizontal...

Страница 7: ...sido sometido a una carga de impacto solo puede ser reutilizado después de haber sido inspeccionado por una persona autorizada Se recomienda una inspección anual por personal cualificado Utilice este dispositivo solo para los trabajos indicados en la descripción del producto ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y daños materiales siga las siguientes instrucciones Lea comprenda y siga todas ...

Страница 8: ...r trasero 8 Ruedas de dirección INSTRUCCIONES Transformación en taburete Transformación en camilla 1 Desbloquee el pasador de bloqueo tirando hacia afuera y doblando simultáneamente el cabezal y el bastidor central hacia arriba Mueva el cabezal y el bastidor central hacia el bastidor trasero hasta que el pasador de bloqueo encaje en el casquillo de bloqueo del asiento Fig 3 Asegúrese de que el pas...

Страница 9: ...the following designated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist ...

Отзывы: