background image

- 7 -

INTRODUCCIÓN

 Leer atentamente el manual antes de instalar el producto, utilizarlo y antes de realizar cualquier tarea de 
 mantenimiento ordinario o extraordinario.

 

Las indicaciones precedidas de este símbolo contienen información de especial importancia, su  

 

                   

incumplimiento puede implicar la pérdida de la garantía contractual.

LAS OPERACIONES QUE EFECTUADAS DE MODO INCORRECTO PUEDEN PRESENTAR RIESGOS SE INDICAN CON LOS SÍMBOLOS:

                                       

  ELECTROCUCIÓN       APLASTAMIENTO

El manual de INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO se destina a los instaladores, a los usuarios y a los operadores 
de mantenimiento.
La Empresa declina toda responsabilidad por daños causados a personas, animales o cosas debidos a aplicaciones 
que superan los límites indicados en la fi cha técnica adjunta o por el uso diferente de aquel para el cual ha sido 
diseñado el aparato.
¡ATENCIÓN!  Seguir todas las instrucciones, una instalación, un uso y un mantenimientos incorrectos pueden provocar 
lesiones graves.

ASPECTOS GENERALES

Bolardo probado y certifi cado (crash-tested) por un laboratorio independiente acreditado según el estándar IWA14-1:2013 
V/7200[N3C]/80/90, equivalente a PAS68:2010 7500/80/N3 e ASTM2656:2007 M50.

SEGURIDAD GENERAL

•  Conservar las instrucciones para adjuntarlas al expediente técnico y para futuras consultas.
•  La instalación deberá correr a cargo de personal cualifi cado (instalador profesional, según la EN12635), en cumplimiento de la 

Buena Técnica y de las normas vigentes.

•  Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el lugar destinado a la instalación de la automatización.
•  Instalar cualquier mando fi jo en posición que no cause peligros y lejos de partes móviles. En particular los mandos de hombre pre-

sente deberán ubicarse a la vista directa de la parte guiada y, a menos que sean con llave, deberán instarse a una altura mínima de 
1,5 m y de modo que no sean accesibles al público.

•  El cable de alimentación, durante la instalación, deberá pelarse a fi n de permitir la conexión del conductor de tierra al borne apro-

piado, aunque dejando los conductores activos lo más cortos posible. El conductor de tierra deberá ser el último en tensarse en caso 
de alojamiento del dispositivo de fi jación del cable.

•  Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según lo dispuesto por las normas vigentes. No dejar bolsas 

de nailon ni poliestireno a alcance de los niños.

•  Corta la alimentación eléctrica, antes de cualquier intervención en el sistema. Desconectar también posibles UPS o grupos de con-

tinuidad, si están presentes.

•  Prever en la red de alimentación de la automación, un interruptor o un magnetotérmico omnipolar con una distancia de apertura 

de los contactos igual o superior a 3,5 mm.

•  Comprobar que antes de la red de alimentación haya un interruptor diferencial con un límite de 0,03A.
•  Las salidas son de bajísima tensión de seguridad (SELV), por lo tanto no deberán ser partes accesibles.
•  Aplicar todos los dispositivos de seguridad (células fotoeléctricas, tomas sensibles, etc.) necesarios para proteger el área de peligros 

de aplastamiento, arrastre, cizallamiento, según y de conformidad con las directivas y normas técnicas aplicables.

•  La Empresa declina toda responsabilidad en materia de seguridad y del buen funcionamiento de la automación si se utilizan com-

ponentes de otros fabricantes.

•  Usar exclusivamente piezas originales para cualquier mantenimiento o reparación.
•  No modifi car los componentes de la automación a no ser que se cuente con la autorización expresa de la Empresa.
•  Formar al usuario de la instalación sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emer-

gencia.

•  No permitir que personas y niños se detengan en el área de acción de la automación.
•  No dejar radiocontroles u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar accionamientos involuntarios de la auto-

mación.

•  No permitir que los niños jueguen con el aparato.
•  El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas sensoriales o 

mentales, o sin experiencia o el conocimiento necesario, siempre que estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones relativas 
al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes a este.

•  La limpieza y el mantenimiento destinado a ser efectuado por el usuario no deberán correr a cargo de niños sin vigilancia.
•  Todo aquello que no previsto expresamente en estas instrucciones, no está permitido.

DATOS TÉCNICOS

ES

Alimentación...........................

230

 Vac ± 

10

% ;  

50

÷

60

 Hz 

Potencia nominal...........................................................

1500

 W 

Absorción máxima..............................................................

10

 A 

Frecuencia de trabajo máxima.........................

2 000

 / 24h

Grado de protección...........................................................

IP67

Central de mando..........

PERSEO CBE

 (máx. 2 bolardos)

Temperatura de ejercicio...................de 

-40 *** 

a

 +60

 °C

***

 Con calefactor integrado activo

Tiempo de subida (versión estándar)..................

~ 6,3

  s

**

Tiempo de subida (versión con EFO)...................

~ 1,5

  s

**

Tiempo de bajada
(ajustado en fábrica, regulable en el terreno).

~ 4,0

  s

**

Peso neto............................................................................

690

 kg

Peso bruto..........................................................................

756

 kg

**

 A temperatura am25°C

Содержание XPASS B 1200C

Страница 1: ...UASION AUTOMATIQUE HAUTE SÉCURITÉ AUTOMATISCHER HOCHSICHERHEITS POLLER BOLARDO AUTOMÁTICO DE ALTA SEGURIDAD Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el ...

Страница 2: ... 2 ...

Страница 3: ...stirolo a portata dei bambini Toglierel alimentazioneelettrica primadiqualsiasiinterventosull impianto ScollegareancheeventualiUPSogruppidicontinuità se presenti Prevederesullaretedialimentazionedell automazione uninterruttoreounmagnetotermicoonnipolarecondistanzadiapertura dei contatti uguale o superiore a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenzi...

Страница 4: ...lystyrene bags out of children s reach Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation Also disconnect any UPS if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply having a contact opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains The ...

Страница 5: ...ène à la portée des enfants Couperl alimentationélectriqueavanttouttravailsurl installation Débrancheraussid éventuellesUPSoualimentationssansinterruption si présentes Munirleréseaud alimentationdel automatismed uninterrupteuroud unmagnétothermiqueomnipolaireayantunedistanced ouver ture des contacts supérieure ou égale à 3 5 mm Vérifier qu un interrupteur différentiel avec un seuil de 0 03A a été ...

Страница 6: ... nicht in Reichweite von Kindern Trennen Sie die Stromversorgung bevor Sie Arbeiten an der Anlage durchführen Trennen Sie auch alle USV oder unterbrechungsfreien Stromversorgungen falls vorhanden Einen Trennschalter oder omnipolar thermisch magnetischen Schutzschalter mit einem Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 5 mm an der Spannungsversorgung der Automation vorsehen Prüfen Sie ob vor der Spa...

Страница 7: ... Corta la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención en el sistema Desconectar también posibles UPS o grupos de con tinuidad si están presentes Prever en la red de alimentación de la automación un interruptor o un magnetotérmico omnipolar con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Comprobar que antes de la red de alimentación haya un interruptor diferencia...

Страница 8: ...dura de base no incluido DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL SIZE DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT GESAMTABMESSUNGEN DIMEN SIONES 1 Tubo corrugato Ø125mm Lungh 1650mm Ø125mm corrugated duct Length 1650mm Tuyau annelé Ø125mm Long 1650mm Wellrohr Ø125mm Länge 1650mm Tubo corrugado Ø125mm Long 1650mm Drenaggio Ø100mm Drainage Ø100mm Drain Ø100mm Drainage Ø100mm Drenaje Ø100mm Centrale oleodinamica Hydr...

Страница 9: ...Sirenen Detektor Detector acústico de sirenas 4 x 0 5 4 Lampeggiante Flashing light Clignotant Blinklicht Intermitente 2 x 0 5 5 Selettore a chiave Key selector Sélecteur à clé Schlüsselwahl schalter Selector de llave 2 x 0 5 6 XPASS B 1200C Cavo in dotazione da collegare Cable supplied to be wired Câble en dota tion à brancher Mitgeliefertes Anschlusskabel Cable incluido a conectar 7 Rivelatore m...

Страница 10: ...ydraulic power unit Enlever la bride et la centrale oléohydraulique Den Flansch und das Hydraulikaggregat entfernen Retirar la brida y central oleodinámica Inserire cavi nel tubo corrugato Ø100mm Insert cables in the corrugated duct Ø100mm Insérer les câbles dans le tuyau annelé Ø100mm Kabel in das Wellrohr einführen Ø100mm Insertar cables en el tubo corrugado Ø100mm Montare la scatola gruppo oleo...

Страница 11: ...puisard doté d un système de vidange de l eau DE Sicherstellen dassdasGeländeeineguteWasseraufnahmegewährleistet indemca 100LiterWasser eingefülltundkontrolliertwird dassdasWasserinwenigerals30Minutenabsickert Andernfallsmussdie Ableitung des Wassers anhand von Rohren erfolgen die an den einzelnen Verschalungen anzuschließen und mit einem Siphon mit dem Abwassernetz oder mit einem mit Entwässerung...

Страница 12: ...E TRAFFICO RACCOMANDATA Drenaggio Ø100 non fornito Drainage Ø100 not supplied Drain Ø100 non fourni Drainage Ø100 nicht geliefert Drenaje Ø100 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni Wellrohr Ø50 nicht geliefert Tubo corrugado Ø50 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni W...

Страница 13: ...chelevitiM10x25sianomontatealdissuasore prima di gettare il cemento To avoid concrete spillage into screw threads assure that M10x25 screws are assembled on the flange support plate before pouring the concrete Pouréviterquelecimentneboucheleslogementsdesvis s assurer que les vis M10x25 soient montées à la borne de dissuasion avant de couler le ciment Um zu verhindern dass der Zement die Schraubens...

Страница 14: ...ren Aislar los cables no utilizados IT EN DE FR ES Tubo HP HP Hose Tuyau HP HP Rohr Tubo HP Scatola di derivazione Connection box Boîte de dérivation Verteilerdose Caja de derivación Innestare Tubo HP Insert HP Hose Enficher Tuyau HP HP Rohr einsetzen Acoplar Tubo HP Togliereigolfarieleviti Removetheeyeboltsandthescrews Enlever les anneaux à tige et les vis Die Ösenschrauben und Schrauben entferne...

Страница 15: ...ICI ALLA CENTRALE DI COMANDO ELECTRICAL CONNECTIONS TO CONTROL UNIT BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AU COFFRET DE COMMANDE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AN DIE STEUERZENTRALE CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA CENTRAL DE MANDO 13 Isolare i cavi non utilizzati Insulate unused wires Isoler les câbles non utilisés Nicht verwendete Kabel isolierenù Aislar los cables no utilizados Cavo CENTRALE DI COMANDO 17P CONTROL UNIT c...

Страница 16: ...NTARE LE FLANGE ASSEMBLE THE FLANGES MONTER LES BRIDES DIE FLANSCHE MONTIEREN MONTAR LAS BRIDAS M10x25 M10x40 8mm 14 IT EN DE FR ES SUPPORTO FLANGIA FLANGE SUPPORTE SUPPORT BRIDE FLANSCHAUFLAGE SOPORTE BRIDA ...

Страница 17: ...A A Cavo PRESSOSTATO 2P PRESSURE SWITCH cable 2P Câble PRESSOSTAT 2P Kabel DRUCKWÄCHTER 2P Cable del PRESOSTATO 2P B Cavo ELETTROVALVOLA 2P ELECTROVALVE cable 2P Câble ÉLECTROVANNE2P Kabel ELEKTROVENTIL 2P Cable de la ELECTROVÁLVULA 2P C Cavo ANTIFURTO 4P ANTITHEFT SENSOR cable 4P Câble ANTIVOL4P Kabel DIEBSTAHLSCHUTZ 4P Cable ANTICHOQUE 4P D Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOT...

Страница 18: ... OLEODINAMICA 16P HYDRAULIC POWER cable 16P Câble CENTRALE OLÉOHYDRAULIQUE 16P Kabel HYDRAULIKAGGREGAT 16P Cable CENTRAL OLEODINÁMICA 16P B Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOTOR 4P Cable MOTOR 4P C Cavo TERRA EARTH wire Câble TERRE Kabel ERDUNG Cable TIERRA Cablaggio di fabbrica Factory wiring Câblage d usine Werkseitige Verkabelung Cableado de fábrica A B C IT EN DE FR ES XPAS...

Страница 19: ...i produttori Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Smaltireimaterialidiimballo plastica cartone polistirolo ecc secondoquantoprevistodallenormevigenti Nonlasciarebuste di nylon e polistirolo a portata dei bambini Tutto ciò che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Istruire l utilizzatore dell impianto su ...

Страница 20: ...correct operation when other producers components are used Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the Company Scrappackingmaterials plastic cardboard polystyreneetc accordingtotheprovisionssetoutbycurrentstandards Keepnylon or polystyrene bags out of children s reach Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Instruct th...

Страница 21: ...nts d autres fabricants N effectuer aucune modification sur des composants de l automatisme sauf autorisation explicite de la Société Éliminer le matériel d emballage plastique carton polystyrène etc selon les dispositions des normes en vigueur Ne pas laisser de sachets en nylon et polystyrène à la portée des enfants Tout ce qui n est pas expressément prévu par ces instructions est interdit Inform...

Страница 22: ...tionskomponentenvor esseidenn dieswurdevondemHerstellerausdrücklich genehmigt Verpackungsmaterial Kunststoff Pappe Polystyrol etc entsprechend den geltendenVorschriften entsorgen Lassen Sie Nylon und Polystyroltüten nicht in Reichweite von Kindern Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen ist ist nicht erlaubt Weisen Sie den Betreiber der Anlage in die angewandten Steuerungssyste...

Страница 23: ...mponentes de la automación a no ser que se cuente con la autorización expresa de la Empresa Eliminar los materiales de embalaje plástico cartón poliestireno etc según lo dispuesto por las normas vigentes No dejar bolsas de nailon ni poliestireno a alcance de los niños Todo aquello que no previsto expresamente en estas instrucciones no está permitido Formar al usuario de la instalación sobre los si...

Страница 24: ... 24 ...

Страница 25: ...tion description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico Technician Cliente Customer 6 Tecnico Technician Cliente Customer 7 Tecnico Technician Cliente Customer 8 Tecnico Technician Cliente Customer 25 REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRAT...

Страница 26: ... 12 Tecnico Technician Cliente Customer 13 Tecnico Technician Cliente Customer 14 Tecnico Technician Cliente Customer 15 Tecnico Technician Cliente Customer 16 Tecnico Technician Cliente Customer 17 Tecnico Technician Cliente Customer 18 Tecnico Technician Cliente Customer 19 Tecnico Technician Cliente Customer 20 Tecnico Technician Cliente Customer 21 Tecnico Technician Cliente Customer 26 ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALADOR DATA DATE DATE DATUM FECHA ITALY ...

Отзывы:

Похожие инструкции для XPASS B 1200C