background image

355

D811249_06

PROGRAMMAZIONE BASE - BASIC PROGRAMMING - PROGRAMMATION DE BASE - BASIS-PROGRAMMIERUNG - PROGRAMACIÓN BASE - PROGRAMAÇÃO BASE 

Premere una volta il tasto SW1

Press the key SW1 once

Appuyer une fois sur la touche SW1

Einmal die Taste SW1 drücken.

Presione una vez la tecla SW1

Pressionar uma vez a tecla SW1

1

Premere una volta il tasto SW2

Press the SW2 once

Appuyer une fois sur la touche SW2

Die Taste SW2 einmal drücken.

Presione una vez la tecla SW2

Pressionar uma vez a tecla SW2

6

IL Led comincia a lampeggiare

The Led begins to flash

La led commence ˆ clignoter

Die Led beginnt zu blinken.

El led empieza a parpadear

O led começa a piscar

Premere il tasto P1 fino a che il Led del ricevitore resta acceso

Press the key P1 until the Led of the receiver stays on

Appuyer sur la touche P1 jusqu'ˆ ce que la Led du rŽcepteur reste allumŽe

Die Taste P1 drücken, bis die Led des Empfängers eingeschaltet bleibt.

Presione la tecla P1 hasta que el led del receptor se encienda

Pressionar a tecla P1 até que o Led do receptor fica aceso

2

IL Led comincia a lampeggiare

The Led begins to flash

La led commence ˆ clignoter

Die Led beginnt zu blinken.

El led empieza a parpadear

O led comea a piscar

7

Attendere che il led si spenga

Wait for the Led to switch off

Attendre que la led s'Žteint

Warten, bis die Led erlischt.

Espere a que el led se apague

Aguardar que o led se apague

5

3

Premere il tasto P1 fino a che il Led del ricevitore resta acceso

Press the key P1 until the Led of the receiver stays on

Appuyer sur la touche P1 jusqu'ˆ ce que la Led du rŽcepteur reste allumŽe

Die Taste P1 drücken, bis die Led des Empfängers eingeschaltet bleibt.

Presione la tecla P1 hasta que el led del receptor se encienda

Pressionar a tecla P1 até que o Led do receptor fica aceso

8

Premere il tasto T1 fino a che il LED del ricevitore riprende a lampeggiare

Press the key T1 until the Led of the receiver begins to flash again

Appuyer sur la touche T1 jusqu'ˆ ce que la LED du rŽcepteur recommence ˆ clignoter

Die Taste T1 drücken, bis die Led des Empfängers wieder zu blinken beginnt.

Presione la tecla T1 hasta que el led del receptor vuelva a parpadear

Pressionar a tecla T1 até que o LED do receptor recomeça a piscar

4

Attendere che il led si spenga

Wait for the Led to switch off

Attendre que la led s'Žteint

Warten, bis die Led erlischt.

Espere a que el led se apague

Aguardar que o led se apague

10

Premere il tasto T2 fino a che il LED del ricevitore riprende a lampeggiare

Press the key T2 until the Led of the receiver begins to flash again

Appuyer sur la touche T2 jusqu'ˆ ce que la LED du rŽcepteur recommence ˆ clignoter

Die Taste T2 drücken, bis die Led des Empfängers wieder zu blinken beginnt.

Presione la tecla T2 hasta que el led del receptor vuelva a parpadear

Pressionar a tecla T2 até que o LED do receptor recomeça a piscar

9

PROGRAMMAZIONE BASE INTRIC2

Uscita impulsiva 1 e 2 (per comandare ad esempio lo

start di una centrale di comando e l'apertura pedonale

della stessa)

BASIC PROGRAMMING OF INTRIC2

Impulsive output 1 and 2 (to activate, for example, a 
control unit and its
pedestrian opening)

PROGRAMMATION DE BASE INTRIC2

Sortie impulsive 1 et 2 (pour commander par exemple

le start d'une unitŽ de commande et l'ouverture

piŽtonne de l'unitŽ)

BASIS-PROGRAMMIERUNG INTRIC2

Impuls-Ausgang 1 und 2 (um zum Beispiel den Start 
einer Steuerzentrale und deren Fußgängeröffnung zu 
befehligen)

PROGRAMACIîN BASE INTRIC2

Salida impulsiva 1 y 2 (para activar, por ejemplo, el

start de una central de mando y la apertura peatonal

de la misma)

PROGRAMAÇÃO BASE INTRIC2

Saída impulsiva 1 e 2 (para comandar por exemplo o 
start de uma central de comando e a função abertura 
do postigo da mesma)

TRC

MITTO

TRC

MITTO

TRC

MITTO

TRC

MITTO

I

GB

F

D

E

P

RADIO CONTROLS

RADIO CONTROLS

INTRIC 1-2/TRC 1-2-4/MITTO 2-4 

433.92 MHZ

INTRIC 1-2/TRC 1-2-4/MITTO 2-4 

433.92 MHZ

Содержание INTRIC 1-2

Страница 1: ...INTRIC 1 2 TRC 1 2 4 MITTO 2 4 433 92 Mhz D811249 20 10 01 Vers 06 SELF LEARNING ROLLING CODE RADIO CONTROLS 433 92 MHZ FREQUENCY...

Страница 2: ...avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which i...

Страница 3: ...emory storage takes place during the subsequent 90 seconds the receiver comes out of the programming mode The combined output relay remains picked up as long as the respective transmitter key is kept...

Страница 4: ...e riprende a lampeggiare Press the key T1 until the Led of the receiver begins to flash again Appuyer sur la touche T1 jusqu ce que la LED du r cepteur recommence clignoter Die Taste T1 dr cken bis di...

Страница 5: ...TRC 1 2 TRC4 P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos CH1 CH2 24vac 12vdc P1 T1 Led T2 P 1 P 1 T R C 4 T 1 T 2 T 3 T 4 44 18 5 82 T3 T2 T4 T1 16 12 5 65 35 T2 T1 OK MITTO 2 4 TRC 1 2...

Страница 6: ...IDA UNIFLAT UNITRC UNITRC UNIFLAT UNIPRO UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos JP2 TRC1 2 INTRIC 1 2 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNITRC 1 3 4 1 2 3...

Страница 7: ...AT UNIMITTO MITTO 2 4 UNIPRO UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos JP2 INTRIC 1 2 UNIMITTO P1 RADIO CONTROLS RADIO CONTROLS INTRIC 1 2 TRC 1 2 4 MITTO 2 4 433 92 MHZ INTRIC 1...

Отзывы: