BFT X 180 Скачать руководство пользователя страница 10

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

CONTACT FIN DE COURSE FERMETURE (C) [Fig. 5 (A)]. Mettre sous tension, si le 

branchement est correct, rien ne bouge, dans le cas contraire, inverser les câbles 

d’alimentation aux bornes 3 et 4 (Fig. 2). Bien respecter le commun au moteur 

(N).

10) REGLAGE DU FIN DE COURSE D’OUVERTURE (Fig. 5)

Fixer la porte à la poulie avec l’anneau de fixation poulie, le rondelle éventail et 

la vis à tête noyée fournis (Fig. 6). Avancer manuellement la MOLLETTE DE RE-

GLAGE OUVERTURE (D1) 2 traits sur la réglette graduée des fins de course [Fig. 5 

(C)]. Vérifier la manoeuvre, et ajuster si nécessaire.

VERIFICATION DU SENS DE MARCHE ET REGLAGE DES FINS DE COURSE.

Suivre les instructions pour 1 seul actionneur en ne s’occupant que de M1. M2 

doit suivre le sens de rotation de M1, interchanger la position des 2 fils (Noir et 

Marron) connectés sur M2. Puis respecter le commun du moteur (N) [Fig.6(1)]. 

Ensuite, effectuer les réglages de montée toujours sur M1.

En cas d’utilisation d’un électrofrein, il est recommandé d’en monter un sur cha-

que moteur (M1 et M2).

11) RECHANGE DU CABLE ÉLECTRIQUE

Pour changer le cable électrique, suivre les instructions:

1)  Désactiver la connexion électrique au moyen de l’interrupteur unipolaire. 

2)  Oter le couvercle protégeant les micros en dévissant les 2 vis.

3)  Dévisser les 3 vis pour ôter la carte des micros sur laquelle sont connectés les 

cables d’alimentation et la terre.

4)  Sortir le presse-étoupe de son logement et ôter le cable.

5)  Desserrer tous les points de fixation du cable jusqu’au coffret.

6)  Déconnecter le cable du dispositif de commande.

7)  Réaliser le changement du cable par un autre normalisé.

8)  Réaliser le branchement du nouveau cable en exécutant en sens contraire 

toutes les opérations décrites précédemment.

9)  Avec la commande électrique vérifier que la manoeuvre s’effectue en respectant 

le sens de rotation. Dans le cas contraire, intervertir les cables Noir et Marron 

(voir les instructions de montage pour respecter la position du commun du 

moteur).

12) APPLICATION DE L’ÉLECTROFREIN ET DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE

Si vous désirez rendre irréversible un modèle réversible vous pouvez appliquer 

le kit X EF1 (Fig. 7) :

1)  Montez le disque de frein en plastique DR sur l’arbre moteur.

2)  Introduisez le fil d’acier F dans le disque de frein DF de façon à ce qu’il tra-

verse aussi le ressort M, la bobine B, la coiffe de la bobine CB et la coiffe de 

l’électrofrein CE.

3)  Enfilez la bobine B sur la coiffe de bobine la CB et la coiffe de la bobine sur la 

coiffe de l’électrofrein. 

4)  Fixez la coiffe de la bobine CB sur la coiffe de l’électrofrein CE à l’aide de 2 vis 

V3.

5)  Montez  la  bride  de  fermeture  FC  sur  la  coiffe  de  l’électrofrein  CE  avec  les 

vis V2, en respectant la dent de référence, enfilez dans le fil d’acier la vis de 

réglage du frein VT, la gaine G, dont le capuchon doit s’appuyer contre la vis 

de réglage du frein VT.  

6)  Après avoir monté le motoréducteur, amenez la gaine à l’intérieur de l’arbre 

porte-ressort, en évitant de créer des anses trop étroites.

7)  Vissez à fond entre eux les deux pommeaux de déverrouillage P et enfilez-y 

le fil d’acier F, jusqu’à comprimer la gaine G, puis enfilez dans le fil qui sort 

des pommeaux P le guide bloque fil GF et bloquez le tout avec la vis V1. 

Le déblocage d’urgence permet de manoeuvrer le rideau manuellement.

X180/X180P:

En cas de modèles sans frein électrique, il suffit, après avoir ouvert l’éventuelle 

serrure, de soulever manuellement le rideau en obligeant le motoréducteur à 

un mouvement réversible.

X180EF/X180PEF:

Installer le commande de déblocage à une hauteur maximale de 1,8 m.

En cas de déblocage d’urgence extérieure, prédisposer une boîte de sécurité dotée 

de clé personnalisée dans laquelle il faut garder le bouton de déblocage.

13) UTILISATION DE LA MOTORISATION

La motorisation pouvant être commandée à distance et donc non à vue, il est 

indispensable de contrôler souvent le fonctionnement parfait de tous les dis-

positifs de sécurité.

ATTENTION! Pour n’importe quelle anomalie de fonctionnement des dispositifs 

de sécurité, il faut intervenir rapidement à l’aide d’un personnel qualifié.

Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de la motorisa-

tion.

14) COMMANDE

L’utilisation de la motorisation permet de contrôler l’accès de façon motorisée. La 

commande peut être de type différent (manuel – télécommande – contrôle des 

accès par badge magnétique – détecteur de présence etc.) selon les besoins et 

les caractéristiques de l’installation. Pour les différents systèmes de commande, 

voir les instructions correspondantes.

15) MAUVAIS FONCTIONNEMENT. CAUSES et REMÈDES.

15.1) Le rideau n’ouvre pas.  Le moteur ne tourne pas.

1)  Vérifier que les cellules photoélectriques ne sont pas sales, ou occultées, ou 

non alignées.

 

Remédier à l’inconvénient. Vérifier la barre palpeuse.

2)  Si le moteur est surchauffé, la protection thermique peut être déclenchée.

 

Attendre l’autoréarmement.

3)  Vérifier la bonne connexion du moteur et du condensateur de marche.

4)  Vérifier que l’appareillage électronique est régulièrement alimenté. Vérifier le 

bon état des fusibles.

5)  Avec les leds de diagnostic de la centrale de contrôle (voir instructions corres-

pondantes), contrôler si les fonctions sont correctes. Localiser éventuellement 

la cause du défaut. Si les leds indiquent qu’une commande de start persiste, 

contrôler qu’aucune radiocommande, bouton de start ou autre dispositif de 

commande ne maintient activé (fermé) le contact de start.

6)  Si la centrale de commande ne marche pas, la remplacer.

15.2) Le rideau n’ouvre pas. Le moteur tourne mais le mouvement n’a pas 

lieu.

1)  Dans les modèles EF, vérifier le réglage du frein électrique comme indiqué au 

paragraphe 13.

2)  Vérifier le bon état de la poulie d’entraînement et de toutes les parties de la 

motorisation.

10

 - X180 - X320 - Ver. 01

D811752_01

Содержание X 180

Страница 1: ...LI OPERATOR FOR ROLL UP DOORS ACTIONNEUR CENTRAL POUR PORTES ENROULABLES ZENTRALANTRIEB F R ROLLT REN ACCIONADOR CENTRAL DE PUERTAS ENROLLABLES AUTOMATISMO CENTRAL PARA PORTAS DE ENROLAR ISTRUZIONI PE...

Страница 2: ...in queste istruzioni non permesso Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza L installazione dev...

Страница 3: ...n 1 Protezione termica presente Condensatore 20 uF 20 uF 2x20 uF Lubrificazione riduttore Grasso permanente Coppia max 185 Nm 175 Nm 350 Nm Coppia nominale 175 Nm 165 Nm 310 Nm Finecorsa Elettromeccan...

Страница 4: ...cuffia bobina CB su cuffia elettrotreno CE utilizzando le 2 viti V3 5 MontareflangiadichiusuraFCsucuffiaelettrotrenoCEconvitiV2 rispettando il dente di riferimento infilare nel filo di acciaio la vit...

Страница 5: ...for in the present instructions is not allowed Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency The installation must be carried out b...

Страница 6: ...ey of the X180 9 Travel the electric cable trough the shaft s hole de 12 5 mm Fig 3 avoid ing any contact with the rotating parts and make the wires In case of motor with electric brake travel also th...

Страница 7: ...nob P together fully and insert the steel wire F inside them until sheath G is compressed then thread the wire locking guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all part...

Страница 8: ...mousse de polystyr ne la port e des enfants Tout ce qui n est pas express ment pr vu dans ces instructions est interdit Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l...

Страница 9: ...re lame du volet en face du trou M10 de la couronne Fig 2 1 Si le rideau est ondul ou s il est compos d l ments de forme irr guli re il est n cessaire d entourer la couronne de l op rateur par une pl...

Страница 10: ...age du frein VT la gaine G dont le capuchon doit s appuyer contre la vis de r glage du frein VT 6 Apr s avoir mont le motor ducteur amenez la gaine l int rieur de l arbre porte ressort en vitant de cr...

Страница 11: ...hinsichtlich der angewendeten Steuerungssysteme sowie der manuellen ffnung im Notfall Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien Plastik Karton Styropor usw unter Beachtung der geltenden Bestimmungen Ha...

Страница 12: ...B festschrauben bissiegegendasRohrdr ckt 7 und dann zwecks Verriegelung die Mutter festschrauben Der Antrieb mu gut befestigt werden und die Scheibe mu frei drehbar sein ber der obersten T rlamelle e...

Страница 13: ...dachtenSiedabeidarauf dass es auch durch die Scheibe M die Spule B die Spulenhaube CB und die Haube der Elektrobremse CE f hrt 3 Setzen Sie die Spule B auf die Spulenhaube CB und die Spulenhaube auf d...

Страница 14: ...Todo lo que no est expresamente previsto en estas instrucciones no est permitido Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de e...

Страница 15: ...ar un agujero de 12 mm sobre la ltima lama de la puerta en corres pondencia con el agujero y la tuerca M10 de la polea Fig 2 1 si la puerta es ondulada o tiene composici n con elementos irregulares se...

Страница 16: ...ntarlabridadecierreFCenelcasquillodelelectrofrenoCEcontornillos V2 respetando el diente de referencia introducir en el cable de acero el tornillo de regulaci n del freno VT la cubierta G que debe apoy...

Страница 17: ...igentes para se obter um bom n vel de seguran a tamb m oportuno respeitar as normas de seguran a indicadas A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade derivante de um uso impr prio ou diferente...

Страница 18: ...dever ficar bem fixo for ando a polia dever girar livremente Fazer um furo de 12 mm na ultima lamina da porta na direc o com o furo 8 e a f mea M10 da polia Fig 2 1 Se a porta for ondulada ou composta...

Страница 19: ...tec o do trav o el ctrico CE com parafusos V2 respeitando o dente de refer ncia enfiar o fio de a o o parafuso de regula o do trav o VT a bainha G que deve apoiar se com o capuz ao parafuso de regula...

Страница 20: ...Fig 3 Fig 3 Fig 4 Conexi n TIERRA Fig 1 Fig 2 076 3 1 2 M1 M1 M2 M2 20 X180 X320 Ver 01 D811752_01...

Страница 21: ...Fig 5 A B Fig 6 Fig 7 Fig 7 I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 X180 X320 Ver 01 21 D811752_01...

Страница 22: ...checheessaritienecon venientipermiglioraretecnicamente costruttivamenteecommercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione MANUALE D USO ITALIANO USER S MANUAL ENGLIS...

Страница 23: ...juge opportunes pour am liorer le produit du point de vue tech nique commercial et de construction sans s engager mettre jour cette publication Wir danken f r den Kauf dieses Produkts und sind sicher...

Страница 24: ...as presta es necess rias para o uso que entende fazer Leia atentamente o op sculo RECOMENDA ES e o Manual de instru es que o acompanham pois que esses fornecem indica es importantes respeitantes a se...

Отзывы: