background image

AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I )

ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente le Avvertenze 

e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché un uso improprio può causare danni a 

persone, animali o cose. Conservare le istruzioni per consultazioni future e trasmetterle ad 

eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.

Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente 

installato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non 

può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei e 

irragionevoli.

SICUREZZA GENERALE

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete 

le prestazioni necessarie al Vostro uso.

Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicu-

rezza se correttamente installato da personale qualificato ed esperto (installatore professionale).

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa gli standard di sicurezza nell’uso. 

Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare inconvenienti acci-

dentali:

- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare durante 

il movimento.

- Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione dell’automazione.

- Questa automazione non è destinata all’uso da parte di bambini o da parte di persone con ridotte 

capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che mancano di conoscenze adeguate a meno che 

esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile 

della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.

- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Non per-

mettere ai bambini di giocare con i controlli fissi. Tenere i telecomandi lontani dai bambini.

- Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento.

- Non contrastare il movimento dell’anta e non tentare di aprire manualmente la porta se non è stato 

sbloccato l’attuatore con l’apposita manopola di sblocco.

- Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati durante il loro movimento.

- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare 

azionamenti involontari.

- L’attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati della porta se in 

presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.

- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché 

non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché una 

tapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture.

- La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, 

supporti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare periodicamente l’impianto da 

personale qualificato ed esperto (installatore professionale) secondo quanto indicato dall’installatore 

o dal costruttore della porta.

- Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.

- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che 

rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza.

- Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di guasto o di mal-

funzionamento dell’automazione, togliere l’alimentazione di rete sull’automazione, astenersi da 

qualsiasi tentativo di riparazione o intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato ed 

esperto (installatore professionale) per la necessaria riparazione o manutenzione. Per consentire 

l’accesso, attivare lo sblocco di emergenza (se presente).

- Per qualsiasi intervento diretto sull’automazione o sull’impianto non previsto dal presente manuale, 

avvalersi di personale qualificato ed esperto (installatore professionale).

- Con frequenza almeno annuale far verificare l’integrità e il corretto funzionamento dell’automazione 

da personale qualificato ed esperto (installatore professionale), in particolare di tutti i dispositivi 

di sicurezza.

- Gli interventi d’installazione, manutenzione e riparazione devono essere documentati e la relativa 

documentazione tenuta a disposizione dell’utilizzatore.

- Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.

Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’uso, non è permesso. ll buon 

funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettate le prescrizioni riportate 

in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle indicazioni 

riportate in questo manuale.

Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare 

in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnica-

mente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare 

la presente pubblicazione.

USER WARNINGS (GB)

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with the Warnings and 

Instructions that come with the product as improper use can cause injury to people and 

animals and damage to property. Keep the instructions for future reference and hand them 

on to any new users.

This product is meant to be used only for the purpose for which it was explicitly installed. Any 

other use constitutes improper use and, consequently, is hazardous. The manufacturer cannot 

be held liable for any damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.

GENERAL SAFETY

Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance will meet your 

operating needs.

This product meets recognized technical standards and complies with safety provisions when installed 

correctly by qualified, expert personnel (professional installer).

If installed and used correctly, the automated system will meet operating safety standards. No-

netheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour so that accidental problems can 

be avoided:

- Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is 

moving.

- Do not allow children to play or stand within range of the automated system.

- This automated system is not meant for use by children or by people with impaired mental, phy-

sical or sensory capacities, or people who do not have suitable knowledge, unless a person who 

is responsible for their safety provides them with necessary supervision or instructions on how to 

use the device.

- Children must be supervised to ensure they do not play with the device. Do not allow children to 

play with the fixed controls. Keep remote controls out of reach of children.

- Do not work near hinges or moving mechanical parts.

- Do not hinder the leaf’s movement and do not attempt to open the door manually unless the 

actuator has been released with the relevant release knob.

- Keep out of range of the motorized door or gate while they are moving.

- Keep remote controls or other control devices out of reach of children in order to avoid the auto-

mated system being operated inadvertently.

- The manual release’s activation could result in uncontrolled door movements if there are mechanical 

faults or loss of balance.

- When using roller shutter openers: keep an eye on the roller shutter while it is moving and keep 

people away until it has closed completely. Exercise care when activating the release, if such a 

device is fitted, as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage.

- The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part), such as cables, springs, 

supports, hinges, guides…, may generate a hazard. Have the system checked by qualified, expert 

personnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the 

installer or manufacturer of the door.

- When cleaning the outside, always cut off mains power.

- Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check that no branches or 

shrubs interfere with the safety devices.

- Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event the automated system breaks 

down or malfunctions, cut off mains power to the system; do not attempt to repair or perform any 

other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified, expert personnel (professional 

installer) to perform the necessary repairs or maintenance. To allow access, activate the emergency 

release (where fitted).

- If any part of the automated system requires direct work of any kind that is not contemplated 

herein, employ the services of qualified, expert personnel (professional installer).

- At least once a year, have the automated system, and especially all safety devices, checked by 

qualified, expert personnel (professional installer) to make sure that it is undamaged and working 

properly.

- A record must be made of any installation, maintenance and repair work and the relevant docu-

mentation kept and made available to the user on request.

- Failure to comply with the above may result in hazardous situations.

Anything that is not explicitly provided for in the user guide is not allowed. The operator’s 

proper operation can only be guaranteed if the instructions given herein are complied with. 

The Firm shall not be answerable for damage caused by failure to comply with the instruc-

tions featured herein.

While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves the right, at any time, 

to make those changes deemed opportune to improve the product from a technical, design or 

commercial point of view, and will not be required to update this publication accordingly.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR (F)

ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous 

les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’un usage 

incorrect peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Veuillez 

conserver les instructions pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre aux pro-

priétaires futurs éventuels. 

Cet appareil ne peut être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément installé. 

Tout autre usage sera considéré comme impropre et donc dangereux. Le fabricant ne sera 

en aucun cas considéré comme responsable des préjudices dus à un usage impropre, erroné 

ou déraisonné.

SECURITE GÉNÉRALE

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, saura vous garantir les 

performances attendues.

Ce produit, correctement installé par du personnel qualifié et expérimenté (monteur professionnel)  

est conforme aux normes reconnues de la technique et des prescriptions de sécurité.

Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle garantit la sécurité d’utilisation pres-

crite. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles de comportement pour éviter tout 

inconvénient accidentel.

- Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en 

particulier pendant son fonctionnement.

- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation.

- Cette automatisation n’est pas destinée à être utilisée par des enfants, des personnes ayant des 

capacités mentales, physiques et sensorielles réduites ou des personnes ne disposant pas des 

connaissances nécessaires à moins de disposer, par l’entremise d’une personne responsable de 

leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’usage de l’appareil.

- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Interdire aux 

enfants de jouer avec les contrôles fixes. Ranger les télécommandes hors de portée des enfants.

- Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouvement.

- Ne pas s’opposer volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter d’ouvrir la porte à la 

main si le déclencheur n’est pas déverrouillé avec le levier de déverrouillage prévu à cet effet.

- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de la porte motorisé/e pendant son mouvement.

- Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des enfants 

afin d’éviter tout actionnement involontaire.

- L’activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés de la 

porte en présence de pannes mécaniques ou de conditions de déséquilibre.

- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mouvement et veiller à ce que les personnes restent à 

l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. Actionner l’éventuel déverrouillage avec prudence 

car si un store reste ouvert il peut tomber brutalement s’il est usé ou cassé.

- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la porte (partie guidée), tels que les câbles, les 

ressorts, les supports et les gonds peuvent générer des risques. Faire contrôler périodiquement 

l’installation par du personnel qualifié et expérimenté (monteur professionnel), conformément 

aux indications du monteur ou du fabricant de la porte.

- Mettre hors tension avant d’accomplir les opérations de nettoyage extérieur.

- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules et des lampes de signalisation. Veiller à ce que 

les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches ou des arbustes.

- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être réparée. En cas de panne ou de mauvais 

fonctionnement de l’automatisation, mettre l’automatisation hors tension, éviter toute tentative 

de réparation ou d’intervention directe et s’adresser uniquement à du personnel qualifié et expé-

rimenté (monteur professionnel) pour la réparation ou les opérations d’entretien nécessaires. Pour 

permettre l’accès, activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).

- Pour toutes les interventions directes sur l’automatisation ou sur l’installation non prévues dans 

le présent manuel, s’adresser uniquement à du personnel qualifié et expérimenté (monteur pro-

fessionnel).

- Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état et le bon fonctionnement de l’automatisation par 

du personnel qualifié et expérimenté (monteur professionnel) et en particulier tous les dispositifs 

de sécurité.

- Les interventions de montage, d’entretien et de réparation doivent être documentées et cette 

documentation doit être tenue à la disposition de l’utilisateur.

- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut être à l’origine de dangers.

Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage est interdit. Le bon 

fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les données indiquées sont respectées. 

Le Fabricant ne répond pas des dommages provoqués par l’inobservation des indications 

données dans ce manuel.

En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil, l’entreprise se réserve le 

droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera opportunes pour améliorer 

le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à 

mettre à jour la présente publication.

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D)

ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie aufmerksam die 

Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten, denn eine falsche 

Benutzung des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachs-

chäden führen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen für die zukünftige Konsultation sowie 

für eventuelle zukünftige Benutzer der Anlage auf.

Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz bestimmt, für den es ausdrücklich insta-

lliert worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten als Zweckentfremdung und somit als 

gefährlich. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die auf 

Zweckentfremdung oder unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, dass 

Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden.

Dieses Produkt entspricht den anerkannten Normen der Technik sowie den Sicherheitsbestim-

mungen, falls es von qualifiziertem Fachpersonal (professioneller Installateur) ordnungsgemäß 

installiert wird.

Bei ordnungsgemäßer Installation und Benutzung erfüllt die Automatisierung die geforderten 

Sicherheitsstandards. Dennoch sollten einige Verhaltensregeln beachtet werden, um Zwischenfälle 

zu vermeiden:

- Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor 

allem während der Bewegung.

- Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius der Automatisierung aufhalten oder dort 

spielen.

- Diese Automatisierung ist nicht für die Benutzung durch Kinder, Personen mit eingeschränkten 

geistigen, körperlichen oder sensoriellen Fähigkeiten oder Personen ohne angemessene Kenntnisse 

vorgesehen, es sei denn, sie werden durch ihren Sicherheitsbeauftragten überwacht oder in die 

Benutzung der Vorrichtung eingewiesen.

PEGASO B CJA 6 -      

11

D811827 00100_01

https://appceso.com

Содержание Pegaso B CJA 620 L01

Страница 1: ...ORTES MULTI LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE F R INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRI LE OPDRACHTGERICHTE DEUREN Attenzion...

Страница 2: ...2 3x0 5mm 2 Collegamento MOTORE cavo 3 x 1 5 mm2 Connection MOTOR cavo 3 x 1 5 mm2 Connexion MOTEUR c ble 3 x 1 5 mm2 Anschluss MOTOR Kabel 3 x 1 5 mm Conexi n MOTOR cable 3 X 1 5 mm2 Aansluiting MOTO...

Страница 3: ...02 ENCODER ENCODEUR Sblocco motore Motor release D verrouillage du moteur Entsperrung Motor Desbloqueo motor Deblokkering motor Termica motore Motor thermal cutout Thermique du moteur Thermoelement Mo...

Страница 4: ...ischi residui Ogniinstallazionedeveessereidentificatainmodovisibilesecondoquantoprescritto dalla EN13241 1 Questo prodotto non pu essere installato su ante che incorporano delle porte a meno che il mo...

Страница 5: ...rces generated by the automated system Apply all signs required by current code to identify hazardous areas residual risks All installations must be visibly identified in compliance with the provision...

Страница 6: ...s de 0 5 mm2 de section minimum Utiliser exclusivement des touches ayant une port e sup rieure ou gale 10A 250V Immobiliser les conducteurs l aide d une fixation suppl mentaire proximit des bornes par...

Страница 7: ...t Querschnitt von 4 x 1 5 mm2 entsprechen Verwenden Sie f r den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem Mindestquerschnitt von 0 5 mm2 Verwenden Sie ausschlie lich Tasten mit einer Schaltleistung...

Страница 8: ...conexi n de los dispositivos auxiliares utilizar conductores con secci n m nima de 0 5 mm2 Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A 250V Los conductores deben estar unidos po...

Страница 9: ...05 VV F met doorsnede 4x1 5 mm2 zijn Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders gebruiken met een doorsnede van min 0 5 mm2 Uitsluitend drukknoppen gebruiken met een werkbelasting van min 10A...

Страница 10: ...oen MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MAN UVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MAN VER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MAN...

Страница 11: ...t yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer toperformthenecessaryrepairsormaintenance Toallowaccess activatetheemergency release where fitted If any part of the au...

Страница 12: ...matizaci n interrumpir la alimentaci n de red en la automatizaci n abstenerse de cualquier intento de reparaci n o intervenci n directa y recurrir s lo a personal cualificado y experto instalador prof...

Отзывы: