background image

21

8.2  Storage  

• If you do not intend to use the device for longer periods, remove the batteries from the hand-held device. Lea-

king batteries may damage the device.

• Do not make sharp kinks in the air hoses and the leg cuffs.

• Store the device and accessories in a cool, well-ventilated space in its original packaging.

9. Disposal

  

For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its 

useful life. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and 

Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for 

waste disposal.
Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, 

recycling points or electronics retailers. This is a legal requirement.

The codes below are printed on batteries containing harmful substances:

Pb = Battery contains lead,

Cd = Battery contains cadmium,

Hg = Battery contains mercury.

10. What if there are problems?  

Problem

Possible cause

Solution

The leg cuffs are not inflating

Batteries are flat

Replace the batteries in the hand 

switch. 

Mains part not plugged in

Plug the mains part into a suitable so-

cket.

Air hoses are not correctly connected Reconnect the air hoses.

The timer LEDs on the hand-held 

device start to flash during the 

treatment and the vein massager 

switches itself off

Batteries are flat

Replace the batteries in the hand 

switch. 

If you cannot find a solution to your problem here, contact our Customer Services.

11. Technical  specifications  

Cuff pressure

max. 130 mmHg (when correctly used, as described in 

section 7.1.)

Cuff size

29 – 53  cm

Timing time

10 – 30 minutes with a deviation of ± 10 %

Voltage supply for battery operation

6 V DC (4 x 1.5  V 

 AA batteries (alkaline type LR06))

Permissible operating conditions

+5 °C to +40 °C, 15-93 % relative humidity (non-conden-

sing), 700 hPa – 1060 hPa ambient pressure.

Permissible storage conditions

-25 °C to +70 °C, 0 – 93 % relative humidity (non-conden-

sing), 700 – 1060 hPa ambient pressure.

Permissible transport conditions

-10 °C to +40 °C, 15 – 93 % relative humidity (non-con-

densing), 700 – 1060 hPa ambient pressure.

Dimensions

Leg cuff: 61 x 67 x 0.5 cm

Hand switch: 17 x 7.7 x 3 cm

Total weight

approx. 1400 g (without mains part)

Protection class

Classification

Type BF 

Содержание FM 150

Страница 1: ...othérapie Mode d emploi 23 E Entrenador de venas Instrucciones de uso 33 I Trainer per le vene Istruzioni per l uso 43 T Damar Antrenörü Kullanım Kılavuzu 53 r Тренажер для вен Инструкция по применению 63 Q Urządzenie do treningu żył Instrukcja obsługi 75 Electromagnetic Compatibility Information 85 FM 150 ...

Страница 2: ...is device is damaged it must be disposed of If it cannot be removed the device must be disposed of Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device WARNING Warning notice indicating a risk of in jury or damage to health 10 C 40 C RH 15 93 Transportation Permissible transport temperature Permissible transport humidity IMPORTANT Safety note indicating po...

Страница 3: ...oubt do not use the massager and contact your retailer or contact us on the service hotline number provided 2 x leg cuffs 2 x air hoses 1 x hand switch 1 x storage bag 4 x AA batteries 1 5V 1 x mains part 1 x These operating instructions 1 Intended use Only use the device on the legs and on people The device is intended for private use only The device is NOT intended for commercial use It cannot r...

Страница 4: ...o treat sports injuries such as bruises and sprains To treat bruises User group adults from the age of 18 60 years Application location indoor 4 Safety notes Non observance of the following information may result in personal injury or material damage WARNING Keep packaging material away from children to avoid danger of suffocation WARNING Do not use the device If you suffer from a medical abnormal...

Страница 5: ...nic equipments electrocardiograph and other medical electronic equipments Otherwise it might cause danger Do not arbitrarily disassemble repair and transform this product or it might cause malfunction or electric shock In case of emergency this product should be placed in a position where plug can be easily pushed aside ATTENTION If the customer uses high frequency surgical equipment and this prod...

Страница 6: ...nd minus polarity signs If a battery has leaked put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth Risk of explosion Never throw batteries into a fire If the device is not to be used for a long period take the batteries out of the battery compartment Always replace all batteries at the same time Do not use rechargeable batteries Do not disassemble split or crush the batter...

Страница 7: ... switch until you see and hear it click into place 6 2 Initial use with mains part Note Before using for the first time with the mains part check there are no batteries fitted in the hand switch 1 Connect the mains part to the hand switch as shown 2 Plug the other end of the mains part into a suitable socket 3 The device is now ready for use 7 Use 7 1 Starting treatment IMPORTANT Avoid undoing the...

Страница 8: ... cuffs En sure the leg cuffs are securely in place and cannot slip Connect the other end of the air hose to the air inlet in on the hand switch 1 2 5 Press the ON OFF button to switch on the device Once the device is switched on the 20 minute timer LED lights up 6 Please note that the timer begins to count again when you change the timer setting IMPORTANT We recommend an application time of 20 to ...

Страница 9: ...he hand switch within the 30 second standby mode and in sert the air hose into the air outlet on the side of the hand switch and press the air outlet button 5 All 3 timer LEDs flash at the same time They go out again when the process has ended 3 Then undo the hook and loop fasteners and take the leg cuffs off Remove the air hoses on the Y adapter from the leg cuffs but leave the short end pieces i...

Страница 10: ...are not inflating Batteries are flat Replace the batteries in the hand switch Mains part not plugged in Plug the mains part into a suitable so cket Air hoses are not correctly connected Reconnect the air hoses The timer LEDs on the hand held device start to flash during the treatment and the vein massager switches itself off Batteries are flat Replace the batteries in the hand switch If you cannot...

Страница 11: ...rements for basic safety and essential performance EN 60601 1 11 2010 Medical electrical equipment General requirements for basic safety and essential perfor mance Collateral standard Requirements for medical electrical equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment EN 60601 1 2 2015 Medical electrical equipment Part 1 2 General requirements for safety Collateral ...

Страница 12: ...ent comment l utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance N utilisez pas l appareil s il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement Si l une ou l autre des situations se présente contactez le ser vice client Seul le service cli...

Страница 13: ...BF Élimination conformément à la direc tive européenne WEEE Waste Elec trical and Electronic Equipment re lative aux déchets d équipements électriques et électroniques Operating 5 C 40 C RH 15 93 Température et taux d humidité d utilisation admissibles Marque de certification pour les pro duits qui sont exportés en Fédéra tion de Russie et dans les pays de la CEI Storage RH 0 93 25 C 70 C Températ...

Страница 14: ...s pour jambes avec des coussins d air qui se gonflent et se dégonflent qui stimulent la circulation sanguine Grâce à l intensité réglable en continu des massages et de la pression l appareil de pressothérapie peut être adapté aux besoins individuels À l aide du gonflage mutuel des brassards pour jambes la sensation de jambes lourdes et gonflées peut être ré duite En outre cela peut atténuer les te...

Страница 15: ...nnes souffrant de maladies cardiaques les personnes présentant une pression artérielle inhabituelle les personnes présentant une tumeur maligne les personnes souffrant de maladies cérébrovasculaires les person nes souffrant d une maladie aiguë ou les personnes sous traitement médical Les personnes présentant des troubles de la sensibilité de la peau ou d une insensibilité à la pression ne doi vent...

Страница 16: ... ne rentrent pas en contact avec de l eau de la vapeur ou d autres liquides Utilisez l appareil seulement dans des pièces à l intérieur et à l abri de l humidité par ex JAMAIS dans une salle de bain ou un sauna Ne saisissez jamais un appareil de pressothérapie qui est tombé dans l eau Débranchez immédiatement l adap tateur de la prise N utilisez pas l appareil de pressothérapie si ce dernier ou se...

Страница 17: ...le gonflage en cas de pression désagréable 6 Mise en service Retirez l emballage Retirez la protection bleue de la fermeture auto agrippante du brassard pour jambes Vérifiez que l appareil la prise et le câble ne sont pas endommagés Vous pouvez utiliser l appareil de pressothérapie au choix sur piles 4 piles alcalines type 1 5 V AA LR06 ou à l aide de l adaptateur secteur fourni 6 1 Mise en servic...

Страница 18: ... les tuyaux d air ne soient pas pliés pendant l utilisation Veillez à ce que les brassards pour jambes ne soient pas recouverts par une couverture ou un corps étranger pendant l utilisation 1 Suivez les instructions du chapitre Mise en service 2 Placez les brassards pour jambes l un après l autre conformément à l illustration serrés sur la jambe nuit ou sur des vêtements ajus tés par ex collants s...

Страница 19: ...sion Commencez dans un pre mier temps au niveau le plus faible pour vous habituer lentement au massage Pour un effet optimal l intensité paramétrée doit être assez forte mais rester agréable stop Remarque L appareil de pressothérapie commence maintenant à masser les jambes successivement et à tour de rôle Les jambes ne sont pas massées en même temps Ce n est pas une défaillance de l appareil L app...

Страница 20: ...ue ou d abrasif Ne réutilisez les brassards pour jambes que lorsqu ils sont entièrement secs 8 2 Stockage Si vous n utilisez pas l appareil pendant une période prolongée retirez les piles de l appareil Des piles qui fuient peuvent endommager l appareil Ne pliez pas trop les tuyaux d air et les brassards pour jambes Rangez l appareil dans un endroit frais et aéré dans son emballage d origine 9 Élim...

Страница 21: ...0 C 0 à 93 d humidité de l air relative sans condensation 700 à 1 060 hPa de pression ambiante Conditions de transport admissibles 10 C à 40 C 15 à 93 d humidité de l air relative sans condensation 700 à 1 060 hPa de pression ambiante Dimensions Brassard pour jambes 61 x 67 x 0 5 cm Commande manuelle 17 x 7 7 x 3 cm Poids total environ 1 400 g sans l adaptateur Classe de sécurité Classement Appare...

Отзывы: