background image

1) ALGEMEEN

Gemotoriseerde dwarsdrager voor automatische schuifdeuren met één (mod. 

VISTA SL 1)

 of twee vleugels 

(mod. VISTA SL 2)

.

Compleet met bedieningsbord. Accessoires beschikbaar voor de verwezenlijking 

van een complete installatie.

Voor  de  modellen 

VISTA  SL1

  wordt  de  deur  geleverd  met  de  nuttige  door-

gangsbreedte PU aan de linkerkant (waarbij u de deur van de binnenkant uit 

bekijkt) (Fig. AI).

2) TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

MECHANISCHE EIGENSCHAPPEN

Nuttige doorgang mod. 

VISTA SL1 min 750mm max. 2500mm

Nuttige doorgang mod. 

VISTA SL2 min 800mm max. 2900mm

Belasting enkele vleugel

mod. 

VISTA SL1 150 kg

Belasting dubbele vleugel

mod. 

VISTA SL2 120+120 kg

ELEKTRISCHE EIGENSCHAPPEN

Voeding 

230V~ ±10%, 50Hz eenfasig

115V~ ±15% 50/60Hz

Zekeringen

zie Fig. Q

Voeding accessoires

24V~ (500mA max)

24Vsafe (180mA max)

Opgenomen vermogen (net)

1A

Openings-/sluitings-snelheid

Afstelbaar tot 1 m/s (VISTA SL1)

Afstelbaar tot 2 m/s (VISTA SL2)

Naderingssnelheid

Van 5 tot 10cm/s automatisch (VISTA SL1

Van 10 tot 20cm/s automatisch (VISTA SL2)

Temperatuurbereik

0°C tot + 50°C (binnen in carter)

Werkingscyclus

Continu bij 25°C

Anti-pletting

Veiligheid tegen pletting bij 

aanwezigheid van obstakels

Noodbatterijen

(optioneel) 2 x 12V 1.2Ah

Beschermingsgraad

IP  X0  (Niet  installaleerbaar  in  externe 

omgeving)

Afmetingen dwarsdrager

Zie Fig. D

Radio-ontvanger Rolling-Code

geïntegreerd

Frequentie 433,92 MHz

Codering

Algoritme Rolling-Code

Aantal combinaties

4 miljard

Max. aantal afstandsbedieningen

die kunnen worden opgeslagen

63

Bruikbare versies zenders: 

Alle zenders ROLLING CODE compatibel met 

3) VOORBEREIDING VAN DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE

De elektrische installatie voorbereiden (Fig. A) met inachtneming van de gelden

-

de normen. De aansluitingen van de netvoeding zo goed mogelijk gescheiden 

houden van de service-aansluitingen (fotocellen, gevoelige randen, besturing

-

sinrichtingen, etc.).

De aansluitingen van het voedingsnet duidelijk gescheiden houden van de 

aansluitingen met zeer lage veiligheidsspanning. De stroomtoevoerkabel vast

-

zetten met behulp van de kabelklem die zich in het deksel van de transformator 

bevindt. De stroomtoevoerkabel op zodanige wijze aansluiten dat de aardings

-

geleider (geel/groen) langer is vergeleken met de andere geleiders.

OPGELET ! Voor de aansluiting op het netwerk, een meeraderige kabel ge-

bruiken met een minimumdoorsnede van 3x1,5mm

2

 en van het type vo-

orzien door de eerder genoemde normen (als de kabel bijvoorbeeld niet 

beschermd is, moet deze tenminste gelijk zijn aan H07 RN-F, terwijl deze 

met bescherming tenminste gelijk moet zijn aan H05 VV-F met doorsnede 

3x1,5mm

2

4) IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN (Fig. AA)

Het automatiseringssysteem VISTA SL in de basiscompositie bestaat uit:

1  Dwarsdraagbalk in geëxtrudeerd aluminium

2  Voedingsgroep compleet met tweepolige schakelaar netzekering en ontsto

-

ringsfilter

3  Microprocessorbesturingseenheid ARIA

4  Reductiemotor met gelijkstroom

5  Optische encoder voor slagdetectie en obstakelcontrole

6  Omkeerschijf

7  Tandriemaandrijving

8  2 Wagentjes per vleugel met 2 wielen op  antislipwiel, afstelbaar in 

hoogte en diepte.

9  Profiel voor bevestiging vleugels

10  Rubber aanslagnok

11  Rubber scharnier

12  Kanaal voor kabeldoorgang

13  WMP  

Profiel voor Wandmontage

Om de installatie te voltooien, zijn onderstaande optionele accessoires beschikbaar:

14 BBV 

Paniekinrichting op batterij

15 ERV 

Elektromagnetisch slot en handmatige deblokkering

16 VISTA SEL   Digitale bedieningseenheid functies

17 SBV 

Steunbalk in geëxtrudeerd aluminium

18 PGI 

Onderprofiel deurgeleiding voor vleugels met raamwerk

19 PPR 

Slede voor onderste deurgeleiding

20 RIP 

Infrarode radar actief in nauw veld

21 FPA1 

Fotocellen (1 versterker, 1 zender, 1 ontvanger)

     FPA2 

Fotocellen (1 versterker, 2 zenders, 2 ontvangers)

22 CRTV 

Sluitingscarter

23 SASAM1-2  Inrichting vandaalbestendige vleugels.

24 PPA 

Klem voor glazen vleugels (Fig. AE).

5) BEVESTIGINGSWIJZEN

- Montage Carter (Fig. B).

- Kabeldoorgang (Fig. C).

OPGELET 

- Voor de bevestiging van de dwarsdrager uitsluitend schroeven 

met platte verzonken kop gebruiken, zoals aangegeven in Fig. I Ref. 1 of 

schroeven met max. 5 mm hoge kop. Als deze conditie niet in acht wordt geno

-

men, kunnen er zich collisies voordoen met de rolwagentjes.

6) BEPALING VAN DE BEVESTIGINGSHOOGTE VAN DE DWARSDRAGER (Fig. E)

De maat van de bevestigingshoogte HFT van de dwarsdrager VISTA SL moet worden 

vastgesteld in het hoogste punt van de vloer (Fig. E). Dit om eventueel vastlopen 

van de beweegbare vleugel na voltooiing van de installatie te vermijden.

Na de installatie is het hoe dan ook mogelijk de hoogte van de vleugels in te stellen 

door de daarvoor bestemde afstellingen van de rolwagentjes te bedienen (Fig. L).

 

 

OPGELET - De dwarsdrager VISTA SL moet worden bevestigd 

 op volledig horizontale wijze. Met deze conditie wordt de correcte werking 

van het automatiseringssysteem gegarandeerd.

6.1) Wandbevestiging (boven een lichtschacht ) (Fig. F - G)

6.2) Bevestiging tussen twee wanden (in een lichtschacht) (Fig. H)

Om de dwarsdrager in symmetrische positie te positioneren ten opzichte van 

het licht van de doorgang, is het in ieder willekeurig type installatie (boven een 

lichtschacht, in een lichtschacht, etc.) noodzakelijk het midden van de lichtschacht 

te markeren en het midden van de dwarsdrager VISTA SL. De dwarsdrager VISTA 

SL bevestigen door de twee tekens te laten samenvallen (Fig. H).

7) MOGELIJKE INSTALLATIES 

Enkele  installatiewijzen  van  het  automatiseringssysteem  worden  hieronder 

opgesomd:

Aan de wand

.

Aan het plafond (met steunbalk SBV).

Opgenomen in stelkozijn (met of zonder steunbalk SBV).

7.1) Wandbevestiging (Fig. I)

Er is een steunprofiel (WMP) beschikbaar om de wandbevestiging te vereen

-

voudigen (Fig. I).

U  kunt  het  beste  de  opvullingen  in  lijn  bevestigen  met  de  reeds  voorziene 

bevestigingsgaten  in  de  dwarsdrager.  Op  deze  wijze  is  het  steunvlak  van  de 

verankeringspunten stevig, en wordt kromtrekking van de rail vermeden tijdens 

de bevestiging van de schroeven. Mochten er bevestigingsgaten moeten worden 

gemaakt naast de voorziene gaten, deze om de 600-800mm circa aanbrengen, ook 

op basis van het type vastgestelde ondergrond (cement, klei, hout, ijzer, etc.)

7.2) Plafondbevestiging (met steunbalk SBV Fig. AB - AC)

Dit type installatie is bijzonder geschikt, als de vleugels en het vaste deel bestaan 

uit glazen platen zonder frame en dus niet dragend zijn.

7.3) Opgenomen in stelkozijn (met of zonder steunbalk Fig. AD).

De steunbalk wordt opgenomen in een dragend stelkozijn of er wordt in het 

stelkozijn een vlak profiel voorzien met een dikte die geschikt is voor het stevig 

bevestigen van de dwarsdrager VISTA SL.

Als de steunbalk SBV wordt gebruikt, is de bevestiging van de dwarsdrager VISTA 

SL met de geleverde schroeven en plaatjes eenvoudiger.

8) MONTAGE VLEUGELS EN AFSTELLING

8.1) Omraamde vleugels

Alvorens het profiel voor vleugelbevestiging te demonteren om het op de vleugel 

zelf te bevestigen, kunt u het beste de bevestigingspositie van de wagentjes op het 

profiel voor vleugelbevestiging markeren (Fig. AI - AJ). Op deze manier wordt de 

definitieve afstelling van de aanslagstangen van de vleugels en van de centrering 

van de ERV eenvoudiger. Als de bovenste dwarsdrager van de omraamde vleugel 

een dikte heeft van minder dan 6-7mm en de vleugel zwaar is (>120kg), moet 

hij intern worden versterkt met een ijzeren plaat of profiel waarop op meerdere 

punten het profiel vleugelbevestiging wordt vastgeschroefd.

8.2) Glazen vleugels (Fig. AE)

Het klemsysteem PPA mag alleen worden gebruikt voor vleugels in hard glas 

met een dikte van 10 of 12mm of met bijbehorend veiligheidsglas.

INSTALLATIEHANDLEIDING

D811590 00100_01

48

 

- VISTA SL

Содержание VISTA SL

Страница 1: ...ORTE AUTOMATION DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS Automatiseringssystemen Deuren Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Adver...

Страница 2: ...D811590 00100_01 2 VISTA SL ...

Страница 3: ...TER 3 3 3 2 2 CARTER COVER CARTER VERKLEIDUNG CARCASA CARTER TRAVERSA CROSSPIECE ENTRETOISE QUERSTREBE TRAVESAÑO DWARSDRAGER CERNIERA HINGE CHARNIÈRE SCHARNIER CREMALLERA SCHARNIER 1 2 2 2 3 C 230 V 24 V PASSAGGIO CAVI CABLE ROUTING PASSAGE DES CÂBLES KABELDURCHFÜHRUNG PASO CABLES KABELDOORGANG 1 2 1 1 Aiutarsi con alcool Non usare grassi o altri lubrificanti Insert with the aid of alcohol Do not ...

Страница 4: ...RAGER G F H VP 50 PU CA PU S S Pf Am CA VISTA PU CA S 1 2 VP PU CA Pf Am Am Pf CA 1 2 VP 1 2 VISTA 1 2 VISTA PU 2 CA Definizione Definition Définition Definition Definicion Definitie Pf Parte fissa Fixed part Partie fixe Feste Seite Parte fija Vast deel Am Anta mobile Mobile leaf Vantail mobile Beweglicher Flügel Hoja móvil Beweegbare Vleugel VP Vano Passaggio Passage space Baie de passage Durchga...

Страница 5: ...se Niet meegeleverd G A E C D B F Max 5mm Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd OK 17 5 91 143 5 2 3 1 5 WMP 4 5A TSPEI OK TE NO max M8 D811590 00100_01 VISTA SL 5 ...

Страница 6: ...oor height Réglage de la hauteur du vantail Einstellung Höhe Türflügel Regulación altura hoja Afstellingen Vleugels Regolazione trasversale anta Adjusting door crosswise Réglage transversal du vantail Einstellung Türflügel in Querrichtung Regulación transversal hoja Afstellingen Vleugels 1 1 2 3 2 1 2 3 3 5 13 8 20 7 mm 7 mm V1 V2 R1 R2 R1 R2 V1 V2 V2 8 8 4 13 10 13 R1 R2 D811590 00100_01 6 VISTA ...

Страница 7: ...st Deel 27 mm 23 5 mm PGI PPR ON OFF ON Ø 7 5 Ø 3 5 90 MAX Ø 3 5 S Spazio di sormonto fra Anta Mobile e Parte Fissa S Overlapping space between Moving Leaf and Fixed Part S Espace de chevauche ment entre le vantail mobile et la partie fixe S Abstand zwischen beweglichem Türflügel und festem Teil S Espacio de sobreposición entre Hoja Móvil y Parte Fija S Overlappingsruimte tussen Beweegbare Vleugel...

Страница 8: ...sibile Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible Zekering N L L N 26 0 Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Transformator Filtro Filter Filtre Filter Filtro Filter Encoder M JP2 JP4 JP7 JP8 JP12 JP19 230V 110V T 1 6A T 3 15A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 USCITA STATO PORTA DOOR STATUS OUTPUT SORTIE ÉTAT PORTE AUSGANG STATUS TUR SALIDA ESTAD...

Страница 9: ... in serramento Incorporated in door frame Intégrée à l huisserie Eingebaut in den Rahmen Englobado en el cerramiento Installatie opgenomen in stelkozijn Installazione a soffitto Ceiling mounting Fixation au plafond Befestigung an der Decke Fijación en el techo Plafondmontage 40 5 31 44 29 5 4 46 50 SBV D811590 00100_01 VISTA SL 9 ...

Страница 10: ...own Marron Braun Maron Bruin Blu Bianco Bleu White Bleu Blanc Blau Weiß Azul Blanco Blauw Wit Blu Bianco Bleu White Bleu Blanc Blau Weiß Azul Blanco Blauw Wit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415 VISTA SL 16171819 20 212223 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415 VISTA SL 16171819 20 212223 RIP C RIP A INT EXT RIP B 1 2 2 1 A 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ON OFF B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415 VISTA SL 161718...

Страница 11: ... 350 16 5 L L 2 B 25 A A 6 H 330 412 200 60 25 16 5 16 5 B 40 212 1200 2x650 2600 1536 670 213 1300 2x700 2800 1700 752 214 1400 2x750 3000 1800 802 215 1500 2x800 3200 1900 852 216 1600 2x850 3400 2000 902 217 1700 2x900 3600 2100 952 219 1900 2x1000 4000 2300 1052 221 2100 2x1100 4400 2500 1152 223 2300 2x1200 4800 2700 1252 225 2500 2x1300 5200 2900 1352 227 2700 2x1400 5600 3100 1452 229 2900 ...

Страница 12: ... sezione minima 3x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative preceden temente citate a titolo di esempio se il cavo non è protetto deve essere almeno pari a H07 RN F mentre se protetto deve essere almeno pari a H05 VV F con sezione 3x1 5 mm2 VERIFICA DELL INSTALLAZIONE Prima di rendere definitivamente operativa l installazione eseguire scrupolosa mente ed in modo accurato le seguenti fasi Verifica...

Страница 13: ... 1 amplificatore 2 trasmettitori 2 ricevitori 22 CRTV Carter di chiusura 23 SASAM1 2 Dispositivo ante a sfondamento PPA Pinza per ante in cristallo Fig AE 5 MODALITÀ DI FISSAGGIO Montaggio Carter Fig B Passaggio Cavi Fig C ATTENZIONE Per il fissaggio della traversa usare esclusivamente viticontestasvasatapianacomeevidenziatoinFig IRif 1oviticontestanon più alta di 5 mm Se questa condizione non vie...

Страница 14: ... Allarme 21 NO contatto libero da tensione 22 COM contatto libero da tensione 23 NC contatto libero da tensione 14 PROGRAMMAZIONE CENTRALE Fig C1 14 1 Menu Parametri PARA TABELLA A PARAMETRI 14 2 Menu Logiche logic TABELLA B LOGICHE 14 3 MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Agg OPEn Aggiungi Tasto Open associa il tasto desiderato al comando Open Agg ey Aggiungi Tasto Open Key associa il tasto desid...

Страница 15: ... senza riaprire la porta In modalità bussola questo funzionamento non è ammesso Modalità 7 Bussola aperta verso l interno Attivo solo in modalità bussola La porta esterna è impostata come chiusa di giorno La porta interna è impostata come aperta totale Modalità 8 Bussola aperta verso l esterno Attivo solo in modalità bussola La porta esterna è impostata come aperta totale La porta interna è impost...

Страница 16: ...a funzione autoset imposta automaticamente questo parametro L eventuale modifica di questo parametro sarà seguita da una manovra completa di settaggio identifi cata da un beep continuo del buzzer e dalla scritta SET nel display durante la quale non è attivo il ricono scimento dell ostacolo sp decel ch 10 70 50 Spazio decelerazione chiusura cm Fig C2 Rif D Imposta lo spazio che impiega la porta per...

Страница 17: ...i è appena transitati Radar C porta interna 2 A porte chiuse attiva l apertura della porta interna e consente l accesso alla bussola dall interno dell edificio Se la porta esterna è aperta questa viene prima chiusa e poi si apre la porta interna In caso di manovre simultanee la precedenza è data alla porta esterna MANUALE PER L INSTALLAZIONE TABELLA B MENU LOGICHE logic LOGICA DEFAULT Barrare il s...

Страница 18: ... CHIUSURA e er attivazione ingresso EMERGENZA a p rilevamento ostacolo Er01 errore di verifica dispositivi di sicurezza in apertura Er02 errore verifica dispositivi di sicurezza in chiusura Er11 er19 rilevati problemi al circuito comando del motore Er21 encoder staccato o guasto Er51 errore comunicazione con dispositivi collegati alla seriale RS485 Er53 errore comunicazione tra porte automatiche n...

Страница 19: ...onmustbecarriedoutusingthesafetydevicesandcontrolsprescribed by the EN 12978 Standard WARNING Forconnectiontothemainspowersupply useamulticorecable with a cross section of at least 3x1 5mm2 of the kind provided for by the re gulationsmentionedabove bywayofexample ifthecableisnotprotected it must be rated H07 RN F or higher while if it is protected it must be rated at least H05 VV F with a cross se...

Страница 20: ... AE 5 FASTENING METHOD Assembling the Cover Fig B Cable routing Fig C WARNING When fastening the header only use flat countersunk screws as shown in Fig I Rif 1 or screws with heads no more than 5 mm high If this condition is not met collisions may occur with the runners 6 DETERMINING HEADER FASTENING HEIGHT Fig E ThefasteningheightHFToftheVISTASLheadermustbemeasuredwherethefloor is at its highest...

Страница 21: ...1 T2 T3 or T4 erase 64 Erase List WARNING Erases all memorized remote controls from the receiver s memory cod RX Read receiver code Displays receiver code required for cloning remote controls k ON Enablesremoteprogrammingofcardsviaapreviouslyme morizedWLINKtransmitter Itremainsenabledfor3minutes from the time theW LINK remote control is last pressed OFF W LINK programming disabled IMPORTANT NOTE T...

Страница 22: ...nt is reversed Mode 3 The buzzer sounds for the full duration of operation 15 4 LOCKING DEVICE OPERATION MODE Mode 0 Motor always free lock always powered Mode 1 Motor locked on closing position Mode 2 Motor locked every time it is stopped Mode 3 Motor locked every time it is stopped for more than 20 sec Mode 4 Motor reacts with 10N to forced opening Mode 5 Motor reacts with maximum force to force...

Страница 23: ...s parameter will be followed by a complete setting manoeuvre reported by the buzzer emitting a continuous beeping sound and the message SET appearing on the display during which obstacle recognition is not active cl dist decel 10 70 50 Closing deceleration space cm Fig C2 Rif D Sets the distance needed for the door to move from high to low speed during a closing operation The autoset function auto...

Страница 24: ...d Clear Time OFF antipanic OFF ON Panic Feature ON OFF Section ANTI PANIC FUNCTION OFF ASTER OFF ON Master Slave door Sect CONNECTING A NUMBER OF DOORS WITH CENTRAL CONTROL PANELS ON Door set as MASTER in connection for management of commands via central controllers OFF Door set as SLAVE in connection for management of commands via central controllers OFF revolving OFF ON ON Revolving mode Single ...

Страница 25: ...ng DIAGNOSTICS AND MONITORING DIAGNOSTICS CODE DESCRIPTION stop STOP input activated ey Open key input activated intr INTERNAL RADAR input activated extr EXTERNAL RADAR input activated opph EXTERNAL RADAR input activated clph CLOSING PHOTOCELL input activated e er EMERGENCY input activated a p Obstacle detected Er01 Error in safety device test during opening Er02 Error in safety device test during...

Страница 26: ... systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correc tement L installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des com mandes conformes à la norme EN 12978 AVERTISSEMENTS Pour le branchement sur le secteur utilisez un câble multipolaire de 3x1 5 mm2 de section minimum et du type prévu par les normes citées plus haut à titre d exemple si le câble n est pas prot...

Страница 27: ...llules 1 amplificateur 2 émetteurs 2 récepteurs 22 CRTV Carter de fermeture 23 SASAM1 2 Dispositif vantail à défoncement 24 PPA Pince pour vantail vitré Fig AE 5 MODE DE FIXATION Montage du carter Fig B Passage des câbles Fig C ATTENTION Pour fixer l entretoise n utilisez que des vis à tête évasée plate comme le montre la Fig I Rif 1 ou des vis à tête de 5 mm de hauteur maximum En cas contraire de...

Страница 28: ... de touche T1 T2 T3 T4 effacer 64 Eliminer Liste ATTENTION Elimine complètement de la mémoire du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées cod RX Lecture code récepteur Affiche le code récepteur nécessaire pour la radiocommande k ON Activelaprogrammationàdistancedesfichesàtravers un transmetteur W LINK précédemment mémorisé Cette activation reste active 3 minutes à compter de la dernière pres...

Страница 29: ...ode Tambour seul le radar à l intérieur de l édifice est activé Mode 2 Radar externe radar externe seulement activé en mode Tambour seul le radar à l extérieur de l édifice est activé 15 3 MODE FONCTIONNEMENT BUZZER Mode 0 Le buzzer n émet aucun son pendant la manœuvre N intervient qu en cas d ur gence pour signaler d éventuels mauvais fonctionnements Mode 1 Le buzzer retentit au début de toutes l...

Страница 30: ...onfiguration automatique configure automatiquement ce paramètre En mo difiant ce paramètre on déclenche une manœuvre complète de configuration reconnaissable au bip continue de la sonnerie e tau mot SET qui apparaît sur l afficheur au cours de laquelle la reconnaissan ce de l obstacle n est pas active esp decel fer 10 70 50 Espace ralentissement fermeture cm Fig C2 Rif D Configure l espace utilisé...

Страница 31: ...e commande OFF Désactive la mémorisation via radio des émetteurs Les émetteurs ne sont mémorisés qu à l aide du menu Radio prévu à cet effet OFF Le numéro de zone est configuré sur chaque carte à l aide du programmateur palmaire universel ou de l ÉCRAN La zone 0 est réservée aux commandes vers tout le réseau ou si un tableau Master a la zone 0 ses commandes sont accom plies par toutes les zones 15...

Страница 32: ...TIONS CODE DE DIAGNOSTIC DESCRIPTION arret Activation entrée STOP ey Activation entrée Open key intr Activation entrée RADAR INTERNE extr Activation entrée RADAR EXTERNE opph Activation entrée Photocellule ouverture clph Activation entrée Photocellule FERMeture e er Activation entrée URGENCE a p Détection obstacle Er01 Erreur vérification dispositifs de sécurité en ouverture Er02 Erreur vérificati...

Страница 33: ...978 entsprechen ACHTUNG Verwenden Sie für den Netzanschluss ein mehradriges Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 3 x 1 5 mm2 wie von den vorgenannten Normen vorgeschrieben zum Beispiel muss das Kabel zumindest dem Typ H05 VV F entsprechen und einen Querschnitt von 3 x 1 5 mm aufweisen wenn es nicht geschützt ist ÜBERPRÜFUNG DER INSTALLATION Vor der endgültigen Inbetriebnahme der Installation die...

Страница 34: ...urchführung Fig C ACHTUNG erwendenSiefürdieBefestigungderQuerstrebeausschließlich flache Senkkopfschrauben wie auf Fig I Rif 1 gezeigt oder Schrauben mit einem Kopf der nicht höher als 5 mm ist Falls dies nicht beachtet wird kann es zu Kollisionen zwischen den Gleitwagen kommen 6 BESTIMMUNG DER BEFESTIGUNGSHÖHE DER QUERSTREBE Fig E DieBefestigungshöheHFTderQuerstrebeVISTASLmussvomhöchstenPunktdes ...

Страница 35: ... Kontakt 21 22 23 Ausgang Alarm 21 NO spannungsfreier Kontakt 22 COM spannungsfreier Kontakt 23 NC spannungsfreier Kontakt 14 PROGRAMMIERUNG ZENTRALE Fig C1 14 1 MENÜ PARAMETER PARA TABLE A PARAMETER 14 2 MENÜ LOGIKEN logic TABLE B LOGIKEN 14 3 MENÜ FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg open Hinzufügen Taste Open Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Open zu zufueg ey Hinzufügen Taste Open Key Ord...

Страница 36: ...s vollständig offen eingestellt Modalität8 Schleuseoffennachaußen AktivnurinModalitätSchleuse Die externeTür ist als vollständig offen eingestellt Die interneTür ist als tags geschlossen eingestellt 15 2 MODALITÄT FUNKTIONSWEISE RADAR Modalität 0 Radar Standardfunktionsweise Interner Radar aktiviert Externer Radar aktiviertd Modalität 1 Interner Radar Nur interner Radar aktiviert in der Modalität ...

Страница 37: ...rung dieses Parameters wird nach einem vollständigen Einstellmanöver ausgeführt angezeigt von einem ununterbrochenen Beepton des Summers und der Anzeige SET auf dem Display während dessen die Hinderniserkennung nicht aktiv ist verlangsa ungsstrecke in zu 10 70 50 Abbremsungsraum Schließung cm Fig C2 Rif D Eingabe des Raums den die Tür während der Schließung für den Übergang von der hohen Geschwind...

Страница 38: ...Schleuse Falls die externe Tür geöffnet ist wird sie zuerst geschlossen und dann öffnet sich die interne Tür Bei gleichzeitigen Manövern hat die externe Tür Vorrang TABLE B MENÜ LOGIKEN logic LOGIK DEFAULT Dievorge nommene Einstellung markieren BESCHREIBUNG TCA OFF ON Aktivierung Deaktivierung automatische Schließungen TCA und Räumungszeit OFF Antipani OFF ON Aktivierung Deaktivierung der Funktion...

Страница 39: ... ÜBERWACHUNG DIAGNOSTICS CODE BESCHREIBUNG stop Aktivierung Eingang STOP ey Aktivierung Eingang Open key intr Activation entrée RADAR extr Aktivierung Eingang RADAR INTERNER opph Aktivierung Eingang FOTOZELLE BEI ÖFFNUNG clph Aktivierung Eingang FOTOZELLE BEI SCHLIESSUNG e er Aktivierung Eingang NOTFALL a p Erfassung Hindernisses Er01 Fehler aufgetreten in Sicherheitsvorrichtung bei der Öffnung Er...

Страница 40: ...N 12978 ADVERTENCIAS Paralaconexiónalaredeléctrica utilizarcablemultipolardesecciónmínima 3x1 5mm2 y de tipo previsto por las normas vigentes antes citadas a modo de ejemplo si el cable no está protegido debe ser al menos equivalente a H07 RN F mientras que si está protegido debe ser al menos equivalente a H05 VV F con una sección 3x1 5 mm2 17 CONTROL DE LA INSTALACION Antes de hacer definitivamen...

Страница 41: ...legado de las hojas PPA Pinza para hojas de cristal Fig AE 5 MODOS DE FIJACIÓN Montaje Cárter Fig B Paso Cables Fig C ATENCION Para fijar el travesaño usar exclusivamente tornillos de cabeza avellanada como se ilustra en la Fig I Rif 1 ó tornillos con cabeza de no más de 5 mm de alto Si esta condición no se cumple se pueden producir choques con los carros de desplazamiento 6 DETERMINACIÓN DE LA AL...

Страница 42: ...de tensión 23 NC contacto libre de tensión 14 CENTRAL PROGRAMMING Fig C1 14 1 Menu PARÁMETRO PARA TABLA A MENÚ PARÁMETROS 14 2 LÓGICAS MENU logic TABLA B MENÚ LÓGICA 14 3 MENU RADIO RADIO Lógica Descripción anad open Añadir Tecla Open asocia la tecla deseada al mando Open anad ey Añadir Tecla Open Key asocia la tecla deseada al mando Open Key leer Leer Realiza un control de una tecla de un recepto...

Страница 43: ...nto estándar Lapuertaseabreysecierraavelocidadlentaysedetienealvalorconfigurado en apertura farmacia Resulta activado únicamente el comando Open key No resultan activados los cierres automáticos Enfasedecierre lasfotocélulasbloqueanelmovimientomientraspermanecen interceptadas sin abrir la puerta En la modalidad esclusa este funcionamiento no se admite Modalidad 7 Esclusa abierta hacia dentro Activ...

Страница 44: ...tarda la puerta en pasar de velocidad alta a velocidad baja durante una ma niobra de apertura La función de Autoset configura automáticamente este parámetro La eventual modificación de este parámetro será seguida de una maniobra completa de configuración identificada por un pitido continuo del zumbador y por el mensaje SET en la pantalla durante la cual no resulta activado el reconocimiento del ob...

Страница 45: ...e DISPLAY o programador portátil universal Los mandos centralizados son a Open key mediante botón Todas las puertas de la misma zona se abren se cierran después del tiempo de evacuación configurado y se restablece el funcionamiento configurado por el selector de funciones de la master Este impulso es útil para la entrada de la mañana y la salida después de haber configurado la función cerrada de n...

Страница 46: ... Activación de la entrada STOP ey Activación de la entrada Open key intr Activación de la entrada RADAR INTERNO extr Activación de la entrada RADAR EXTERNO opph Activación de la entrada FOTOCELULA DE APERTURA clph Activación de la entrada FOTOCELULA DE CIERRE e er Activación de la entrada EMERGENCIA a p Detección obstáculo Er01 Error en el control de los dispositivos de seguridad en fase de apertu...

Страница 47: ...l bijvoorbeeld niet beschermd is moet deze tenminste gelijk zijn aan H07 RN F terwijl deze met bescher ming tenminste gelijk moet zijn aan H05 VV F met doorsnede 3x1 5mm2 CONTROLE VAN DE INSTALLATIE Alvorens de installatie definitief in werking te stellen nauwgezet en nauwkeurig de volgende fases uitvoeren De perfecte uitlijning van de riem controleren door enkele manoeuvres uit te voeren met het ...

Страница 48: ...in nauw veld 21 FPA1 Fotocellen 1 versterker 1 zender 1 ontvanger FPA2 Fotocellen 1 versterker 2 zenders 2 ontvangers 22 CRTV Sluitingscarter 23 SASAM1 2 Inrichting vandaalbestendige vleugels 24 PPA Klem voor glazen vleugels Fig AE 5 BEVESTIGINGSWIJZEN Montage Carter Fig B Kabeldoorgang Fig C OPGELET Voordebevestigingvandedwarsdrageruitsluitendschroeven met platte verzonken kop gebruiken zoals aan...

Страница 49: ...ontact vrij van spanning 20 NC contact vrij van spanning 21 22 23 Uitgang Alarm 21 NO contact vrij van spanning 22 COM contact vrij van spanning 23 NC contact vrij van spanning 14 CENTRALE PROGRAMMERING Fig C1 14 1 MENU PARAMETERS PARA TABEL A PARAMETERS 14 2 Menu Logica s LOGIC TABELLA B LOGICA S 14 3 MENU RADIO RADIO Logica Beschrijving Agg open Voeg Toets Open bij Koppelt de gewenste toets aan ...

Страница 50: ...ning Modus 6 Opening apotheek Verschillen vergeleken met de standaard werking de deur opent en sluit bij lage snelheid en stopt bij de waarde ingesteld op opening apotheek activeert alleen het commando Open key de automatische sluitingen zijn niet actief tijdens de sluiting blokkeren de fotocellen de beweging tot ze bezet zijn zonder de deur opnieuw te openen In kooi modus is deze werking niet toe...

Страница 51: ...g Met de functie autoset wordt deze parameter automatisch ingesteld De eventuele wijziging van deze parameter wordt uitgevoerd door een complete instellingsmanoeuvre geïdentificeerd door een continu geluidssignaal van de zoemer en door de tekst SET op het display tijdens welke de obstakelherkenning niet actief is cl dist decel 10 70 50 Ruimte vertraging sluiting cm Fig C2 Ref D Voor het instellen ...

Страница 52: ...e Deur Par AANSLUITING VAN 2 DEUREN IN KOOI MODUS ON Deur ingesteld als EXTERN in de werking Kooi OFF Deur ingesteld als INTERN in de werking Kooi OFF TEST PHOT open OFF ON Test veiligheidsinrichtingen bij opening ON Test van de inrichtingen geactiveerd bij opening OFF Test van de inrichtingen gedeactiveerd bij opening OFF TEST PHOT close OFF ON Test veiligheidsinrichtingen bij sluiting ON Test va...

Страница 53: ...pening DIAGNOSE en SIGNALERINGEN CODE DIAGNOSE BESCHRIJVING stop Activering ingang STOP ey Activering ingang Open Key intr Activering ingang INTERNE RADAR extr Activering uitgang EXTERNE RADAR opph Activering ingang FOTOCEL BIJ OPENING clph Activering ingang FOTOCEL BIJ SLUITING e er Activering ingang NOODSITUATIE a p Detectie obstakel Er01 Fout controle veiligheidsinrichtingen bij opening Er02 Fo...

Страница 54: ... meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d uso da persone responsabili della loro sicurezza I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l applicazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L attivazionedellosbloccomanualepotrebbecausaremovimentiincontrolla...

Страница 55: ...installtheSASAMdevice à du personnel qualifié Effectuer une révision périodique de la motorisation tous les 6 mois ou en tous les cas après 1 000 000 de manœuvres 3 ManoEUvrE D URGENCE 3 1 Sans dispositifs de blocage ou batteries de secours Fig 1 Les portes s ouvrent en poussant manuellement les vantaux dans le sens de cou lissement d ouverture Si le dispositif à défoncement SASAM 1 2 est installé...

Страница 56: ...en Alvorens het automatiseringssysteem te gebruiken de gebruiksaanwijzingen aandachtig lezen en deze bewaren voor toekom stige raadpleging Kinderen personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automatiseringssy steem houden met name tijdens de werking Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen inclusief kinderen met beperkte mentale fysieke en sensorische capaciteiten of perso...

Отзывы: