Beta 960KPC Скачать руководство пользователя страница 10

10

 

NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS

FR

CLE A CHOCS REVERSIBLE DE 1/4” art. 960 1/4

NOTICE D’UTILISATION POUR CLES A CHOCS ET CLIQUETS A PERCUSSION

Outil distribué par:

BETA UTENSILI SPA

VIA A. VOLTA 18

20845 SOVICO (MB) ITALIE
A REMETTRE OBLIGATOIREMENT A L’UTILISATEUR

Avant d’utiliser, réparer, effectuer toute opération d’entretien ou substituer quelque accessoire que ce soit, VEUILLEZ LIRE 

ATTENTIVEMENT TOUS LES POINTS DE LA NOTICE D’UTILISATION afin de réduire les risques d’accident encourus par les 

opérateurs.
MESURES DE SECURITE POUR CLE A CHOCS ET CLIQUETS PNEUMATIQUE A PERCUSSION

Notre objectif est de fournir des outils pneumatiques qui permettent de travailler de façon efficace et en toute
SECURITE.

Pour l’utilisation d’un outil le meilleur dispositif de sécurité reste encore l’opérateur, car seuls un entretien correct et un maximum 

d’attention dans les opérations garantissent une protection efficace contre les risques d’accident. Vu l’impossibilité de dresser 

une liste complète de tous les risques possibles, nous nous limiterons à en citer les plus significatifs. Rappelons en outre que 

cet outil ne doit être utilisé que par un personnel qualifié et que son régime d’exploitation ne doit en aucun cas être forcé. Ne 

poussez pas l’outil à opérer avec des rendements plus élevés et/ou plus puissants.
RISQUES LIES A LA CONNEXION A L’AIR COMPRIME

L’air comprimé peut blesser gravement les personnes. Ne pas diriger l’air vers soi ou en direction de tiers. L’air qui s’échappe des 

tuyaux peut blesser sérieusement les personnes; contrôler périodiquement si les tuyaux et/ou les raccords son desserrés et/ou 

endommagés. Les coups de fouet des tuyaux flexibles peuvent être fort dangereux. Pour toute intervention sur l’outil, fermer 

auparavantl’installation primaire, laisser échapper la pression résiduelleprésente dans le tuyau et débrancher l’outil seulement 

lorsquecelui-ci n’est pas en fonction. Ne pas dépasser la pression maximum de 6,2 bar (mesurée à l’arrivée de l’air de l’outil en 

état de marche) ou la valeur indiquée par la plaquette présente sur l’outil.
AUTRES RISQUES

Maintenir une distance de sécurité vis-à-vis des parties en rotation de l’outil. Ne pas porter de chaînes ou de colliers de même que 

des bracelets et des vêtements larges. Eviter que les accessoires ou les outils n’entrent en contact avec les cheveux. Eviter tout 

contact direct avec les accessoires en mouvement pendant et après l’usage. Porter toujours des gants de travail pour réduire les 

risques de coupure et brûlure.
RISQUES DUS AUX PROJECTIONS ET FRAGMENTS

Attention! Toute projection ou fragment peut endommager les yeux et provoquer la cécité.

Durant toute sorte d’intervention (utilisation, entretien, substitution accessoires ou pièces détachées) porter toujours des lunettes 

de protection; cette précaution s’applique également aux personnes se trouvant à proximité. Utiliser uniquement des douilles à 

choc en bonnes conditions. Eviter absolument l’utilisation de douilles. L’utilisation de joints et rallonges est déconseillé car, outre 

le fait de réduire la puissance de la clé à chocs, cela augmente le risque de rupture; n’utiliser donc des douilles à chocs longues 

que lorsqu’elles sont requises. Ne pas utiliser l’outil de façon inappropriée car celui-ci pourrait fonctionner trop rapidement et 

provoquer ainsi l’expulsion des accessoires.
RISQUES LIES AUX CONDITIONS DE TRAVAIL

Faire attention aux tuyaux très longs laissés sur le lieu de travail: en effet, les chutes et les trébuchements sont la cause principale 

des lésions graves. Des niveaux de bruit élevés peuvent provoquer une perte permanente de l’ouïe: porter les casques antibruit

conseillés par votre employeur et/ou les règlements. Maintenir une position du corps bien équilibrée et sûre. Des mouvements 

répétitifs et des positions mal commodes associés à l’exposition de vibrations peuvent faire mal aux mains et aux bras: prendre 

les mesures de précaution appropriées. Ne pas inspirer la poussière et les particules en suspension dans l’air: porter un masque 

antipoussière. Les opérateurs et le personnel de l’entretien doivent physiquement être en mesure de manipuler les dimensions, 

le poids et la puissance de cet outil. Cet outil n’a pas été construit pour être utilisé dans des zones à risque d’explosion et n’est 

pas isolé pour entrer en contact avec des sources d’énergie électrique.
AUTRES NORMES CONCERNANT LA SECURITE

Ne modifier ou altérer en aucune façon cet outil et ses composants et accessoires. Les matériaux de fabrication de cet outil sont 

soumis à l’usure. Rappelons que les travaux réalisés avec des outils à air comprimé peuvent produire des vibrations élevées: 

adopter par conséquent toutes les précautions appropriées. Ne jamais placer les mains entre l’outil et en objet quelconque.
POUR DAVANTAGE D’INFORMATTIONS CONCERNANT LA SECURITE VEUILLEZ CONSULTER:

Les documents, informations et instructions fournis avec cet outil. Votre employeur, les Unions et Associations de catégorie et/ou

syndicales. Le Conseil de la Communauté Européenne et/ou les Organismes locaux. Safety Requirements For Hand Held Non-

Electric Tools (Normes de sécurité pour les outils manuels à alimentation non électrique) disponible auprès du: European 

Committee for Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles, Belgique.

Содержание 960KPC

Страница 1: ...ation et instructions FR Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Manual de uso e instruções PT Bruksanvisning SV Käyttöohjeet FI Brugsmanual DA Bruksveiledning NO Használati kézikönyv és útmutató HU Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja obsługi PL ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...ianto centralizzato Main pipework 6 Tubazione d utilizzo Supply line 7 Scarico condensa Condensate drain 8 Filtro regolatore lubrificatore 1 4 Filter regulator lubricator 1 4 9 Rubinetto 1 4 Coupler 1 4 10 Innesto rapido 1 4 Coupling 1 4 11 Tubo 8 mm Hose 8 mm 12 Rubinetto 1 4 Coupler 1 4 13 Innesto rapido 1 4 Coupling 1 4 SCHEMA D IMPIANTO INSTALLATION SYSTEM ...

Страница 5: ... 009601793 O RING O RING 14 009601794 MOLLA SPRING 15 009601795 PERNO PIN 16 009601796 PULSANTE TRIGGER 17 009601797 CUSCINETTO BALL BEARING 18 009601798 GUARNIZIONE GASKET 19 009601799 PIASTRA DI SCARICO END PLATE 20 009601800 PALETTE DEL ROTORE 5 PZ ROTOR BLADES 5 PCS 21 009601801 ROTORE ROTOR 22 009601802 CILINDRO CYLINDER 23 009601803 PERNO SPRING PIN 24 009601804 PIASTRA ANTERIORE FRONT PLATE...

Страница 6: ...ro lo consenta con O ring e spina di tenuta Tassativamente evitare l utilizzo di bussole a mano L utilizzo di giunti e prolunghe è sconsigliato in quanto oltre che a limitare la potenza dell avvitatore ne aumenta il rischio di rottura è quindi consigliabile l uso di bussole a macchina lunghe solo quando richiesto Non utilizzare in modo improprio l utensile potrebbe funzionare troppo velocemente ca...

Страница 7: ...ccare l utensile in luoghi possibilmente privi di polvere umidità e freddo intenso GARANZIA Questo utensile viene fabbricato e collaudato con la massima cura secondo le norme di sicurezza attualmente vigenti ed è coperto da garanzia per un periodo di 12 mesi Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra discrez...

Страница 8: ...ets in good condition fixing them with an O ring and a locking pin where the spindle makes this possible Do not use any hand sockets No joints and extensions should be used as they affect the efficiency of the wrench and result in an increased risk of breakdowns Therefore we recommend using long impact sockets only when needed Do not use the tool improperly as it might work too quickly thus causin...

Страница 9: ...eatest care in accordance with current safety regulations and is covered by a 12 month warranty We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by fixing the defective pieces or replacing them at our discretion Should assistance be asked for during the warranty period the expiry date of this warranty will remain unchanged This warranty will not cover any defects due to we...

Страница 10: ...CTIONS ET FRAGMENTS Attention Toute projection ou fragment peut endommager les yeux et provoquer la cécité Durant toute sorte d intervention utilisation entretien substitution accessoires ou pièces détachées porter toujours des lunettes de protection cette précaution s applique également aux personnes se trouvant à proximité Utiliser uniquement des douilles à choc en bonnes conditions Eviter absol...

Страница 11: ...ois si la clé à chocs est utilisée tous les jours et substituer les parties usées Il est conseillé d utiliser la vue éclatée ci jointe comme guide pour le démontage et l assemblage de l outil outre que pour l identification des pièces détachées éventuelles Conserver l outil en un lieu sans poussière humidité ou froid intense GARANTIE Cet outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en respe...

Страница 12: ... het apparaat met behulp van een splitpen en een O ring Gebruik nooit handdoppen Vermijdt het gebruik van verleng of koppelstukken deze hebben een nadelig effect op de werking van het apparaat en verhogen het risico van breken Daarom adviseren wij dat het gebruik van lange doppen uitsluitend daar waar noodzakelijk is Gebruik het apparaat op een correcte wijze bij het onbelast op volle snelheid lat...

Страница 13: ...eiligheids richtlijnen en garandeert een correcte werking voor een periode van 12 maanden Wij zullen alle fouten verhelpen die aantoonbaar zijn onstaan ten gevolge van materiaalfouten of slechte produktie door het vervangen van kapotte onderdelen op kosten Indien er tijdens de garantieperiode gebreken voordoen zal de garantie vervaldag niet veranderen De garantie verplichting geldt niet voor uitva...

Страница 14: ...ausch von Ersatzteilen stets eine Schutzbrille Das gleiche gilt für alle in unmittelbarer Nähe arbeitenden Personen Verwenden Sie nur Maschinensteckschlüssel in einwandfreiem Zustand und sichern sie diese wo die Antriebswelle es ermöglicht mit Verriegelungsringen und stiften Verwenden Sie niemals Handsteckschlüssel Vom Gebrauch von Kupplungen und Verlängerungen ist abzuraten da sie nicht nur die L...

Страница 15: ...ren und überprüfen Sie den Motor zusammen mit den anderen Bauteilen alle 3 Monate wenn der Schlagschrauber täglich gebraucht wird Tauschen Sie verschlissene Teile aus Bedienen Sie sich bei Demontage und Zusammenbau des Werkzeugs sowie zur Bestimmung benötigter Ersatzteile der beiliegenden Explosionszeichnung Bewahren Sie das Werkzeug möglichst in nicht zu kalter Umgebung auf die frei von Staub und...

Страница 16: ...rios sustitución de piezas de recambio utilizar siempre gafas de protección La misma protección la deberán tomar todas las personas que trabajen en las inmediatas cercanías Utilizar única y exclusivamente vasos de impacto en buenas condiciones y fijarlos donde el eje lo permita mediante empaquetadura de anillo y pasador de bloqueo No utilizar llaves de vaso en ningún caso Se desaconseja la utiliza...

Страница 17: ... y todo el conjunto de la herramienta en general cada 3 meses si la llave se utiliza todos los días y sustituir las partes desgastadas Se aconseja utilizar el dibujo adjunto como manual para desmontar y ensamblar la herramienta y para identificar las posibles partes de recambio Almacenar la herramienta en lugares que carezcan de polvo humedad y frío intenso GARANTÍA Esta herramienta se fabrica y s...

Страница 18: ...de protecção enquanto trabalhar com a máquina ou durante qualquer operação de manutenção reparação ou substituição de acessórios Esta precaução deverá ser extensível a todos aqueles que se encontrem nas proximidades Utilize única e exclusivamente chaves de impacto que se encontrem em boas condições operativas Não utilize chaves de caixa Evite utilizar adaptadores e extensões Este tipo de acessório...

Страница 19: ...e substituir todos aqueles que apresentem sinais de desgaste Utilize o esquema de peças como guia para a montagem e desmontagem da máquina assim como para identificação dos componentes que tenha necessidade de substituir Mantenha a máquina num local limpo sem poeiras e que esteja ao abrigo de humidade e temperaturas muito baixas GARANTIA Esta máquina foi fabricada e testada com grandes cuidados e ...

Страница 20: ... att använda handhylsor Det rådges att inte använda kopplingar och förlängningssladdar eftersom de utöver att begränsa skruvdragarens kraft ökar även risk för brott och därför rådges det en användning av långa maskinhylsor endast när detta krävs Använd inte verktyget på ett felaktigt sätt den skulle kunna fungera i för hög hastighet och orsaka utstötning av tillbehör RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE AR...

Страница 21: ...av eventuella reservdelar GARANTI Detta verktyg tillverkas med högsta omsorg enligt förnuvarande gällande säkerhetsnormer och täcks av en garanti på en 12 månaders period Det repareras skador som uppkommit på grund av fel på material eller produktion genom återställning eller utbyte av de skadade delarna efter vårt omdöme Ddessa delar täcks av en 3 månaders garanti vilken inte kan överstiga origin...

Страница 22: ...oivat irrota TYÖOLOSUHTEET JA RISKIT Pidä työasema siistinä Korkea melutaso saattaa aiheuttaa pysyvän kuulon menetyksen käytä kuulosuojaimia työnantajan sääntöjen mukaisesti Kiinnitä huomiota työasentoosi Erityisvarotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Rä...

Страница 23: ...ta ja tai ylipaineesta johtuvia vaurioita Takuun voimassaolo lakkaa jos laitteeseen on tehty muutoksia sekä jos se on lähetetty asiakaspalveluun purettuna Takuu sulkee pois ihmisille ja tai asioille aiheutuneet välilliset ja välittömät vahingot VASTAAVUUSILMOITUS LAITTEEN TOIMINTAOHJEELLE Me BETA UTENSILI SPA VIAA VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY täten vakuutamme että otamme täyden vastuun siitä ett...

Страница 24: ... der arbejder i umiddelbar nærhed af den arbejdsplads hvor der anvendes trykluftværktøj Brug kun toppe og andet tilbehør der beregnet til brug i forbindelse med trykluftværktøj og fæsten disse værktøjer med de dertil hørende O ringe og låsepinde Brug aldrig toppe eller andet tilbehør der er beregnet til håndbrug Der bør så vidt muligt ikke anvendes forlængere kardanled eller andre forbindelsesled ...

Страница 25: ...tørste omhu i overensstemmelse med løbende sikkerhedsregulativer og er dækket af 12 mdr s garanti Vi vil reparere enhver skade forårsaget af materiale eller fabrikationsfejl ved at reparere de defekte dele eller erstatte dem for vores regning Garantiperioden vil efter reparation være uændret Garantien dækker ikke skader opstået ved slid misligholdelse eller skader forårsaget af slag eller fordi væ...

Страница 26: ...ten og dermed utkast av tilbehør FAREMOMENTER I FORBINDELSE MED ARBEIDSFORHOLD Unngå for lange slanger på arbeidsplassen snubling kan ofte resultere i alvorlige skader Høyt støynivå kan ofte føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårs...

Страница 27: ...t av slitasje feil bruk eller driftstans forårsaket av slag og eller fall Denne garantien gjelder heller ikke når det er gjort endringer på verktøyet tuklet med eller tatt fra hverandre før forsendelse til kundeservice Denne garantien dekker hverken direkte eller indirekte skader påført mennesker og eller gjenstander KONFORMITETSERKLÆRING BETA UTENSILI SPA VIAA VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY erklæ...

Страница 28: ... kerülve a legkisebb szilánk is sérülést okozhat és vaksághoz vezethet Minden munkfolyamatnál munkavégzés közben karbantartás tartozékcsere alkatrészek kicserélése során hordjon védo szemüveget Ez érvényes minden közvetlen közelben dolgozó személyre is Csak kifogástalan állapotban lévo gépi dugókulcsokat használjon és biztosítsa ezeket zárógyu ru kkel és stifttel ahol a meghajtó tengely ezt leheto...

Страница 29: ... Vizsgálja felül a motort és más tartozékokat legalább 3 havonta ha az ütvecsavarozót naponta használja Cserélje ki a kopóalkatrészeket A szerszám szerelésekor a szükséges alkatrészek meghatározásánál használja a mellékelt robbantottábrás rajzot A szerszámot ne tegye ki magas ho por és nedvesség hatásának GARANCIA Ezt a szerszámot a jelenleg érvényes biztonsági rendelkezések alapján gyártották és ...

Страница 30: ...ima kullanın bu önlem civarda bulunan kişiler için de geçerlidir sadece o halkasyyla ve milin izin vermesidurumunda kilitleme pimleriile sabitlenmişdarbe duyları kullanın Hiçbir şekilde el duyu kullanmayın ek veya uzatma kullanılması önerilmemektedir çünkü bu darbelianahtarların gücünü azaltmasının yanında arıza riskinide artırmaktadır bu durumda yalnızca gerektiğinde uzun şok duyları kullanılmalı...

Страница 31: ...mayan bir yerde saklayın garantibu alet halen yürürlükte olan güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak büyük bir özenle imal edilmişve test edilmiştir ve 12 aylık bir garantiile temin edilmektedir malzeme veya imalat hatasına bağlı her türlü arıza arızalı parçaları kenditakdirimize bağlı olarak değiştirmek veya tamir etmek suretiyle tarafımızdan giderilecektir bir veya daha çok müdahalenin gerçekleş...

Страница 32: ...zas użytkowania narzędzia czynności konserwacyjnych lub naprawczych oraz wymianie nasadek akcesoriów lub części zamiennych Dotyczy to także osób przebywających w pobliżu Należy stosować wyłącznie nasadki udarowe i akcesoria które są w dobrym stanie technicznym należy je zawsze mocować przy użyciu pierścienia i kołka zabezpieczającego gdy jest to tylko możliwe dla danego modelu narzędzia Nie wolno ...

Страница 33: ...oże to być dokonywane tylko przez serwis dostawcy lub odpowiednio przeszkolony personel użytkownika Przy demontażu i montażu narzędzia oraz rozpoznawaniu części zamiennych zaleca się korzystanie ze schematu narzędzia załączonego do instrukcji Narzędzie należy chronić przed kurzem wilgocią i nadmiernym zimnem WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą staranności...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com ...

Отзывы: