background image

INSTALLATION MANUAL

2) GENERAL OUTLINE

Compact electromechanical barrier suitable for limiting private areas, parkings, 

access areas for vehicles only. Available for passageways from 4 to 8 metres. 

Adjustable electronic limit switches, they guarantee correct boom stopping 

position.

 

The emergency release device for manual manoeuvre is controlled 

by a key lock.

The actuator is always supplied for left-hand side fitting. However, when nec-

essary, the opening direction can be reversed by means of simple operations.

The BM mod. foundation base (on request) makes barrier installation easier.

Appropriate fittings make it easy to install accessories.

The 

MERAK BM6-MERAK BM8

 control panel is supplied by the manufacturer 

with standard setting. Any change must be set by means of the incorporated 

display or by means of the universal programmer. 

Its main features are:   

-  Control of 1 low-voltage motor

-  Obstacle detection

-  Separate inputs for safety devices

-  Configurable command inputs

-  Built-in radio receiver rolling code with transmitter cloning.

The board has a terminal strip of the removable kind to make maintenance 

or replacement easier. It comes with a series of prewired jumpers to make the 

installer’s job on site easier. The jumpers concern terminals: 70-71, 70-72, 70-74. 

If the above-mentioned terminals are being used, remove the relevant jumpers.

TESTING

The 

MERAK BM6-MERAK BM8

 panel controls (checks) the start relays and 

safety devices (photocells) before performing each opening and closing cycle. 

If there is a malfunction, make sure that the connected devices are working 

properly and check the wiring.

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply:

230V±10% 50/60Hz(*)

Power absorbed:

300W

Absorption 

(with accessories)

:

1 A

Internal lubrication:

permanent grease

Max torque:

600 Nm

Opening time:

6s (5-6m), 8s (8m), 

Boom length:

4

(ML MCL40)

5-6

(MICHELANGELO BT A 60)

da 6m a 8m 

(MICHELANGELO BT 

A 80)

Impact reaction:

encoder

Manual mechanical release:

key 

Type of boom:

rectangular/round

Limit devices:

electrical incorporated and electroni-

cally adjustable

Type of use

continuous operation

Working temperature:

from -20°C to +55°C

Degree of protection:

IP 54

Operator weight (without boom):

58 Kg 

(MICHELANGELO BT A 60)

68 Kg 

(MICHELANGELO BT A 80)

Dimensions:

see fig. A

Mains/low voltage insulation:

> 2MOhm 500V

Dielectric strength:

mains/low voltage 3750V~ for 1 

minute

Motor output current:

20A max 

(ML MCL40)

25A max 

(MICHELANGELO BT A 60)

30A max 

(MICHELANGELO BT A 80)

Supply to accessories: 

24V~ (180 mA max absorption)

Barrie-open warning light:

24V~ 3W max

Blinker: 

24V~ 25W max

Fuses:

see figure I-H

N° of combinations:

4 billion

Max. n° of remotes that 

can be memorized:

63

(*)= special power supply voltages on request.

Usable transmitter versions:

All ROLLING CODE transmitters compatible with 

4.1) FOUNDATION PLATE 

(Fig. B1).

4.2) FASTENING ANCHOR BOLTS 

(Fig. B2).

5) FITTING OF THE ACTUATOR

WARNING! The barrier must be exclusively used for vehicles to  

drive through. Pedestrians must not walk within the operator 

manoeuvring area.

 

An appropriate pedestrian passageway must be 

provided for.

The passageway must be suitably indicated by means of the warning 

signs illustrated in Fig.A.

WARNING: before opening the door, the spring must be unloaded (vertical 

boom). 

The door of the box must be facing towards the inside of the property. 

When you stand in the middle of the passageway, facing outwards, if the box 

is on your left, the barrier is left-hand fitted, if the box is on your right, the 

barrier is right-hand fitted. 

The actuator is always supplied for left-hand side fitting.

5.1) COVER AND DOOR OPENING AND CLOSING (Fig. C).

5.2)  POSITIONING OF ENCLOSURE FIG.D

5.3) BOOM FIXING (Fig. E).

6) MICHELANGELO BT A 60 accessories: boom length limits and balancing 

(Fig. G1).

For further information about the installation and use of accessories, refer to 

the respective instruction manuals. 

6.1) MICHELANGELO BT A 80 accessories: 

(Fig. F1/F2)

6.2) BAR BALANCING 

(Fig. F3).

6.3) ATTACHMENT AND TENSIONING OF SPRING fig. AC-AD

7) Right-hand fitting (Fig. AA, AB)

- Carry out bar balancing as described in Fig. G3.

- Set the Direction Reversal logic to ON in the control panel.  

Warning: the Direction Reversal logic must be configured to OFF 

for left-hand fitted barriers, and to ON for right-hand fitted barri-

ers. Otherwise, the limit devices will not operate or an encoder direction 

error will be displayed.

8) FITTING THE FLASHING LIGHT  (FIG AE)

Complete assembly and wiring as directed in instructions provided for

the flashing light

9) FITTING THE PHOTOCELL   (FIG AF).

Complete assembly as directed in instructions provided for the photocell

----------------------------------------------------------

10) ELECTRICAL INSTALLATION SET-UP

WARNING: before opening the door, the spring must be unloaded (ver-

tical boom).

 Set up the electrical installation (fig. A) with reference to the 

current regulations for electrical installations. Keep the mains power supply 

con-nections definitely separate from the service connections (photocells, 

electric edges, control devices etc.). 

Warning! For connection to the mains, use a multipolar cable having 

minimum 3x1.5mm

2

 cross section and complying with the previously 

mentioned regulations (for example, if the cable is not protected, it must 

be at least equal to H07 RN-F, whereas if it is protected it must be at least 

equal to H07 VV-F with a 3x1.5 sq mm

2

 cross section). 

Fig. A shows the number of connections and section for a 100m length of 

power supply cables; for greater lengths, calculate the section for the true 

automation load. When the auxiliary connections exceed 50 metre lengths 

or go through critical disturbance areas, it is recommended to decouple the 

control and safety devices by means of suitable relays. 

The main automation components are (fig. A):

I)

  

Type-approved adequately rated omnipolar circuit-breaker with at least 

3,5 mm contact opening, provided with protection against overloads 

and short circuits, suitable for cutting out automation from the mains. 

Place, if not al ready installed, a type-approved differential switch with 

a 0.03A threshold just before the automation system. 

QR)

  

Control panel and incorporated receiver.

S)

  

Key selector.

AL) 

 Blinker 

M) 

 Actuators.

A)

  

Bar.

F)

  

Rest fork.

CS)

  

Electric edge.

Ft,Fr) 

  Pair of photocells.

CF)

  

Photocell post.

T)

  

1-2-4 channel transmitter.

RMM)

   Inductive metal mass detector.

LOOP) 

Mass detector loops.

11) CONNECTION 

(FIg. G-I)

WARNING:

 The electrical connections must be carried out workmanlike by 

44  -

  MICHELANGELO BT A

D812218 00100_05

Содержание MICHELANGELO BT A 60

Страница 1: ...RE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die ...

Страница 2: ... potrebbe causare movimenti incontrollati della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché nonècompletamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di org...

Страница 3: ...ecked by qualified expert per sonnel professional installer at regular intervals accordingtotheinstructionsissuedbytheinstaller or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illuminating in dicator devices clean Check that no branches or shrubs interfere with the safety devices Do not use the automated system if it is in need of rep...

Страница 4: ...yage extérieur Veiller à la propreté des lentilles des photocellules et des lampes de signalisation Veiller à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches ou des arbustes Nepasutiliserl automatisationsielleabesoind être réparée Encasdepanneoudemauvaisfonctionne mentdel automatisation mettrel automatisation hors tension éviter toute tentative de réparation oud interventio...

Страница 5: ...s arbeiten die Stromversorgung Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die An zeigevorrichtungensauber StellenSiesicher dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige oder Sträucher beeinträchtigt werden Benutzen Sie die Automatisierung nicht falls sie Reparatureingriffeerforderlichmacht Unterbrechen Sie bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen die Stromversorgung der Automatisierung unte...

Страница 6: ...No utilizar la automatización si necesita inter venciones de reparación En caso de avería o de defecto de funcionamiento de la automatización interrumpir la alimentación de red en la auto matización abstenerse de cualquier intento de reparación o intervención directa y recurrir sólo a personalcualificadoyexperto instaladorprofesio nal paralanecesariareparaciónymantenimiento Para permitir el acceso...

Страница 7: ...n de deur geleide deel zoals bij voorbeeldkabels veren steunen klepscharnieren geleiders kan gevaren veroorzaken De installatie periodiek laten controleren door gekwalificeerd en ervaren personeel professionele installateur volgenshetgeenaangegevendoordeinstallateur of de deurenfabrikant Vooralleexterneschoonmaakwerkzaamhedenhet voedingsnet loskoppelen Deoptiekenvandefotocellenendesignaleringsin r...

Страница 8: ...ALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y 8 MICHELANGELO BT A D812218 00100_05 ...

Страница 9: ...spositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento...

Страница 10: ...eight of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided o...

Страница 11: ...lage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabr...

Страница 12: ...ass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den...

Страница 13: ...pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorizaci...

Страница 14: ...ysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt w...

Страница 15: ... im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Con tiranti Withanchorbolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels 1 2 3 5 4 3 B1 B2 A V V 12 35 1 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE S F Ft CF T CS A I M QR AL RMM Fr From825 to 841mm 2x0 75 3x1 5 3x0 75 4m MLMCL40 6mMICHELAN...

Страница 16: ...r los mástiles consultar los manuales Raadpleeg de handleidingen voor de montage van de bomen Apertura e chiusura coperchio e portina Opening and closing cover and door Ouverture et fermeture du couvercle et portillon Öffnung und Schließung Abdeckung und kleineTür Apertura y cierre de la tapa y de la portezuela Opening en sluiting deksel en klepje 1 3 2 1 2 2 1 2 3 2 3 16 MICHELANGELO BT A D812218...

Страница 17: ... 2 3 3 3 5 2 7 2 7 2 8 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 C MIN L 2 6 1 6 1 6 1 7 1 9 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 3 1 8 1 8 1 9 2 1 2 1 2 2 2 3 2 3 2 4 MAX L 3 2 2 1 2 1 2 2 2 4 2 5 2 5 2 6 2 8 2 7 2 8 2 9 2 3 2 3 2 4 2 7 2 7 2 8 2 9 3 3 1 ML MCL40 AQ6 A MIN L 3 3 1 3 2 3 6 3 6 3 8 3 9 3 3 3 3 3 4 3 9 3 9 MAX L 3 3 3 3 3 4 3 8 3 9 4 4 3 5 3 5 3 7 4 4 B MIN L 3 8 2 3 2 3 2 4 2 6 2 7 2 8 2 9 3 1 3 3 1 3 3 2 5 2 5 2 ...

Страница 18: ...essoires MICHELANGELO 80 longueur utile de la barre et équilibrage MICHELANGELO 80 Zubehör Nutzlänge Schranke und Auswuchtung Accesorios MICHELANGELO 80 longitud útil mástil y balance Accessoires MICHELANGELO 80 nuttige lengte slagboom en balancering SB SB SB SB SB SB SB PCA N solo sopra l asta 1 PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N PCA N solo s...

Страница 19: ...1 42 43 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75 M1 Motore Motor moteur Motor Eindaanslag Encoder AUX 3 MAX 24V 1A AUX 24V REF SW RIFC RIFO 24V 24 VSafe COM IC 1 IC 2 NO NC NC NO Alimentazione accessori Accessories power supply Alimentation des accessoires Stromversorgung Zubehör Alimentación accesorios Voeding accessoires Collegamento gruppo finecorsa Limit switch assembly connection Connexion groupe ...

Страница 20: ...les vérifiées consultez les pages suivantes Anschluss von einem Paar nicht überprüfter Fotozellen für überprüfte Fotozelle siehe die folgenden Seiten Conexión de 1 par de fotocélulas no comprobadas para fotocélulas comproabdas véanse las siguientes páginas Aansluiting van 1 paar niet geverifieerde fotocellen Raadpleeg de volgende pagina s voor geverifieerde fotocellen 2 1 TX1 2 1 RX1 4 5 3 SAFE 1 ...

Страница 21: ... Dx AR preset e tasto nascosto rilascia O 01 tasto desiderato telec sr ac sc ind fine barriera destra barriera sinistra x1 0 10 150 1520 ok PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRI Tempo chiusura automatica s 10 10 10 5 5 5 LOGICHE Tempo Chiusura Automatica 1 1 0 1 0 0 Movimento passo passo 1 1 0 1 0 0 Preallarme 0 0 0 1 1 0 Uomo presente 0 0 0 0 0 1 Blocca impulsi in apertura 1 0 0 1 1 0 Inserime...

Страница 22: ... release end desidered button e hidden button re otes x1 0 10 150 1520 ok Exit Menù Confirm Switch on display Scroll up Scroll down language PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETERS Automatic closing time s 10 10 10 5 5 5 LOGIC Automatic Closing Time 1 1 0 1 0 0 Step by step movement 1 1 0 1 0 0 Pre alarm 0 0 0 1 1 0 Deadman 0 0 0 0 0 1 Block pulses during opening 1 0 0 1 1 0 Password entry Reque...

Страница 23: ... sr ac Sc Ind AR preset e O 01 telec sr ac sc ind fin touche cachee relacher touche desiree language x1 0 10 150 1520 ok drt barrière gauche gch barrière droite gch drt PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRES Temps fermeture automatique s 10 10 10 5 5 5 LOGIQUES Temps fermeture automatique 1 1 0 1 0 0 Mouvement pas à pas 1 1 0 1 0 0 Préalarme 0 0 0 1 1 0 Homme présent 0 0 0 0 0 1 Verrouillage im...

Страница 24: ...ac sc ind fin sprache verst taste loslassen gevue taste speichern hs 0 10 150 1520 ok x1 Dir rec linke Schranke rechte Schranke l s rec l s PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER Zeit automatische Schließung s 10 10 10 5 5 5 Logik Zeit automatische Schließung 1 1 0 1 0 0 Bewegung Schritt Schritt 1 1 0 1 0 0 Voralarm 0 0 0 1 1 0 Mann anwesend 0 0 0 0 0 1 Blockieren Impulse Schließen 1 0 0 1 1 0 P...

Страница 25: ...r ITA fra deu eng esp ar sr ac Sc Ind AR preset O 01 sr ac sc ind fine IDIO A anad start suelte tecla deseada RADIO x1 0 10 150 1520 ok barrera izquierda barrera derecha IZQ DER IZQ DER PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARÁMETROS Tiempo cierre automático s 10 10 10 5 5 5 LÓGICA Tiempo de Cierre Automático 1 1 0 1 0 0 Movimiento paso a paso 1 1 0 1 0 0 Preallarm 0 0 0 1 1 0 Hombre presente 0 0 0 0 0 ...

Страница 26: ...c sc ind language re otes hidden button release desidered button end linker slagboom rechter slagboom lh rh lh rh x1 0 10 150 1520 ok PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER Tijd automatische sluiting sec 10 10 10 5 5 5 LOGICA S Tijd Automatische Sluiting 1 1 0 1 0 0 Stap voor stap beweging 1 1 0 1 0 0 Persoon aanwezig 0 0 0 1 1 0 Blokkeert impulsen bij opening 0 0 0 0 0 1 Blokkeert impulsen in T...

Страница 27: ...veer demonteren Assicurarsi che la molla non sia in tensione e l asta non sia montata Make sure the spring is not under tension and the boom is not fitted Vérifiez si le ressort n est pas en tension et si la tige n est pas montée Sicherstellen dass die Feder nicht gespannt und die Stange nicht montiertist Asegurarse de que el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of...

Страница 28: ... the right hand spring assembly Remontez le groupe ressort à droite Die Baugruppe neu montieren Feder rechts Volver a montar el grupo muelle a la derecha De veergroep opnieuw rechts monteren 7 8 6 5 9 AB 28 MICHELANGELO BT A D812218 00100_05 ...

Страница 29: ...sion and the boom is not fitted Vérifiez si le ressort n est pas en tension et si la tige n est pas montée Sicherstellen dassdieFedernichtgespanntunddieStangenichtmontiertist Asegurarse de que el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is AC 19 MICHELANGELO BT A 29 D812218 00100_05 ...

Страница 30: ...4 5 6 30 mm AD 19 13 30 MICHELANGELO BT A D812218 00100_05 ...

Страница 31: ...upport Bitte nehmen Sie für die Installation der Fotozelle und der Fotozelle mit Säulenhalterung auf das Handbuch der Fotozellen und auf das Handbuch der Säulenhalterung Bezug Para instalar la fotocélula y la fotocélula con soporte columna consultar el manual de las fotocélulas y el manual del soporte columna Raadpleeg de handleiding van de fotocellen en de handleiding van de steunpilaar voor de m...

Страница 32: ...talliques Montage des Metallmassenmelders Montaje del detector de masas metálicas Montage detector metalen massa s AG 8 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd A B 1 2 2 1 1 2 3 2 3 2 3 1 2 3 32 MICHELANGELO BT A D812218 00100_05 ...

Страница 33: ... EXPANSIÓN UITBREIDINGSKAART Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universe Universellen Palmtop Programmier Programador de bolsillo universal Programmeerbare Universele Palmtop INDIRIZZO 0 address 0 adresse 0 adresse 0 direccion 0 modo seriale 3 serial mode 3 mode serie 3 serieller modus 3 modo seria 3 INDIRIZZO 0 address 0 adresse 0 adresse 0 direcc...

Страница 34: ... 73 70 70 70 70 70 70 72 72 72 73 2 S 1 S 3 S 73 2 S 1 S 3 S 5 S 4 S 6 S 73 51 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 51 50 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 72 70 72 70 73 72 70 51 50 70 73 72 70 4 S 5 S 6 S 70 73 72 70 1 S 2 S 4 S 5 S 3 S 70 73 6 S 70 72 8 2Kohm 5 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 1 SAFE1 6 3 2 5 4 SAFE 2 1 2 1 2 3 4 5 51 TX1 RX1 Bar 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 52 50 TX1 RX1 1 ...

Страница 35: ...ellule apertura fallito Verificarecollegamentofotocellulee oimposta zione parametri logiche ER04 Test fotocellule chiusura fallito Verificarecollegamentofotocellulee oimposta zione parametri logiche ER05 Test costa su motore slave fallito connessione ante contrapposte Verificare collegamento coste e o impostazioni parametri logiche ER06 Test costa 8k2 fallito Verificare collegamento coste e o impo...

Страница 36: ...CASSONE Fig D 5 3 MONTAGGIO ASTE FIG E 6 Accessori MICHELANGELO BT A 60 limiti lunghezza asta e bilanciamen to G1 Per ulteriori informazioni circa l installazione e utilizzo degli accessori fare riferi mento ai rispettivi manuali istruzione 6 1 Accessori MICHELANGELO BT A 80 FIG F1 F2 6 2 BILANCIAMENTO ASTA Fig F3 6 3 AGGANCIO E TENSIONAMENTO MOLLA FIG AC AD 7 Montaggio destro Fig AA AB Eseguire i...

Страница 37: ... collegati al SAFE 1 74 SAFE 2 Ingresso di sicurezza configurabile 2 N C Default BAR PHOT PHOT TEST PHOT OP PHOT OP TEST PHOT CL PHOT CL TEST BAR BAR TEST BAR 8K2 Far riferimento alla tabella Configurazione degli ingressi di sicurezza 75 FAULT 2 Ingresso verifica dispositivi di sicurezza collegati al SAFE 2 Antenna Y ANTENNA Ingresso antenna Usare una antenna accordata sui 433MHz Per il collegamen...

Страница 38: ...in apertura Fig L L impostazionedelleposizionidifinecorsainaperturaeinchiusuravaeffettuata modificando i parametri del quadro di comando Calibrazione quota Apertura e Calibrazione quota Chiusura aumentandone il valore le posizioni di finecorsa si spostano nel senso di apertura L entità dello spostamento dipende dalla lunghezzaeffettivadell asta nelcasodiastada6munavariazioneunitaria 1 0 comporta u...

Страница 39: ...daapplicaredurantelafasedirallentamento Laquotadiiniziodelrallentamentovienecalcolataautomaticamente in funzione di questo parametro e dell effettiva velocità di movimento freno e er 75 99 75 Frenatura d emergenza Frenatura d emergenza Impostare da 75 a 99 l intensità della frenatura in caso di inversione di fermata d emergenza valori inferiori a quanto impostato nel parametro frenatura saranno ig...

Страница 40: ... apertura rispetto al funzionamento standard barriera destra SAFE 1 Configurazione dell ingresso di sicurezza SAFE 1 72 0 0 Ingresso configurato come Phot fotocellula 1 Ingresso configurato come Phot test fotocellula verificata 2 Ingresso configurato come Phot op fotocellula attiva solo in apertura 3 Ingresso configurato come Phot op test fotocellula verificata attiva solo in apertura 4 Ingresso c...

Страница 41: ... rete BFT 0 0 SLAVE standard la scheda riceve e comunica comandi diagnostica ecc 1 MASTER standard la scheda invia comandi di attivazione START OPEN CLOSE PED STOP ad altre schede 2 SLAVE ante contrapposte in rete locale la scheda è lo slave in una rete ad ante contrapposte senza modulo intelligente fig F 3 MASTER ante contrapposte in rete locale la scheda è il master in una rete ad ante contrappo...

Страница 42: ...SEMAF PRELAMP Prelampeggio semaforo 0 0 Prelampeggio escluso 1 Luci rosse lampeggianti per 3 secondi ad inizio manovra SEMAF ROSSO FISSO Semaforo rosso fisso 0 0 Luci rosse spente a cancello chiuso 1 Luci rosse accese a cancello chiuso TABELLA C MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Agg start Aggiungi Tasto start associa il tasto desiderato al comando Start Agg 2ch Aggiungi Tasto 2ch associa il tast...

Страница 43: ... Photocell test failed Check photocell connection and or logic settings ER02 Safety edge test failed Check safety edge connection and or logic settings ER03 Opening photocell test failed Check photocell connection and or param eter logic setting ER04 Closing photocell test failed Check photocell connection and or param eter logic setting ER05 Safety edge test on slave motor failed opposite leaves ...

Страница 44: ...dicated by means of the warning signs illustrated in Fig A WARNING beforeopeningthedoor thespringmustbeunloaded vertical boom Thedooroftheboxmustbefacingtowardstheinsideoftheproperty When you stand in the middle of the passageway facing outwards if the box is on your left the barrier is left hand fitted if the box is on your right the barrier is right hand fitted The actuator is always supplied fo...

Страница 45: ... closing RIFC N C 43 RIFO Reference opening RIFO N C Accessories power supply 50 24V Accessories power supply output 51 24V 52 24 Vsafe Tested safety device power supply output photocell transmitter and safety edge transmitter Output active only during operating cycle Commands 60 Common IC 1 and IC 2 inputs common 61 IC 1 Configurable command input 1 N O Default START E START E START I OPEN CLOSE ...

Страница 46: ...ntact stays closed when the barrier is totally closed Note If no output is configured as 2nd Radio Channel Output the 2nd radio channel controls the pedestrian opening Command input configuration IC logic 0 Input configured as Start E Operation according to STEP BY STEP MOV logic External start for traffic light control IC logic 1 Input configured as Start I Operation according to STEP BY STEP MOV...

Страница 47: ... 250 0 Programming number of operations for maintenance threshold in hundreds Allows you to set a number of operations after which the need for main tenance will be reported on the AUX output configured as Maintenance or Flashing Light and Maintenance In the European Union apply standard EN 12453 for force limitations and standard EN 12445 for measuring method Impact forces can be reduced by using...

Страница 48: ... opening 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I has no effect during opening IBL TCA Block pulses during TCA 0 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I has effect during TCA pause 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I has no effect during TCA pause IBL CLOSE Block pulses during closing 0 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I has effect during closing 1 P...

Страница 49: ... E The board s parameters can be edited via the U link network 1 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 No change in behaviour of functions B C D E from 0 logic setting 2 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 B Wireless memorizing of transmitters is disabled C Wireless aut...

Страница 50: ...Phot op safety photocell active during opening only 9 Input configured as Phot cl safety photocell active during closing only 10 Input configured as Bar safety safety edge EXPO1 Configuration of EXPO2 output on input output expansion board 4 5 11 0 Output configured as 2nd Radio Channel 1 Output configured as SCA gate open light 2 Output configured as Courtesy Light command 3 Output configured as ...

Страница 51: ...houé Vérifier connexion linteaux et ou configurations logiques ER03 Essai photocellules ouverture échoué vérifier connexion photocellules et ou configuration paramètres logiques ER04 Essai photocellules fermeture échoué vérifier connexion photocellules et ou configuration paramètres logiques ER05 Essai linteau sur moteur slave échoué connexion vantaux opposés Vérifiezconnexionlinteauet ouconfigura...

Страница 52: ...du caisson doit être dirigé vers l intérieur de la pro priété En se plaçant au milieu du passage si le caisson est àgauche la barrière est gauche si le caisson est àdroite la barrière est droite Le vérin est toujours fourni prédisposé pour le montage à gauche 5 1 OUVERTUREETFERMETUREDUCOUVERCLEETDUPORTILLON Fig C 5 2 POSITIONNEMENTDUCAISSONFig D 5 3 MONTAGE DES LISSES Fig E 6 Accessoires MICHELANG...

Страница 53: ...ant le cycle de manœuvre Commandes 60 Commun Commun entrées IC 1 et IC 2 61 IC 1 Entrée de commande configurable 1 N O Défaut START E START E START I OPEN CLOSE PED TIMER TIMER PED Consulter le tableau Configuration des entrées de commande 62 IC 2 Entrée de commande configurable 2 N O Défaut TIMER START E START I OPEN CLOSE PED TIMER TIMER PED Consulter le tableau Configuration des entrées de comm...

Страница 54: ...Logique IC 0 Entrée configurée comme Start E Fonctionnement suivant la Logique MOUVT PAS A PAS Démarrage externe pour la gestion du sémaphore Logique IC 1 Entrée configurée comme Start I Fonctionnement suivant la Logique MOUVT PAS A PAS Démarrage interne pour la gestion du sémaphore Logique IC 2 Entrée configurée comme Open La commande accomplit une ouverture Si l entrée reste fermée les vantaux r...

Страница 55: ...a vitesse de ralentissement 99 à la vitesse maximum Entretien 0 250 0 Programmation du nombre de manœuvres seuil d entretien en centaines Permet de configurer un nombre de manœuvres après lequel la demande d entretien est signalée sur la sortie AUX configurée comme Entretien ou Clignotant et Entretien Dans l Union européenne appliquer la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méth...

Страница 56: ...s à l ouverture 1 0 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I prend effet pendant l ouverture 1 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I ne prend pas effet pendant l ouverture BL IMP TCA Verrouillage impulsions en TCA 0 0 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I prend effet pendant l ouverture TCA 1 L impulsion des entrées configurées come Start E Sta...

Страница 57: ...ire du récepteur E Il est impossible de modifier les paramètres de la carte à travers le réseau U Link 1 A Le mot de passe est demandé pour accéder au menu de programmation Le mot de passe par défaut est 1234 Les fonctions B C D E restent inchangées par rapport au fonctionnement 0 2 A Le mot de passe est demandé pour accéder au menu de programmation Le mot de passe par défaut est 1234 B Désactive ...

Страница 58: ...rité Phot photocellule 8 Entrée configurée comme sécurité Phot op photocellule active uniquement à l ouverture 9 Entrée configurée comme sécurité Phot cl photocellule active uniquement à la fermeture 10 Entrée configurée comme sécurité Bar linteau sensible EXPO1 Configuration de l entrée EXPO2 dans la carte d expansion des entrées sorties 4 5 11 0 Sortie configurée comme 2ème Canal radio 1 Sortie ...

Страница 59: ...eiste fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Leisten und oder Einstellungen Logiken ER03 Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und oder Einstellung Parameter Logiken ER04 Test Fotozellen Schließung fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und oder Einstellung Parameter Logiken ER05 Test Leiste an Motor Slave fehlgeschlagen Anschluss einander entgegengesetzte ...

Страница 60: ...kseigentum gerichtet sein Befindet sich das Gehäuse wenn man in der Durchfahrt steht und vom abgesperrten Grundstück wegschaut auf der linken Seite ist die Schranke links befindet sich das Gehäuse auf der rechten Seite ist die Schranke rechts Der Antrieb wird stets für die linksseitige Montage vorbereitet geliefert 5 1 ÖFFNEN UND SCHLIESSEN VON ABDECKUNG UND TÜR Fig C 5 2 POSITIONIERUNG DES KASTEN...

Страница 61: ...astleiste Ausgang nur aktiv während des Manöverzyklusses Bedienelemente 60 Gemein Gemeine Eingänge IC 1 und IC 2 61 IC 1 Konfigurierbarer Steuereingang 1 N O Default START E START E START I OPEN CLOSE PED TIMER TIMER PED Bitte nehmen Sie auf die Tabelle Konfigurierung der Steuereingänge Bezug 62 IC 2 Konfigurierbarer Steuereingang 2 N O Default PED START E START I OPEN CLOSE PED TIMER TIMER PED Bi...

Страница 62: ...C 3 Als Close konfigurierter Eingang Der Befehl führt die Schließung aus IC logic 4 nicht verfügbar Logik IC 5 Als Timer konfigurierter Eingang Funktionsweise wie bei Open aber die Schließung ist auch nach einem Stromausfall garantiert Logik IC 6 Als Timer Ped konfigurierter Eingang Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus Wenn der Eingang geschlossen bleibt bleibt der Flügel bis zur Ö...

Страница 63: ...n Sie die Stromversorgung der Karte wieder her Fig O Pos 3 DasDisplayzeigtRSTan bestätigenSieinnerhalbvondreisekundendurch Drücken der Taste OK Fig O Pos 4 Warten Sie das Ende des Vorgangs ab Fig O Pos 5 Vorgang beendet Fig O Pos 6 19 ANSCHLUSS AN PARKPLATZSTEUERUNGSSYSTEM Die Karte weist einen Ausgang für die Überwachung des Zustands der Schranke auf der wie folgt konfiguriert werden kann Fig I4 ...

Страница 64: ...en mit der Logik 3 Schritte Der Impuls während der Schließungsphase kehrt die Bewegung um VORALARM Voralarm 0 0 Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors der Motoren an 1 Die Blinkleuchte geht ca drei Sekunden vor dem Starten des Motors der Motoren an TOTMANN Mann anwesend 0 0 Funktionsweise im Impulsen 1 Funktionsweise Mann anwesend Der Eingang 61 wird als OPEN UP konfiguriert...

Страница 65: ...3 Als Close konfigurierter Eingang IC 2 Konfigurierung des Steuereingangs IC 2 62 4 nicht verfügbar 5 Als Timer konfigurierter Eingang 6 Als Fußgängertimer konfigurierter Eingang AUX 0 Konfigurierung des Ausgangs AUX 0 20 21 6 0 Als 2 Funkkanal konfigurierter Ausgang 1 Als SCA konfigurierter Ausgang Kontrollleuchte Tor offen 2 Als Befehl Notbeleuchtung konfigurierter Ausgang 3 Als Befehl Zonenbele...

Страница 66: ...hkeit der Änderung der Parameter der Karte über das Netz U link wird deaktiviert Die Fernbedienungen werden nur mit dem entsprechen Menü Funk abgespeichert WICHTIG Dieses hohe Sicherheitsniveau verhindert sowohl den Zugriff durch unerwünschte Klone als auch gegebenenfalls vorhandene Funkstörungen SERIELLER MODUS Serieller Modus Identifiziert die Konfigurierung der Karte bei einem BFT Netzanschluss...

Страница 67: ...onfiguriert als einrastendes Schloss 8 Ausgang konfiguriert als Magnet Schloss 9 Ausgang konfiguriert als Wartung 10 Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte und Wartung 11 Ausgang konfiguriert als Steuerung Ampel mit Karte TLB 12 Ausgang konfiguriert als Zustand Schranke AMPEL VORBLINKEN Vorblinken Ampel 0 0 Vorblinken ausgeschlossen 1 Rote Blinkleuchten für drei Sekunden bei Beginn des Manövers AMP...

Страница 68: ...océlulas y o configuraciones lógicas ER02 Prueba canto fallida Comprobarconexióncantosy oconfiguracioneslógicas ER03 Prueba fotocélulas apertura fallida comprobar conexión fotocélulas y o configuración parámetros lógicas ER04 Prueba fotocélulas cierre fallida comprobar conexión fotocélulas y o configuración parámetros lógicas ER05 Prueba canto en motor slave fallida conexión hojas contrapuestas Co...

Страница 69: ...tunamente con las señales obligatorias evidenciadas en la Fig A ATENCION Antesdeabrirlaportezuela elmuelledebeestardestensado asta vertical La portezuela de la caja debe estar orientada hacia el lado interior de la finca Poniéndose en medio de la abertura de paso mirando hacia el exterior si la caja está situada a la izquierda la barrera es izquierda si la caja está situada a la derecha la barrera...

Страница 70: ...ccesorios 50 24V Salida alimentación accesorios 51 24V 52 24 Vsafe Salida alimentación para dispositivos de seguridad comprados transmisor fotocélulas y transmisor canto sensible Salida activa sólo durante el ciclo de maniobra Mandos 60 Común Común entradas IC 1 y IC 2 61 IC 1 Entrada de mando configurable 1 N O Default START E START E START I OPEN CLOSE PED TIMER TIMER PED Consultar la tabla Conf...

Страница 71: ...ncionamiento según la Lógica MOV PASO PASO Start externo para la gestión semáforo Lógica IC 1 Entrada configurada como Start I Funcionamiento según la Lógica MOV PASO PASO Start interno para la gestión semáforo Lógica IC 2 Entrada configurada como Open El mando realiza una apertura Si la entrada permanece cerrada las hojas permanecen abiertas hasta la apertura del contacto Con contacto abierto la ...

Страница 72: ... velocidad 1 corresponde a la velocidad de deceleración 99 a la velocidad máxima Manteni miento 0 250 0 Programación número maniobras umbral mantenimiento en centenas Permite configurar un número de maniobras después del cual se señala la solicitud de mante nimiento en la salida AUX configurada como Mantenimiento o Parpadeante y Mantenimiento En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites...

Страница 73: ...sitivos de seguridad BL IMP AP Bloqueo impulsos en fase de apertura 1 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I tienen efecto durante la apertura 1 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I no tienen efecto durante la apertura BL IMP TCA Bloqueo impulsos en TCA 0 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I tienen efecto durante la pausa TC...

Страница 74: ... Se pueden modificar los parámetros de la tarjeta vía red U link 1 A Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación La contraseña predeterminada es 1234 Las funciones B C D E permanecen invariadas con respecto al funcionamiento 0 2 A Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación La contraseña predeterminada es 1234 B Se deshabilita la memorización vía radio...

Страница 75: ...rada configurada como seguridad Phot fotocélula 8 Entrada configurada como seguridad Phot op fotocélula activa sólo en fase de apertura 9 Entrada configurada como seguridad Phot cl fotocélula activa sólo en fase de cierre 10 Entrada configurada como seguridad Bar canto sensible EXPO1 Configuración de la entrada EXPO2 en la tarjeta de expan sión entradas salidas 4 5 11 0 Salida configurada como 2º ...

Страница 76: ...t fotocellen mislukt Aansluiting fotocellen en of instelling logica s controleren ER02 Test rand mislukt Aansluiting randen en of instelling logica s controleren ER03 Test fotocellen opening mislukt aansluiting fotocellen en of instelling parameters logica s controleren ER04 Test fotocellen sluiting mislukt aansluiting fotocellen en of instelling parameters logica s controleren ER05 Test rand op s...

Страница 77: ...len aangegeven in Fig C OPGELET alvorens het klepje te openen moet de veer ontspannen zijn verticale boom Het klepje van de kast moet naar de binnenzijde van het eigendom gericht zijn Als u in de doorgang gaat staan naar buiten gericht is met de kast aan de linkerkant de slagboom links als de kast zich rechts bevindt is de slagboom rechts De actuator wordt altijd geleverd met voorbereiding voor de...

Страница 78: ...ender gevoelige rand Uitgang alleen actief tijdens de manoeuvrecyclus Commando s 60 Normaal Normaal ingangen IC 1 en IC 2 61 IC 1 Configureerbare ingang van commando 1 N O Default START E START E START I OPEN CLOSE PED TIMER TIMER PED Raadpleeg de tabel Configuratie van de commando ingangen 62 IC 2 Configureerbare ingang van commando 2 N O Default TIMER START E START I OPEN CLOSE PED TIMER TIMER P...

Страница 79: ... van het contact Bij open contact gaat het automatiseringssysteem dicht na de tca tijd indien geactiveerd Logica IC 3 Ingang geconfigureerd als Close Het commando voert een sluiting uit IC logic 4 niet beschikbaar Logica IC 5 Ingang geconfigureerd als Timer Werking analoog aan open maar de sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk Logica IC 6 Ingang geconfigureerd als Timer Ped He...

Страница 80: ...omen zenders Beheer database zenders Beheer groep ontvangers Raadpleeg voor het gebruik van deze functionaliteiten de instructies van de universeelprogrammeerbarepalmtopendeAlgemenegidsprogrammering ontvangers 15 5 MENU DEFAULT default BrengtdecentraleterugnaardevoorafingesteldeDEFAULT waarden Nahet herstel is het noodzakelijk een nieuwe AUTOSET uit te voeren 15 6 MENU TAAL language Hiermee kan de...

Страница 81: ...en OPEN UP of CLOSE UP gehandhaafd blijft LET OP de veiligheden zijn niet actief 2 Werking bij Aanwezige Persoon Emergency Normaal gesproken impulswerking Als de tests van de beveiligingen fotocel of rand Er0x door de kaart 3 keer achtereenvolgens mislukken wordt de werking met actieve Persoon Aanwezig 1 minuut lang geactiveerd nadat de toetsen OPEN UP CLOSE UP zijn losgelaten De ingang 61 wordt g...

Страница 82: ...aan het geheugen van de ontvanger D Activeert de automatische invoering van de replay s via radio Hiermee kunnen de geprogrammeerde Replay s aan het geheugen van de ontvanger worden toegevoegd E U kunt de parameters van de kaart ook via het U link netwerk wijzigen 1 A Voor toegang tot het programmeringsmenu is het password vereist Het default password is 1234 De functies B C D E variëren niet ten ...

Страница 83: ...cel 8 Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot op fotocel alleen bij opening actief 9 Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot cl fotocel alleen bij sluiting actief 10 Ingang geconfigureerd als beveiliging Bar gevoelige rand EXPO1 Configuratie van de uitgang EXPO2 in de uitbreidingskaart ingangen uitgangen 4 5 11 0 Uitgang geconfigureerd als 2de Radiokanaal 1 Uitgang geconfigureerd als SCA Ver...

Страница 84: ...ITALY ...

Отзывы: