ESPAÑOL
1) TECHNICAL SPECIFICATIONS
BARRÉRAS
Alimentación
110-120V~ 50/60Hz
220-230V~ 50/60 Hz(*)
Tensión del motor
24V
Potencia absorbida
300W
Lubricación interna
Grasa permanente
Par máx.
280-290 Nm
Reacción al golpe
Limitador de par electrónico
Tiempo mínimo de apertura
2,2 s
Longitud mástil
de 2 a 6 metros
Desbloqueo manual mecánico llave personalizada
Tipo de asta
BOOM ES, BOOM PS
Fines de carrera
electromecánicos
Ciclo máximo de uso
barra de 3m
5000 operaciones/24h
barra de 6m
2000 operaciones/24h
Baterías compensadoras (opcionales) 2 baterías de12V 1,2Ah
Condiciones ambientales
de -20°C a +55°C
Grado de protección
IP 54
Nivel de ruido
<70dBA
Peso (sin asta)
41 Kg
Dimensions
Véase la fig. B
CENTRAL
Aislamiento red/baja tensión
> 2MOhm 500V
Rigidez dieléctrica
mains/low voltage 3750V~ for 1 minute
Protección térmica
Software
Alimentación accesorios
24V~ (0,5A absorción máx.)
24V~ safe
AUX 0
Contacto alimentado 24V~ N.O.
(1A máx.)
AUX 3
Contacto N.O. (24V~ /1A max)
Luz de aviso de cancela abierta 24V~ 3W max
Luz intermitente
24V~ 25W max
Fusibles
Véase la Fig. I
Receptor de radio Rolling-Code
incorporado
frecuencia 433.92MHz
N° combinaciones
4 mil millones
N° máx. radiomandos memorizables 63
Configuración de parámetros y
opciones
Pantalla LCD /programador portátil
universal
(*)=Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.
2) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA
ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el re-
sorte (asta vertical).
Hay que predisponer la instalación eléctrica (fig.
A) observando las normas vigentes. Es preciso mantener claramente
separadas las conexiones de alimentación de red de las conexiones
de servicio (fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de mando, etc.).
En la fig. A se indica el número de conexiones y la sección para cables de
alimentación con una longitud de 100 metros; para longitudes superiores,
hay que calcular la sección para la carga real del automatismo. Cuando
la longitud de las conexiones auxiliares superen los 50 metros o pasen
por zonas críticas debido a las interferencias, se aconseja desconectar
los dispositivos de mando y de seguridad con relés adecuados.
ADVERTENCIAS
– En las operaciones de cableado e instalación seguir
las normas vigentes y los principios de buena técnica. Los conductores
alimentaos con tensiones diferentes deben estar físicamente separados,
o bien deben estar debidamente aislados con aislamiento suplementario
de al menos 1 mm.
Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria
cerca de los bornes, por ejemplo mediante abrazaderas. Todos los
cables de conexión deben ser mantenidos adecuadamente alejados
de los disipadores.
3) CONEXION ELECTRICA (Fig. I)
Una vez pasados los cables eléctricos adecuados en los canales y fijados
los varios componentes de la automatización en los puntos predeter-
minados, se pasa a conectar los mismos según las indicaciones y los
esquemas reproducidos en los manuales de instrucción correspondien-
tes. Realizar la conexión de la fase, del neutro y de tierra (obligatoria). El
cable de red se debe bloquear en el prensacable específico, los cables
de los accesorios en el prensacable, el conductor de protección (tierra)
con cubierta aislante de color amarillo/verde, se debe conectar en el
borne específico.
ATENCION:
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal
cualificado y experto de conformidad con todas las normas vigentes y
utilizando materiales apropiados.
Hay que predisponer la instalación eléctrica teniendo en cuenta las
normas vigentes.
Es preciso mantener claramente separadas las conexiones de alimenta-
ción de red de las conexiones de servicio.
Antes de la instalación, es necesario instalar un interruptor seccionador
con una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3,5
mm, dotado de protección magnetotérmica y diferencial de capacidad
adecuada al consumo del aparato. Para el cableado, hay que utilizar
exclusivamente cables conformes a normas armonizadas o nacionales;
deberán ser de sección coordinada con las protecciones colocadas
antes del equipo, con el consumo del aparato y con las condiciones de
instalación.
Borne
Definición
Descripción
A
limen
tación
L
FASE
Alimentación monofásica 220-230V ~ 50/60 Hz*
N
NEUTRO
JP31
PRIM TRANSF
Conexión primaria transformador, 220-230V ~.
JP32
JP13
SEG TRANSF
Alimentación tarjeta:
24V~ Secundario transformador
M
ot
or
10
MOT1 +
Conexión motor
11
MOT1 -
Au
x
20
AUX 0 - CONTACTO ALIMENTA-
DO 24V (N.O.) (1A MÁX.)
Salida configurable AUX 0 - Default PARPADEANTE.
2°CANAL RADIO/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/
ALARMA CANCELA ABIERTA/ INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA
ELÉCTRICA CON IMANES/MANTENIMIENTO/PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO/ SALIDA ESTADO BARRERA/
LUCES DE LA BARRA
. Consultar la tabla “Configuración de las salidas AUX”.
21
26
AUX 3 - CONTACTO LIBRE (N.O.)
(Máx. 24V 1A)
Salida configurable AUX 3 - Default Salida 2°CANAL RADIO.
2°CANAL RADIO/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/
ALARMA CANCELA ABIERTA/ INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA
ELÉCTRICA CON IMANES/MANTENIMIENTO/PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO/ SALIDA ESTADO BARRERA/
LUCES DE LA BARRA
. Consultar la tabla “Configuración de las salidas AUX”.
27
Final de c
arr
er
a
41
+ REF RIF
Común referencias
42
RIFC
Referencia en fase de cierre RIFC (N.C)
43
RIFO
Referencia en fase de apertura RIFO (N.C)
A
limen
tación
ac
cesorios
50
24V-1~/-24V
Salida alimentación de los accesorios. La alimentación de los accesorios es en c.a. (~) cuando la tarjeta recibe ali-
mentación de tensión de la red y en c.c. (
) cuando funciona con batería.
51
24V-2~/+24V
52
VSAFE 24V-2~/+24V
Salida de alimentación para dispositivos de seguridad verificados (transmisor de células fotoeléctricas y transmisor
de borde sensible).
Salida activa solo durante el ciclo de maniobra. La alimentación del dispositivo verificado se toma de los bornes 50-52.
GIOTTO BT A ULTRA 36 -
49
D814017 2F
A00_02
Содержание GIOTTO BT A ULTRA 36
Страница 64: ......