background image

25

1. Utilisation conforme aux recommandations  

Utilisez l’appareil de pressothérapie exclusivement sur les jambes d’êtres humains. L’appareil de pressothérapie 

est conçu uniquement pour être utilisé dans le cadre d’un 

usage personnel.

 L‘appareil de pressothérapie n‘est 

PAS

 prévu pour une utilisation commerciale. Il ne peut pas remplacer un traitement médical.

 AVERTISSEMENT

N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce 

mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse ! Le fabricant ne peut être tenu pour respon-

sable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

2. Familiarisation avec l’appareil  

Qui n’a pas déjà rencontré ces problèmes : après une longue journée fatigante, vos jambes sont lourdes et gon-

flées. Cela découle du fait que nous ne bougeons pas assez, ou que nous pesons unilatéralement sur nos jam-

bes pendant un temps prolongé (par ex. en restant assis trop longtemps à notre bureau, au cours des vols long-

courriers ou en restant debout longtemps).

Pour combattre ces symptômes de façon préventive, l’appareil de pressothérapie propose des massages revi-

talisants par compression. Ce massage par compression agit de la manière suivante : dans les veines faibles ou 

malades, les valvules veineuses ne ferment pas. Le sang tombe vers le bas. La pression du massage par com-

pression restaure le fonctionnement des valvules veineuses. La circulation sanguine vers le cœur est stimulée.

Le massage revitalisant par compression s’effectue grâce à deux brassards pour jambes avec des coussins d’air 

qui se gonflent et se dégonflent, qui stimulent la circulation sanguine. Grâce à l’intensité réglable en continu des 

massages et de la pression, l’appareil de pressothérapie peut être adapté aux besoins individuels.

À l’aide du gonflage mutuel des brassards pour jambes, la sensation de jambes lourdes et gonflées peut être ré-

duite. En outre, cela peut atténuer les tensions musculaires dans les pieds et les mollets. Il est ainsi possible de 

prévenir les varices et douleurs liées aux varicosités. Il permet également d’améliorer la circulation sanguine en 

restaurant la fonction veineuse

Les brassards pour jambes ont une forme agréable, car ils sont adaptés individuellement à la jambe grâce à des 

fermetures auto-agrippantes. Grâce à sa conception compacte et à la pochette de transport fournie, l’appareil 

de pressothérapie peut être utilisé aussi bien chez soi qu’en déplacement.

3. Conseils  d’utilisation  

• Amélioration de la circulation sanguine.

• Prévention des varices et des varicosités.

• Réduction des gonflements et des jambes lourdes.

• Traitement des contractions musculaires liées au sport.

• Traitement des blessures liées au sport, telles que les contusions et les entorses.

• Traitement des hématomes.

Groupes d’utilisateurs :

 adultes de 18 à 60 ans

Lieu d’utilisation :

 dans des pièces fermées

4. Consignes de sécurité  

Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels.

 AVERTISSEMENT

Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.

 AVERTISSEMENT

N’utilisez 

pas

 l’appareil de pressothérapie

• en cas de modification pathologique ou de blessure dans la région de la jambe (par ex. en cas de fracture os-

seuse, de blessure ouverte, etc.),

• pendant une grossesse,

Содержание FM 150

Страница 1: ...othérapie Mode d emploi 23 E Entrenador de venas Instrucciones de uso 33 I Trainer per le vene Istruzioni per l uso 43 T Damar Antrenörü Kullanım Kılavuzu 53 r Тренажер для вен Инструкция по применению 63 Q Urządzenie do treningu żył Instrukcja obsługi 75 Electromagnetic Compatibility Information 85 FM 150 ...

Страница 2: ...is device is damaged it must be disposed of If it cannot be removed the device must be disposed of Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device WARNING Warning notice indicating a risk of in jury or damage to health 10 C 40 C RH 15 93 Transportation Permissible transport temperature Permissible transport humidity IMPORTANT Safety note indicating po...

Страница 3: ...oubt do not use the massager and contact your retailer or contact us on the service hotline number provided 2 x leg cuffs 2 x air hoses 1 x hand switch 1 x storage bag 4 x AA batteries 1 5V 1 x mains part 1 x These operating instructions 1 Intended use Only use the device on the legs and on people The device is intended for private use only The device is NOT intended for commercial use It cannot r...

Страница 4: ...o treat sports injuries such as bruises and sprains To treat bruises User group adults from the age of 18 60 years Application location indoor 4 Safety notes Non observance of the following information may result in personal injury or material damage WARNING Keep packaging material away from children to avoid danger of suffocation WARNING Do not use the device If you suffer from a medical abnormal...

Страница 5: ...nic equipments electrocardiograph and other medical electronic equipments Otherwise it might cause danger Do not arbitrarily disassemble repair and transform this product or it might cause malfunction or electric shock In case of emergency this product should be placed in a position where plug can be easily pushed aside ATTENTION If the customer uses high frequency surgical equipment and this prod...

Страница 6: ...nd minus polarity signs If a battery has leaked put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth Risk of explosion Never throw batteries into a fire If the device is not to be used for a long period take the batteries out of the battery compartment Always replace all batteries at the same time Do not use rechargeable batteries Do not disassemble split or crush the batter...

Страница 7: ... switch until you see and hear it click into place 6 2 Initial use with mains part Note Before using for the first time with the mains part check there are no batteries fitted in the hand switch 1 Connect the mains part to the hand switch as shown 2 Plug the other end of the mains part into a suitable socket 3 The device is now ready for use 7 Use 7 1 Starting treatment IMPORTANT Avoid undoing the...

Страница 8: ... cuffs En sure the leg cuffs are securely in place and cannot slip Connect the other end of the air hose to the air inlet in on the hand switch 1 2 5 Press the ON OFF button to switch on the device Once the device is switched on the 20 minute timer LED lights up 6 Please note that the timer begins to count again when you change the timer setting IMPORTANT We recommend an application time of 20 to ...

Страница 9: ...he hand switch within the 30 second standby mode and in sert the air hose into the air outlet on the side of the hand switch and press the air outlet button 5 All 3 timer LEDs flash at the same time They go out again when the process has ended 3 Then undo the hook and loop fasteners and take the leg cuffs off Remove the air hoses on the Y adapter from the leg cuffs but leave the short end pieces i...

Страница 10: ...are not inflating Batteries are flat Replace the batteries in the hand switch Mains part not plugged in Plug the mains part into a suitable so cket Air hoses are not correctly connected Reconnect the air hoses The timer LEDs on the hand held device start to flash during the treatment and the vein massager switches itself off Batteries are flat Replace the batteries in the hand switch If you cannot...

Страница 11: ...rements for basic safety and essential performance EN 60601 1 11 2010 Medical electrical equipment General requirements for basic safety and essential perfor mance Collateral standard Requirements for medical electrical equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment EN 60601 1 2 2015 Medical electrical equipment Part 1 2 General requirements for safety Collateral ...

Страница 12: ...ent comment l utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance N utilisez pas l appareil s il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement Si l une ou l autre des situations se présente contactez le ser vice client Seul le service cli...

Страница 13: ...BF Élimination conformément à la direc tive européenne WEEE Waste Elec trical and Electronic Equipment re lative aux déchets d équipements électriques et électroniques Operating 5 C 40 C RH 15 93 Température et taux d humidité d utilisation admissibles Marque de certification pour les pro duits qui sont exportés en Fédéra tion de Russie et dans les pays de la CEI Storage RH 0 93 25 C 70 C Températ...

Страница 14: ...s pour jambes avec des coussins d air qui se gonflent et se dégonflent qui stimulent la circulation sanguine Grâce à l intensité réglable en continu des massages et de la pression l appareil de pressothérapie peut être adapté aux besoins individuels À l aide du gonflage mutuel des brassards pour jambes la sensation de jambes lourdes et gonflées peut être ré duite En outre cela peut atténuer les te...

Страница 15: ...nnes souffrant de maladies cardiaques les personnes présentant une pression artérielle inhabituelle les personnes présentant une tumeur maligne les personnes souffrant de maladies cérébrovasculaires les person nes souffrant d une maladie aiguë ou les personnes sous traitement médical Les personnes présentant des troubles de la sensibilité de la peau ou d une insensibilité à la pression ne doi vent...

Страница 16: ... ne rentrent pas en contact avec de l eau de la vapeur ou d autres liquides Utilisez l appareil seulement dans des pièces à l intérieur et à l abri de l humidité par ex JAMAIS dans une salle de bain ou un sauna Ne saisissez jamais un appareil de pressothérapie qui est tombé dans l eau Débranchez immédiatement l adap tateur de la prise N utilisez pas l appareil de pressothérapie si ce dernier ou se...

Страница 17: ...le gonflage en cas de pression désagréable 6 Mise en service Retirez l emballage Retirez la protection bleue de la fermeture auto agrippante du brassard pour jambes Vérifiez que l appareil la prise et le câble ne sont pas endommagés Vous pouvez utiliser l appareil de pressothérapie au choix sur piles 4 piles alcalines type 1 5 V AA LR06 ou à l aide de l adaptateur secteur fourni 6 1 Mise en servic...

Страница 18: ... les tuyaux d air ne soient pas pliés pendant l utilisation Veillez à ce que les brassards pour jambes ne soient pas recouverts par une couverture ou un corps étranger pendant l utilisation 1 Suivez les instructions du chapitre Mise en service 2 Placez les brassards pour jambes l un après l autre conformément à l illustration serrés sur la jambe nuit ou sur des vêtements ajus tés par ex collants s...

Страница 19: ...sion Commencez dans un pre mier temps au niveau le plus faible pour vous habituer lentement au massage Pour un effet optimal l intensité paramétrée doit être assez forte mais rester agréable stop Remarque L appareil de pressothérapie commence maintenant à masser les jambes successivement et à tour de rôle Les jambes ne sont pas massées en même temps Ce n est pas une défaillance de l appareil L app...

Страница 20: ...ue ou d abrasif Ne réutilisez les brassards pour jambes que lorsqu ils sont entièrement secs 8 2 Stockage Si vous n utilisez pas l appareil pendant une période prolongée retirez les piles de l appareil Des piles qui fuient peuvent endommager l appareil Ne pliez pas trop les tuyaux d air et les brassards pour jambes Rangez l appareil dans un endroit frais et aéré dans son emballage d origine 9 Élim...

Страница 21: ...0 C 0 à 93 d humidité de l air relative sans condensation 700 à 1 060 hPa de pression ambiante Conditions de transport admissibles 10 C à 40 C 15 à 93 d humidité de l air relative sans condensation 700 à 1 060 hPa de pression ambiante Dimensions Brassard pour jambes 61 x 67 x 0 5 cm Commande manuelle 17 x 7 7 x 3 cm Poids total environ 1 400 g sans l adaptateur Classe de sécurité Classement Appare...

Отзывы: