background image

IGEA LB - Ver. 01

 - 

9

D811434_01

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete
attentamente l’opuscolo “

AVVERTENZE

” ed il  “

LIBRETTO ISTRUZIONI

che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indica-
zioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle
seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modifi-
che successive.

1) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodot-
to, può creare danni a persone, animali o cose.

Leggete attentamente l’opuscolo ”

Avvertenze

” ed il ”

Libretto istruzio-

ni

” che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono Impor-

tanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione.

Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secon-
do quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e
polistirolo a portata dei bambini.

Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consul-
tazioni future.

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per
l’utilizzo indicato in questa documentazione.
Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte di
danni al prodotto e fonte di pericolo.

La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio
o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente
documentazione.

Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.

Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le
seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE e loro
modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme
nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno rispettare
anche le norme sopracitate.

La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive
Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE,98/37 CEE e loro modifiche successive.

Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’im-
pianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore
o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3mm.

Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore
differenziale con soglia da 0.03A.

Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare
tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i
componenti dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.)
necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento,
convogliamento, cesoiamento, secondo ed in conformità alle direttive e
norme tecniche applicabili.

Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggian-
te) in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.

La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di
altri produttori.

Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o
riparazione.

Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non
espressamente autorizzata dalla Ditta.

Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di coman-
do applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.

Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione
dell’automazione.

Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei
bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione
dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.

Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non
è permesso.

2) GENERALITÀ

L’operatore 

IGEA LB

 è adatto per automatizzare porte a libro con massimo

2 pannelli per operatore (fig.1). Per 2 coppie di pannelli utilizzare 2
operatori. Il motoriduttore è elettromeccanico ed irreversibile, mantiene il
blocco in chiusura ed apertura.

ATTENZIONE! 

L’operatore 

IGEA LB

 non è dotato di regolazione mecca-

nica di coppia. È obbligatorio utilizzare un quadro di comando del medesi-
mo costruttore, conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive
73/23/CEE, 89/336/CEE, 89/37/CEE e dotato di adeguata regolazione
elettrica della coppia.

ATTENZIONE! 

L’installazione, la manutenzione e la riparazione, devono

essere eseguite solo da persone responsabili, professionalmente prepara-
te ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti. È vietata qualsiasi operazione
di manutenzione dell’automatismo con alimentazione elettrica inserita.

3) DATI TECNICI

Tensione: ............................................................... 230V

 

±

10% 50Hz (*)

Motore: ..................................................................... Monofase 1400 min-1
Potenza: ............................................................................................ 300W
Assorbimento: .................................................... 1.7A (230V); 3,4A (110V)
Condensatore: .............................. 10

µ

F 450V (230V); 40

µ

F 250V (110V)

Classe isolamento: ................................................................................... F
Protezione termica: .................................................... 130

°

C autoripristino

Lubrificazione: ............................................................ Grasso permanente
Rapporto di riduzione: ...................................................................... 1

÷

812

Giri in uscita: ........................................................................ 1.7 min-1 max
Tempo di apertura 90

°

: ........................................................................ 15s

Coppia fornita: ................................................................ 320Nm (~32kgm)
Peso e lunghezza max anta: .. 2000N (~200kg) per lunghezza anta 2.5m

2500N (~250kg) per lunghezza anta 2m

Reazione all’urto: ................... Frizione elettrica (con quadro di comando)
Trasmissione del moto: ....................................................... Braccio a leve
Arresto: ........................................................ Finecorsa elettrici incorporati
Manovra manuale: ......... Manopola di sblocco con chiave personalizzata
Numero di manovre in 24h: .................................................................. 100
Condizioni ambientali: ........................................................... -15 

÷

 +60 C

°

Grado di protezione: .......................................................................... IP 44
Peso attuatore: ..................................................................... 160N (~16kg)
Dimensioni: .................................................................................. Vedi fig.3
* Tensioni speciali di alimentazione a richiesta.
Nel caso il motore giri in senso inverso, invertire i morsetti di marcia del
motore “M”. Per il collegamento della centralina, fare riferimento al  rispet-
tivo manuale istruzioni.

4) INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE

Controllare che la porta scorra manualmente in modo regolare per tutta la
corsa. Se la porta non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura
di tutti i componenti. Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate.
L’affidabilità e la sicurezza dell’automazione  è direttamente influenzata
dallo stato della struttura della porta stessa.

5) POSIZIONAMENTO

La posizione standard prevista per il fissaggio dell’operatore 

IGEA LB

 è

rappresentata in fig.1. Va fissato nella parte alta del pannello incernierato
a parete. Tuttavia, se gli ingombri non lo consentono, si può posizionare
anche nel panello non incernierato a muro (fig.4). Il verso di montaggio si
cambia utilizzando l’uscita albero desiderata ruotando l’attuatore come
indicato in fig.2.

6) FISSAGGIO PIASTRA DI SUPPORTO 

(fig.5)

L’operatore viene fornito completo di staffa di fissaggio e braccio telescopico.
Identificato il punto di rinforzo del pannello saldare o fissare con delle viti
la staffa di ancoraggio rispettando le quote in fig.5. Fissare il motoriduttore
alla piastra con le 4 viti orientando il motoriduttore come destro o sinistro (fig.2).

7) FISSAGGIO BRACCIO TELESCOPICO

Con porta in posizione di apertura (fig.6):
-

Infilare il quadro del braccio nell’albero di uscita del motoriduttore e
bloccarlo con il grano in dotazione.

-

Sbloccare l’operatore azionando la leva di sblocco per permettere il
movimento agevolato del braccio (fig.9).

-

Montare la staffa “S” al braccio guida “BG” con il perno e copiglia “P”.

-

Infilare il braccio guida “BG” al braccio motore “BM” rispettando la
misura di fig.6.

-

Portare la staffa snodo “S” del braccio telescopico in posizione di
fissaggio, realizzare uno spessore di ancoraggio della staffa “S” in modo
che il braccio telescopico risulti livellato (fig.6).

-

Il braccio motore “BM” deve sporgere dal braccio guida “BG” del valore
indicato in fig.6.

-

Nel caso i pannelli siano stretti, può essere necessario accorciare il
braccio telescopico.

-

Verificare manualmente il movimento della porta.

-

A porta chiusa, verificare che il braccio motore “BM” risulti sufficiente-
mente inserito nel braccio guida “BG” (almeno 70mm).

-

Ripetere le stesse operazioni per installare l’altro operatore.

Содержание IGEA LB

Страница 1: ... SOBRE ELES MESMOS I GB F D E P Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it IGEA LB ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8 027908 2...

Страница 2: ...2 IGEA LB Ver 01 D811434_01 ...

Страница 3: ...ZIONE L installazione la manutenzione e la riparazione devono essere eseguite solo da persone responsabili professionalmente prepara te ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti È vietata qualsiasi operazione di manutenzione dell automatismo con alimentazione elettrica inserita MANUALE D USO ITALIANO 2 MANOVRA DI EMERGENZA La manovra di emergenza viene effettuata attarverso comando a filo utili...

Страница 4: ...tequippedwithmechanical torque adjustment It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer in compliance with the basic safety requirements of directives 73 23 CEE 89 336 CEE 89 37 CEE equipped with appropriate electric adjusment of the torque USER S MANUAL ENGLISH 2 EMERGENCY MANOEUVRE The emergency manoeuvre is carried out by means of a wire command using one of the following acc...

Страница 5: ...ple adéquat ATTENTION L installation l entretien et la réparation doivent être effectués uniquementpardespersonnesresponsables professionnellementpréparées et au courant des normes de sécurité en vigueur Toute opération d entretien de l automatisme avec l alimentation électrique insérée est interdite 2 MANOEUVRE D URGENCE La manoeuvre d urgence est effectuée avec la commande par fil en utilisant l...

Страница 6: ...echanischer EinstellungdesDrehmomentsausgestattet DieBenutzungeinerSteuertafel desselben Herstellers ist obligatorisch sie muß den wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG 89 37 EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elektrischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 2 BEDIENUNG IM NOTFALL Die Notfallbedienung erfolgt drah...

Страница 7: ...do con una adecuada regulación eléctrica del par ATENCIÓN La instalación el mantenimiento y la reparación deben efectuarse solo por parte de personas responsables profesionalmente preparadas e instruidas sobre las normas de seguridad vigentes Está prohibida cualquiera operación de mantenimiento del automatismo con alimentación insertada 2 MANIOBRA DE EMERGENCIA A manobra de emergência efectua se p...

Страница 8: ...usivamente por pessoas responsáveis profissionalmente preparadas e instruídas sobre as normas de segurança vigentes É proibido efectuar toda e qualquer operação de manutenção da automatização com a alimentação eléctrica ligada 2 MANOBRA DE EMERGÊNCIA A manobra de emergência pode ser executada de dentro accionando a respectiva alavanca de cada operador como na fig 2 e empurrando manualmente o paine...

Страница 9: ...e deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 2 GENERALITÀ L operatore IGEA LB è adatto per automatizzare porte a libro con massimo 2 pannelli per operatore fig 1 Per 2 coppie di pannelli utilizzare 2 operatori Il motoriduttore è elettromecca...

Страница 10: ...tomazione controllare scrupolosamente quanto segue Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule costa pneumatica ecc Verificare il comando per la manovra di emergenza Verificare l operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di coman do applicati Verificare la logica elettronica di funzioname...

Страница 11: ...er must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 2 GENERAL OUTLINE The IGEA LB operator is suitable for motorising folding doors with a maximum of two panels for each controller fig 1 Two controllers are needed for two pairs ...

Страница 12: ...refore essential to install one of the wire commands mentioned above Fig 9 illustrates the method used to fix the wire inside the operator 12 AUTOMATION CHECK Before allowing the automation to be used normally carry out the following procedure very carefully Check the correct functioning of all safety devices limit microswitches photocells sensitive edges etc Check that the thrust anti squash forc...

Страница 13: ...mettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdispositifsdecommande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualifié Tout ce qui n es...

Страница 14: ...ncindispensabled installerl unedescommandes par fil indiquées ci haut La Fig 9 illustre la modalité de fixation du fil à l intérieur de l opérateur 12 VÉRIFICATION DE L AUTOMATION Avant d utiliser définitivement l automation contrôler attentivement ce qui suit Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité micro fin de course cellules photoélectriques barres palpeuses etc Vérif...

Страница 15: ...ehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen NurentsprechendqualifizierteFachleutesindhierzubefugt Alles wasnichtausdrücklichindieserAnleitunggenanntist istuntersagt 2 ALLGEMEINES Die Anlage IGEA LB eignet sich für die Automatisierung von Falttürenmit höchstens zwei Paneelen pro Antrieb Abb 1 Für zwei Paneelpaare verwenden Sie bitte zw...

Страница 16: ... wird 12 ÜBERPRÜFUNG DER AUTOMATION Bevor die Automation definitiv in Betrieb genommen wird muß folgendes genau kontrolliert werden Die korrekte Funktion aller Sicherheitsvorrichtungen überprüfen Mikro Endschalter Lichtschranken empfindliche Sicherheitsleisten etc Sicherstellen daß der Schub Quetschschutzsicherung des Torflügels sich innerhalb der Grenzwerte dergeltendenNormenbewegt DenSteuerbefeh...

Страница 17: ...ar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido 2 DATOS GENERALES El operadorIGEA LB está pensado para aut...

Страница 18: ...odalidad de fijación del hilo dentro del servomotor 12 CONTROL DE LA AUTOMATIZACION Antes de hacer definitivamente operativa la automatización controlar escrupulosamente lo siguiente Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad microinterruptores de fin de carrera fotocélulas barras sensibles etc Controlar que el empuje antiaplastamiento de la hoja esté dentro de los...

Страница 19: ...ação O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido 2 GENERALIDADES O operador IGEA LB é apropriado para automatizar portas duplas de vai e vem com um máximo de dois painéis para cada operador fig 1 Para dois pares de painéis utilize...

Страница 20: ...de ser utilizado para o desbloqueio manual Por isso é indispensável instalar um dos comandos de fio acima referidos Na Fig 9 está ilustrada a modalidade de fixação do fio no interior do accionador 12 CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO Antes de tornar definitivamente operativa a automatização controle escrupulosamente o seguinte Controle que todos os componentes estejam bem fixados Controleofuncionamentocor...

Страница 21: ...IGEA LB Ver 01 21 D811434_01 220 146 360 ...

Страница 22: ...1 D811434_01 F2 F1 3 2 NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO PRETO MARRONE BROWN MARRON BRAUN MARON CASTANHO CELESTE SKY BLUE BLEU CLAIR HELLBLAU AZUL CELESTE GND PG11 M F1 NC F1 COM F2 NC F2 COM CM M L 230V N 1 M F1 F2 1 2 3 ...

Страница 23: ...IGEA LB Ver 01 23 D811434_01 Close SX Open SX Open DX Close DX GND PG11 F1 F2 1 2 3 ...

Страница 24: ... 0478769223 BFT DEUTSCHLAND BFT FRANCE BFT S p a ITALIA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it BFT Torantriebssysteme GmbH Hintere Str 100 90768 Fürth http www bft torantriebe de Tel 0911 7660090 Fax 0911 7660099 ...

Отзывы: