background image

MANUALE D’USO

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che 

da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attentamente 

l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” che accompagnano questo 

prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, 

l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme 

riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo 

che è conforme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE (e 

loro modifiche successive).

1) GENERALITà

Attuatore elettromeccanico progettato per automatizzare cancelli di tipo resi-

denziale.

Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza necessità di 

elettroserratura per ante di lunghezza massima di 1,8 m (PHOBOS N), di 3 m 

(PHOBOS N L).  

L’attuatore è privo di frizione meccanica. Deve essere comandato da un quadro 

comandi elettronico dotato di regolazione di coppia. 

Il funzionamento a fine corsa è controllato dal quadro comando.

2) SICUREZZA

L’automazione,  se  installata  ed  utilizzata  correttamente,  soddisfa  il  grado  di 

sicurezza richiesto.

Tuttavia  è  opportuno  osservare  alcune  regole  di  comportamento  per  evitare 

inconvenienti accidentali.

•  Prima  di  usare  l’automazione,  leggere  attentamente  le  istruzioni  d’uso  e 

conservarle per consultazioni future.

•  Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, 

in particolare durante il funzionamento.

•  Non  lasciare  radiocomandi  o  altri  dispositivi  di  comando  alla  portata  dei 

bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

•  Non contrastare volontariamente il movimento dell’anta.

•  Non modificare i componenti dell’automazione.

•  In caso di malfunzionamento, togliere l’alimentazione, attivare lo sblocco di 

emergenza per consentire l’accesso e richiedere l’intervento di un tecnico 

qualificato (installatore).

•  Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.

•  Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione lumi

-

nosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza 

(fotocellule).

•  Per qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale quali

-

ficato (installatore).

•  Annualmente far controllare l’automazione da personale qualificato.

•  L’attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati 

della porta in presenza di guasti meccanici oppure se la porta non è in equili-

brio.

•   Esaminare frequentemente l’installazione se presenta sbilanciamenti o segni di 

danni meccanici a” cavi e supporti”. Non utilizzare l’automatismo se necessita 

di interventi di riparazione.

3) MANOVRA DI EMERGENZA

Ogni operatore è dotato di sblocco a chiave. Alzato il tappo copriserratura (fig.1), 

inserire la chiave di sblocco in dotazione e ruotare di 90° in senso orario.

Spingere manualmente l’anta per aprire il cancello. Per ripristinare il funzionamento 

motorizzato,  ruotare la chiave al contrario e rimettere il tappo di copertura.

 

4) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE

La  manutenzione  dell’impianto  va  fatta  eseguire  regolarmente  da  parte  di 

personale qualificato. I materiali costituenti l’apparecchiatura e il suo imballo 

vanno smaltiti secondo le norme vigenti. Le pile non devono essere disperse 

nell’ambiente.

AVVERTENZE

Il buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettate i dati 

riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni causati dall’inosservan-

za delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale.

Le  descrizioni  e  le  illustrazioni  del  presente  manuale  non  sono  impegnative. 

Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di 

apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per 

migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza 

impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sosti-

tuito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da persona 

con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

USER’S MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our Company is sure that you will be more 

than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a 

“Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read carefully 

as they provide important information about safety, installation, operation and 

maintenance. This product complies with the recognised technical standards 

and safety regulations. We declare that this product is in conformity with the 

following European Directives: 2004/108/EEC and 2006/95/EEC (and subsequent 

amendments).

1) GENERAL OUTLINE

Electromechanical operator designed to automate residential-type gates.

The  gearmotor  keeps  the  gate  blocked  on  closing  and  on  opening,  without 

needing an electric lock for leaves up to 1,8 m long (PHOBOS N), to 3 m long 

(PHOBOS N L). 

The operator has no mechanical clutch. It must be controlled by an electronic 

control panel provided with torque setting. The end-of-stroke operation is ma-

naged by the control panel.

2) SAFETY

If correctly installed and used, this automation device satisfies the required safety 

level standards.

However, it is advisable to observe some practical rules in order to avoid acci-

dental problems.

•  Before using the automation device, carefully read the operation instructions 

and keep them for future reference.

•  Keep children, people and things outside the automation working area, par

-

ticularly during its operation.

•  Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to 

avoid any unintentional automation activation.

•  Do not intentionally oppose the leaf movement.

•  Do not modify the automation components.

•  In case of malfunction, disconnect the power supply, activate the emergency 

release  to  have  access  to  the  automation  and  request  the  assistance  of  a 

qualified technician (installer).

•  Before proceeding to any outside cleaning operation, disconnect the  power 

supply.

•  Keep the photocell optical components and light signal devices clean.

•  Check that the safety devices (photocells) are not obscured by branches or 

shrubs.

•  For  any  direct  assistance  to  the  automation  system,  request  the  help  of  a 

qualified technician (installer).

•  Have qualified personnel check the automation system once a year.

•  Manual release activation could cause the door to be subject to uncontrolled 

movements in the case where any mechanical faults are present or the door is 

not balanced.

•   Inspect the installation frequently if it shows any unbalance or signs of mecha

-

nical damage to ”cables and supports”. Do not use the operator if it needs to be 

repaired.

3) EMERGENCY MANOEUVRE

All controllers feature a key release mechanism. After lifting the lock cover (fig.1), 

insert the release key supplied and turn it clockwise by 90°.

Push the leaf manually to open the gate. To reset the motorised operation, turn 

the key in the opposite direction and refit the cover.

4) MAINTENANCE AND DEMOLITION

The  maintenance  of  the  system  should  only  be  carried  out  by  qualified 

personnel regularly. The materials making up the set and its packing must be 

disposed of according to the regulations in force.

Batteries must be properly disposed of.

WARNINGS

Correct controller operation is only ensured when the data contained in the present 

manual are observed. The company is not to be held responsible for any damage 

resulting from failure to observe the installation standards and the instructions 

contained in the present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not 

binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed 

appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement 

of the product, while leaving the essential product features unchanged, at 

any time and without undertaking to update the present publication.

WARNING! When the power supply cable is damaged, it must be replaced by 

the manufacturer or its technical assistance service, or else by a person having 

similar qualification, in order to prevent any risk.

Fig. 1

PHOBOS N-PHOBOS N L - 

3

D811521_06

Содержание PHOBOS N-PHOBOS N L

Страница 1: ...E P PHOBOS N PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATT...

Страница 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Страница 3: ...uitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedapersona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our Company is sur...

Страница 4: ...ce manuel sont respect es Le Constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non respect des normes d installation et des indications fournies dans ce manuel Les descriptions et les figu...

Страница 5: ...alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cualificada para prevenir cualquier riesgo MANUAL PARA DE USO PORTUG...

Страница 6: ...ocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e riv...

Страница 7: ...superano i 50 metri o passano in zone critiche per i disturbi consigliato disaccoppiare i dispositivi di comando e di sicurezza con opportuni rel I componenti principali per una automazione sono fig...

Страница 8: ...risultino dan neggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Страница 9: ...intentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the auto mation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not e...

Страница 10: ...he auxiliary connections exceed 50 metre lengths or go through criti cal disturbance areas it is recommended to decouple the control and safety devices by means of suitable relays The main automation...

Страница 11: ...of gearmotor Check for the presence of power supply to the gearmotor using a suitable instrument after opening or closing commands have been given If the motor vibrates but does not turn the causes co...

Страница 12: ...la Soci t Informerl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeappliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationne...

Страница 13: ...mme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Fig 13 Pr disposer l installation lectrique fig 13 se r f rant aux normes en vigueur pour les installations lectriques Tenirnette...

Страница 14: ...de d molition de la motorisation il n existe aucun danger ou risque particulier d rivant de la motorisation En cas de r cup ration des mat riaux il sera opportun de les trier selon leur genre parties...

Страница 15: ...bereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat...

Страница 16: ...S AM BODEN F r einen st rungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend die Anschl ge FA sowohl bei ffnung als auch bei Schlie ung wie in Abb 11 gezeigt zu benutzen 6 VORBEREITUNG DER ELEKTRISC...

Страница 17: ...esonderen Gefahren oder Risiken aus WerdendieMaterialienwiederverwertet solltensienachArtengetrenntwerden elektrische Komponenten Kupfer Aluminium Plastik usw 17 ABBAU WirddieAnlageabgebaut umsieanein...

Страница 18: ...r al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatis...

Страница 19: ...en apertura como en cierre como indica la fig 11 6 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 13 Hay que predisponer la instalaci n el ctrica fig 13 observando las normas vigentes para las instala...

Страница 20: ...caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo Es conveniente en caso de recuperaci n de materiales que se separen por tipos partes e...

Страница 21: ...a rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer...

Страница 22: ...rede das liga es de servi o fotoc lulas perfis sens veis dispositivos de comando etc Efectueasliga esdosdispositivosdecomandoedeseguran aemharmonia com as normas para a instala o precedentemente cita...

Страница 23: ...17 DESMANTELAMENTO ATEN O Valer se exclusivamente de pessoal qualificado No caso em que a automatiza o seja desmontada para ser em seguida re montada num outro s tio preciso Interromper a alimenta o e...

Страница 24: ...OBOS N 943 PHOBOS N L 72 5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L 55 102 80 b s 10 20 100 110 120 130 140 150 21 30 31 40 41 50 1250 N 125 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg 2500 N 250 kg S Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX...

Страница 25: ...122 123 125 125 120 114 111 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 124 123 116 111 106 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 122 118 112 107 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 118 113 110 190...

Страница 26: ...Fig 3 Fig 5 Fig 6 b 65 a b 807 PHOBOS N 925 PHOBOS N L 962 PHOBOS N 1080 PHOBOS N L Fig 7 60 mm 60 mm Fig 4 A A PHOBOS N 100 mm 135 mm PHOBOS N L B S F P 26 PHOBOS N PHOBOS N L D811521_06...

Страница 27: ...R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 4x1 5mm 2 4x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita K...

Страница 28: ...Fig 15 Fig 17 B 12m m 23m m PHOBOS N PHOBOS N PHOBOS N L PHOBOS N L Fig 14 Fig 16 12m m 5 m m EBP...

Отзывы: