Beta 960KPC Скачать руководство пользователя страница 6

6

 

MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI  

IT

AVVITATORE REVERSIBILE AD IMPULSI CON ATTACCO QUADRO DA 1/4” art. 960 1/4

Utensile distribuito da:

BETA UTENSILI SPA

VIA A. VOLTA, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALIA
CONSEGNARE TASSATIVAMENTE ALL’UTILIZZATORE

Per ridurre i rischi di eventuali danni a persone, prima di utilizzare, riparare, eseguire manutenzioni o sostituire accessori:

LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI I PUNTI DEL MANUALE ISTRUZIONI 
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORI PNEUMATICI AD IMPULSI

Il nostro obiettivo è di fornire utensili pneumatici che permettano di lavorare con efficienza in SICUREZZA.

Resta comunque inteso che il più importante dispositivo di sicurezza per ogni tipo di utensile siete VOI, in quanto, la cura

e l’attenzione particolare sono la migliore protezione da eventuali lesioni.

Non è possibile qui elencare tutti i tipi di rischi, ma abbiamo cercato di metterne in evidenza alcuni tra i più significativi.

Ricordiamo inoltre che questo utensile deve essere usato solamente da personale qualificato.
RISCHI DOVUTI ALLA CONNESSIONE ALL’ARIA COMPRESSA

L’aria compressa può causare gravi danni alle persone. Non rivolgere l’aria in direzione di se stessi o di altri. L’aria che fuoriesce 

dai tubi può provocare seri danni alle persone, controllare periodicamente se i tubi e/o i raccordi sono allentati e/o danneggiati.

I colpi di frusta dei tubi flessibili possono arrecare gravi danni. Prima di intervenire per qualsiasi operazione sull’utensile, chiudere 

l’impianto primario, scaricare il tubo dalla pressione residua e scollegare l’utensile solamente quando lo stesso non è in funzione.

Non superare la pressione massima di 6,2 Bar misurata all’ingresso aria dell’utensile con lo stesso in funzione, od il valore indicato 

dalla targhetta posta sull’utensile. 
RISCHI DI VARIA NATURA

Tenere una distanza di sicurezza dalle parti rotative dell’utensile. Evitare di portare accessori al collo come catenine e collane, 

e di indossare bracciali e vestiti laschi. Evitare il contatto di accessori ed utensili con i capelli. Evitare il contatto diretto con gli 

accessori in movimento durante e dopo l’uso. Indossare sempre i guanti da lavoro per ridurre i rischi di tagli e scottature.
RISCHI DOVUTI A SCHEGGE E FRAMMENTI

Attenzione anche le schegge ed i fammenti più piccoli possono danneggiare gli occhi e provocare cecità.

Durante ogni tipo di intervento (uso, manutenzione, sostituzione accessori, sostituzione ricambi) utilizzare sempre gli occhiali di 

protezione, la stessa precauzione deve essere presa da chiunque lavori nelle immediate vicinanze. Utilizzare solo ed esclusivamente 

bussole a macchina in buone condizioni, fissandole ove l’albero lo consenta con O-ring e spina di tenuta. Tassativamente evitare l’utilizzo 

di bussole a mano. L’utilizzo di giunti e prolunghe è sconsigliato, in quanto oltre che a limitare la potenza dell’avvitatore, ne aumenta 

il rischio di rottura, è quindi consigliabile l’uso di bussole a macchina lunghe solo quando richiesto. Non utilizzare in modo improprio 

l’utensile, potrebbe funzionare troppo velocemente causando l’espulsione degli accessori.
RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO

Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe lasciate sul posto di lavoro, incespicare e cadere sono la primaria causa 

di gravi lesioni. Elevati livelli di rumorosità possono provocare la perdita permanente dell’udito, utilizzare protezioni auricolari 

consigliate dal datore di lavoro e/o dai regolamenti. Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata e sicura.

Movimenti ripetitivi e scomode posizioni abbinati all’esposizione di vibrazioni possono danneggiare mani e braccia è consigliabile 

prendere speciali precauzioni. Evitare di inspirare polveri e scorie di detriti, proteggendovi parzialmente con mascherine 

antipolvere. Gli operatori ed il personale addetto alla manutenzione devono essere fisicamente idonei per poter maneggiare le 

dimensioni, il peso e la potenza di questo utensile. Questo utensile non è stato costruito per essere utilizzato in aree soggette

 a rischio di esplosione e non è isolato per stare a contatto con fonti di energia elettrica.
ULTERIORI NORME RIGUARDANTI LA SICUREZZA

Questo utensile ed i suoi componenti ed accessori non devono essere modificati e/o manomessi. È necessario sapere che il 

materiale di costruzione di questo utensile può essere soggetto ad usura. È indispensabile sapere che lavorare con utensili ad 

aria compressa può provocare alte vibrazioni, quindi vanno prese le appropriate precauzioni. Fare molta attenzione a non 

intrappolare le mani tra l’utensile ed un oggetto.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA CONSULTARE:

I documenti, le informazioni e le istruzioni forniti con questo utensile. Il datore di lavoro, Unioni o Associazioni di categoria e/o Sindacali.

Il Consiglio della Comunità Europea e/o gli Enti locali. “Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools” (Norme di 

sicurezza per utensili manuali ad alimentazione non elettrica) disponibile presso: European Committee for Standardization, Rue 

de Stassart 36, 1050 Bruxelles Belgio.
NORME PER UN CORRETTO ALLACCIAMENTO DELL’ARIA

Alimentare l’utensile con aria pulita e priva di acqua o condensa, ad una pressione di 6,0 Bar calcolata all’ingresso utensile con lo 

stesso in funzione. Una pressione troppo elevata riduce la durata delle parti meccaniche e può causare gravi danni alle persone.

Collegare l’utensile all’impianto di alimentazione utilizzando gli accessori delle dimensioni mostrate nel disegno allegato.

Содержание 960KPC

Страница 1: ...ation et instructions FR Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Manual de uso e instruções PT Bruksanvisning SV Käyttöohjeet FI Brugsmanual DA Bruksveiledning NO Használati kézikönyv és útmutató HU Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja obsługi PL ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...ianto centralizzato Main pipework 6 Tubazione d utilizzo Supply line 7 Scarico condensa Condensate drain 8 Filtro regolatore lubrificatore 1 4 Filter regulator lubricator 1 4 9 Rubinetto 1 4 Coupler 1 4 10 Innesto rapido 1 4 Coupling 1 4 11 Tubo 8 mm Hose 8 mm 12 Rubinetto 1 4 Coupler 1 4 13 Innesto rapido 1 4 Coupling 1 4 SCHEMA D IMPIANTO INSTALLATION SYSTEM ...

Страница 5: ... 009601793 O RING O RING 14 009601794 MOLLA SPRING 15 009601795 PERNO PIN 16 009601796 PULSANTE TRIGGER 17 009601797 CUSCINETTO BALL BEARING 18 009601798 GUARNIZIONE GASKET 19 009601799 PIASTRA DI SCARICO END PLATE 20 009601800 PALETTE DEL ROTORE 5 PZ ROTOR BLADES 5 PCS 21 009601801 ROTORE ROTOR 22 009601802 CILINDRO CYLINDER 23 009601803 PERNO SPRING PIN 24 009601804 PIASTRA ANTERIORE FRONT PLATE...

Страница 6: ...ro lo consenta con O ring e spina di tenuta Tassativamente evitare l utilizzo di bussole a mano L utilizzo di giunti e prolunghe è sconsigliato in quanto oltre che a limitare la potenza dell avvitatore ne aumenta il rischio di rottura è quindi consigliabile l uso di bussole a macchina lunghe solo quando richiesto Non utilizzare in modo improprio l utensile potrebbe funzionare troppo velocemente ca...

Страница 7: ...ccare l utensile in luoghi possibilmente privi di polvere umidità e freddo intenso GARANZIA Questo utensile viene fabbricato e collaudato con la massima cura secondo le norme di sicurezza attualmente vigenti ed è coperto da garanzia per un periodo di 12 mesi Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra discrez...

Страница 8: ...ets in good condition fixing them with an O ring and a locking pin where the spindle makes this possible Do not use any hand sockets No joints and extensions should be used as they affect the efficiency of the wrench and result in an increased risk of breakdowns Therefore we recommend using long impact sockets only when needed Do not use the tool improperly as it might work too quickly thus causin...

Страница 9: ...eatest care in accordance with current safety regulations and is covered by a 12 month warranty We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by fixing the defective pieces or replacing them at our discretion Should assistance be asked for during the warranty period the expiry date of this warranty will remain unchanged This warranty will not cover any defects due to we...

Страница 10: ...CTIONS ET FRAGMENTS Attention Toute projection ou fragment peut endommager les yeux et provoquer la cécité Durant toute sorte d intervention utilisation entretien substitution accessoires ou pièces détachées porter toujours des lunettes de protection cette précaution s applique également aux personnes se trouvant à proximité Utiliser uniquement des douilles à choc en bonnes conditions Eviter absol...

Страница 11: ...ois si la clé à chocs est utilisée tous les jours et substituer les parties usées Il est conseillé d utiliser la vue éclatée ci jointe comme guide pour le démontage et l assemblage de l outil outre que pour l identification des pièces détachées éventuelles Conserver l outil en un lieu sans poussière humidité ou froid intense GARANTIE Cet outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en respe...

Страница 12: ... het apparaat met behulp van een splitpen en een O ring Gebruik nooit handdoppen Vermijdt het gebruik van verleng of koppelstukken deze hebben een nadelig effect op de werking van het apparaat en verhogen het risico van breken Daarom adviseren wij dat het gebruik van lange doppen uitsluitend daar waar noodzakelijk is Gebruik het apparaat op een correcte wijze bij het onbelast op volle snelheid lat...

Страница 13: ...eiligheids richtlijnen en garandeert een correcte werking voor een periode van 12 maanden Wij zullen alle fouten verhelpen die aantoonbaar zijn onstaan ten gevolge van materiaalfouten of slechte produktie door het vervangen van kapotte onderdelen op kosten Indien er tijdens de garantieperiode gebreken voordoen zal de garantie vervaldag niet veranderen De garantie verplichting geldt niet voor uitva...

Страница 14: ...ausch von Ersatzteilen stets eine Schutzbrille Das gleiche gilt für alle in unmittelbarer Nähe arbeitenden Personen Verwenden Sie nur Maschinensteckschlüssel in einwandfreiem Zustand und sichern sie diese wo die Antriebswelle es ermöglicht mit Verriegelungsringen und stiften Verwenden Sie niemals Handsteckschlüssel Vom Gebrauch von Kupplungen und Verlängerungen ist abzuraten da sie nicht nur die L...

Страница 15: ...ren und überprüfen Sie den Motor zusammen mit den anderen Bauteilen alle 3 Monate wenn der Schlagschrauber täglich gebraucht wird Tauschen Sie verschlissene Teile aus Bedienen Sie sich bei Demontage und Zusammenbau des Werkzeugs sowie zur Bestimmung benötigter Ersatzteile der beiliegenden Explosionszeichnung Bewahren Sie das Werkzeug möglichst in nicht zu kalter Umgebung auf die frei von Staub und...

Страница 16: ...rios sustitución de piezas de recambio utilizar siempre gafas de protección La misma protección la deberán tomar todas las personas que trabajen en las inmediatas cercanías Utilizar única y exclusivamente vasos de impacto en buenas condiciones y fijarlos donde el eje lo permita mediante empaquetadura de anillo y pasador de bloqueo No utilizar llaves de vaso en ningún caso Se desaconseja la utiliza...

Страница 17: ... y todo el conjunto de la herramienta en general cada 3 meses si la llave se utiliza todos los días y sustituir las partes desgastadas Se aconseja utilizar el dibujo adjunto como manual para desmontar y ensamblar la herramienta y para identificar las posibles partes de recambio Almacenar la herramienta en lugares que carezcan de polvo humedad y frío intenso GARANTÍA Esta herramienta se fabrica y s...

Страница 18: ...de protecção enquanto trabalhar com a máquina ou durante qualquer operação de manutenção reparação ou substituição de acessórios Esta precaução deverá ser extensível a todos aqueles que se encontrem nas proximidades Utilize única e exclusivamente chaves de impacto que se encontrem em boas condições operativas Não utilize chaves de caixa Evite utilizar adaptadores e extensões Este tipo de acessório...

Страница 19: ...e substituir todos aqueles que apresentem sinais de desgaste Utilize o esquema de peças como guia para a montagem e desmontagem da máquina assim como para identificação dos componentes que tenha necessidade de substituir Mantenha a máquina num local limpo sem poeiras e que esteja ao abrigo de humidade e temperaturas muito baixas GARANTIA Esta máquina foi fabricada e testada com grandes cuidados e ...

Страница 20: ... att använda handhylsor Det rådges att inte använda kopplingar och förlängningssladdar eftersom de utöver att begränsa skruvdragarens kraft ökar även risk för brott och därför rådges det en användning av långa maskinhylsor endast när detta krävs Använd inte verktyget på ett felaktigt sätt den skulle kunna fungera i för hög hastighet och orsaka utstötning av tillbehör RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE AR...

Страница 21: ...av eventuella reservdelar GARANTI Detta verktyg tillverkas med högsta omsorg enligt förnuvarande gällande säkerhetsnormer och täcks av en garanti på en 12 månaders period Det repareras skador som uppkommit på grund av fel på material eller produktion genom återställning eller utbyte av de skadade delarna efter vårt omdöme Ddessa delar täcks av en 3 månaders garanti vilken inte kan överstiga origin...

Страница 22: ...oivat irrota TYÖOLOSUHTEET JA RISKIT Pidä työasema siistinä Korkea melutaso saattaa aiheuttaa pysyvän kuulon menetyksen käytä kuulosuojaimia työnantajan sääntöjen mukaisesti Kiinnitä huomiota työasentoosi Erityisvarotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Rä...

Страница 23: ...ta ja tai ylipaineesta johtuvia vaurioita Takuun voimassaolo lakkaa jos laitteeseen on tehty muutoksia sekä jos se on lähetetty asiakaspalveluun purettuna Takuu sulkee pois ihmisille ja tai asioille aiheutuneet välilliset ja välittömät vahingot VASTAAVUUSILMOITUS LAITTEEN TOIMINTAOHJEELLE Me BETA UTENSILI SPA VIAA VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY täten vakuutamme että otamme täyden vastuun siitä ett...

Страница 24: ... der arbejder i umiddelbar nærhed af den arbejdsplads hvor der anvendes trykluftværktøj Brug kun toppe og andet tilbehør der beregnet til brug i forbindelse med trykluftværktøj og fæsten disse værktøjer med de dertil hørende O ringe og låsepinde Brug aldrig toppe eller andet tilbehør der er beregnet til håndbrug Der bør så vidt muligt ikke anvendes forlængere kardanled eller andre forbindelsesled ...

Страница 25: ...tørste omhu i overensstemmelse med løbende sikkerhedsregulativer og er dækket af 12 mdr s garanti Vi vil reparere enhver skade forårsaget af materiale eller fabrikationsfejl ved at reparere de defekte dele eller erstatte dem for vores regning Garantiperioden vil efter reparation være uændret Garantien dækker ikke skader opstået ved slid misligholdelse eller skader forårsaget af slag eller fordi væ...

Страница 26: ...ten og dermed utkast av tilbehør FAREMOMENTER I FORBINDELSE MED ARBEIDSFORHOLD Unngå for lange slanger på arbeidsplassen snubling kan ofte resultere i alvorlige skader Høyt støynivå kan ofte føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårs...

Страница 27: ...t av slitasje feil bruk eller driftstans forårsaket av slag og eller fall Denne garantien gjelder heller ikke når det er gjort endringer på verktøyet tuklet med eller tatt fra hverandre før forsendelse til kundeservice Denne garantien dekker hverken direkte eller indirekte skader påført mennesker og eller gjenstander KONFORMITETSERKLÆRING BETA UTENSILI SPA VIAA VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY erklæ...

Страница 28: ... kerülve a legkisebb szilánk is sérülést okozhat és vaksághoz vezethet Minden munkfolyamatnál munkavégzés közben karbantartás tartozékcsere alkatrészek kicserélése során hordjon védo szemüveget Ez érvényes minden közvetlen közelben dolgozó személyre is Csak kifogástalan állapotban lévo gépi dugókulcsokat használjon és biztosítsa ezeket zárógyu ru kkel és stifttel ahol a meghajtó tengely ezt leheto...

Страница 29: ... Vizsgálja felül a motort és más tartozékokat legalább 3 havonta ha az ütvecsavarozót naponta használja Cserélje ki a kopóalkatrészeket A szerszám szerelésekor a szükséges alkatrészek meghatározásánál használja a mellékelt robbantottábrás rajzot A szerszámot ne tegye ki magas ho por és nedvesség hatásának GARANCIA Ezt a szerszámot a jelenleg érvényes biztonsági rendelkezések alapján gyártották és ...

Страница 30: ...ima kullanın bu önlem civarda bulunan kişiler için de geçerlidir sadece o halkasyyla ve milin izin vermesidurumunda kilitleme pimleriile sabitlenmişdarbe duyları kullanın Hiçbir şekilde el duyu kullanmayın ek veya uzatma kullanılması önerilmemektedir çünkü bu darbelianahtarların gücünü azaltmasının yanında arıza riskinide artırmaktadır bu durumda yalnızca gerektiğinde uzun şok duyları kullanılmalı...

Страница 31: ...mayan bir yerde saklayın garantibu alet halen yürürlükte olan güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak büyük bir özenle imal edilmişve test edilmiştir ve 12 aylık bir garantiile temin edilmektedir malzeme veya imalat hatasına bağlı her türlü arıza arızalı parçaları kenditakdirimize bağlı olarak değiştirmek veya tamir etmek suretiyle tarafımızdan giderilecektir bir veya daha çok müdahalenin gerçekleş...

Страница 32: ...zas użytkowania narzędzia czynności konserwacyjnych lub naprawczych oraz wymianie nasadek akcesoriów lub części zamiennych Dotyczy to także osób przebywających w pobliżu Należy stosować wyłącznie nasadki udarowe i akcesoria które są w dobrym stanie technicznym należy je zawsze mocować przy użyciu pierścienia i kołka zabezpieczającego gdy jest to tylko możliwe dla danego modelu narzędzia Nie wolno ...

Страница 33: ...oże to być dokonywane tylko przez serwis dostawcy lub odpowiednio przeszkolony personel użytkownika Przy demontażu i montażu narzędzia oraz rozpoznawaniu części zamiennych zaleca się korzystanie ze schematu narzędzia załączonego do instrukcji Narzędzie należy chronić przed kurzem wilgocią i nadmiernym zimnem WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą staranności...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com ...

Отзывы: