Beta 665SW Скачать руководство пользователя страница 7

 

MODE D’EMPLOI

FR

DISPOSITIF D'ÉTALONNAGE  ART. 665 SW

NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR DISPOSITIF D'ÉTALONNAGE :  

   

BETA UTENSILI S.P.A.  Via A. Volta 18,  20845, Sovico (MB)  ITALIA
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.

Conserver soigneusement les instructions et les remettre au personnel utilisateur.

Le dispositif permet d'étalonner les clés 665 au moyen des contrôleurs de couple type Dynatester Beta

680 et 682, sans besoin de démonter la clé. La norme ISO 6789 prévoit le contrôle de l'étalonnage de

la clé dynamométrique aux points suivants : valeur minimum, à environ 60 % et 100 %.
         Il est recommandé de faire vérifier l’étalonnage correct de la clé après 12 mois ou 5000

         cycles d’utilisation.
Suivre les passages suivants pour une utilisation correcte du dispositif d'étalonnage:

−   avant d'entreprendre l'opération d'étalonnage, programmer la clé à la valeur maximum de

     l'échelle et effectuer une série de déclics, puis décharger complètement la clé.

−   clé en modalité éteinte, ouvrir le couvercle en le faisant glisser sur la branche.

−   enlever la batterie, insérer la prise Micro du dispositif (en faisant attention à installer correctement

     le connecteur), remettre la batterie en place en s'assurant qu'elle soit toujours chargée (fig. 2-3).

−   appuyer pendant 5 secondes sur la touche de fonction A (fig. 1), l'écran d'affichage de la clé

     est mis à zéro (fig. 3).

−   positionner la clé sur le Dynatester et procéder au contrôle de l'étalonnage de la façon suivante:
     •  à la valeur minimum, appliquer la charge sur la clé et tourner le pommeau de la clé jusqu'à

         atteindre la valeur souhaitée lue sur le Dynatester (fig. 4). 
     •  avec les t et - B et C (fig. 1), saisir sur l'écran de la clé la valeur lue sur le Dynatester

        Appuyer sur la touche de fonction A (fig. 1) pendant 5 secondes pour sauvegarder la donnée.

        Si l'opération a été correctement effectuée, l'écran affiche "- 1 -" valeur sauvegardée (fig. 5).
     •  procéder au contrôle de l'étalonnage de la valeur moyenne, à environ 60 %, en répétant

        la procédure susmentionnée (appliquer la charge en fonction de la valeur à vérifier). Appuyer

        sur la touche de fonction A (fig. 1) pendant 5 secondes pour sauvegarder la donnée.

        Ensuite s'affiche l'indication "- 2 -" valeur sauvegardée (fig. 6).
     •  procéder avec la valeur minimum, appuyer sur la touche de fonction A (fig. 1) pendant 5 secondes

        pour sauvegarder la donnée. Ensuite s'affiche l'indication "- 3 -" valeur sauvegardée (fig. 7).

        Quelques secondes plus tard, l'écran affiche la valeur de couple réglée à ce moment-là.
 −   Après avoir effectué l'étalonnage de la clé, extraire la prise Micro et refermer le couvercle de la clé.
NOTE : si l'écran affiche erreur "Err" (fig. 8) procédure non correctement effectuée, répéter les

opérations. Autrement, il s'agit d'un défaut de la clé.

Le dispositif est doté d'une prise Micro USB pour permettre les mises à jour firmware à venir.

IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL 

AVANT D’UTILISER LE DISPOSITIF D'ÉTALONNAGE POUR CLÉ DYNA-

MOMÉTRIQUE art. 665.

         ATTENTION:

Содержание 665SW

Страница 1: ...665SW ISTRUZIONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ig 3 Posizionare la chiave sul Dynatester e procedere con la verifica della taratura nel seguente modo Al valore minimo applicare il carico sulla chiave e ruotare il pomolo della chiave continuando fino al raggiungimento del valore desiderato letto sul Dynatester fig 4 Con i pulsanti e B e C fig 1 Inserire sul display della chiave il valore letto sul Dynatester Premere il tasto funzione A fig 1 pe...

Страница 4: ... mesi per uso non professionale Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra discrezione L effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio e a rotture causate da colpi e...

Страница 5: ...fig 3 Place the wrench on the Dynatester and test calibration as follows At the minimum value apply the load to the wrench and keep rotating the knob of the wrench until the required value read on the Dynatester is reached fig 4 Press buttons and B and C fig 1 to input the value read on the Dynatester into the display of the wrench Press function key A fig 1 for 5 seconds to save the value If this...

Страница 6: ...fessional use We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by fixing the defective pieces or replacing them at our discretion Should assistance be required once or several times during the warranty period the expiry date of this warranty will remain unchanged This warranty will not cover defects due to wear misuse or breakdowns caused by blows and or falls In addition ...

Страница 7: ...clé sur le Dynatester et procéder au contrôle de l étalonnage de la façon suivante à la valeur minimum appliquer la charge sur la clé et tourner le pommeau de la clé jusqu à atteindre la valeur souhaitée lue sur le Dynatester fig 4 avec les touches et B et C fig 1 saisir sur l écran de la clé la valeur lue sur le Dynatester Appuyer sur la touche de fonction A fig 1 pendant 5 secondes pour sauvegar...

Страница 8: ...ajustant ou en remplaçant les pièces défectueuses à notre discrétion La réalisation d une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n en modifie pas la date d échéance La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l usure des composants à un usage erroné ou incorrect de l outil aux ruptures causées pas des coups et ou des chutes La garantie ne s appliquera pas en cas de modifica...

Страница 9: ...rstellen dass die Batterie geladen ist Abb 2 3 Die Funktionstaste A für 5 Sekunden drücken Abb 1 das Display des Schlüssels wird zurückgesetzt Abb 3 Den Schlüssel auf dem Dynatester positionieren und wie folgt beschrieben mit der Kalibrierprüfung beginnen Bei Mindestwert die Belastung am Schlüssel anbringen und den Knauf des Schlüssels drehen bis der gewünschte wert auf dem Dynatester gelesen wird...

Страница 10: ...r zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt bzw wieder instandgesetzt Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die Garantiedauer des Werkzeugs Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler die auf natürlichen Verschleiß unsachgemäßen Gebrauch und Brüche infolge von Stößen und oder Stürzen...

Страница 11: ... fig 2 3 Pulse durante 5 segundos el botón de función A fig 1 la pantalla de la llave se pone a cero fig 3 Coloque la llave en el Dynatester y proceda con la comprobación de la calibración de la siguiente manera Al valor mínimo aplique la carga en la llave y gire el pómulo de la llave continuando hasta alcanzar el valor deseado que ha leído en el Dynatester fig 4 Con los pulsadores y B y C fig 1 i...

Страница 12: ...idas a defectos de material o producción mediante reposición o sustitución de piezas defectuosas a nuestra discreción La efectuación de una o más actuaciones durante el período de garantía no modifica la fecha de caducidad de la misma No están sujetos a garantía defectos debidos al desgaste al uso incorrecto o impropio y las rupturas ocasionadas por golpes y o caídas La garantía cesa cuando se apo...

Страница 13: ...a verificando sempre que a bateria esteja carregada fig 2 3 Carregue durante 5 segundos o botão de funçãoA fig 1 o ecrã da chave é ajustado no zero fig 3 Posicione a chave no Dynatester e efetue a verificação da calibração conforme a seguir No valor mínimo aplique a carga na chave e rode o botão da chave continuando até alcançar o valor desejado lido no Dynatester fig 4 Com os botões e B e C fig 1...

Страница 14: ...peças defeituosas a nosso critério A realização de uma ou mais intervenções no prazo da garantia não altera a data de seu vencimento Não estão sujeitos a garantia os defeitos devido ao desgaste ao uso errado ou impróprio e as quebras causadas por batidas e ou caídas A garantia decai quando são efetuadas alterações quando a ferramenta pneumática é adulterada ou quando é enviada desmontada para a as...

Страница 15: ...k 5 seconden op functietoets A afb 1 het display van de sleutel wordt gereset afb 3 Plaats de sleutel op de Dynatester en handel als volgt om de kalibratie te controleren Belast de sleutel bij de minimumwaarde en draai aan de knop tot de gewenste waarde op de Dynatester wordt afgelezen afb 4 Gebruik de toetsen en B en C afb 1 om de op de Dynatester afgelezen waarde op het display van de sleutel in...

Страница 16: ...vangen Eén of meerdere reparaties tijdens de garantieperiode wijzigt de verloopdatum ervan niet Defecten veroor zaakt door slijtage een verkeerd of oneigenlijk gebruik of door vallen en of stoten worden niet door de garantie gedekt De garantie vervalt wanneer er wijzigingen worden aangebracht wanneer er met het instrument wordt geknoeid en wanneer het gedemonteerd naar de servicedienst wordt gestu...

Страница 17: ...a rys 2 3 Nacisnąć przycisk funkcyjnyA rys 1 przez 5 sekund wyświetlacz klucza zostanie zresetowany rys 3 Umieścić klucz na Dynatesterze i przeprowadzić kontrolę kalibracji w następujący sposób Przy wartości minimalnej przyłożyć obciążenie do klucza i obracać pokrętłem klucza aż do osiągnięcia żądanej wartości odczytanej na Dynatesterze rys 4 Za pomocą przycisków i B i C rys 1 wprowadzić na wyświe...

Страница 18: ...u przewidzianych sankcji GWARANCJA Warunki gwarancji dla towarów produkcji Beta Utensili S p A sprzedawanych przez Beta Polska Sp z o o określone są w aktualnym Oświadczeniu Gwarancyjnym Beta Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Skarbimierzycach które dostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym oświadc...

Страница 19: ...ző lenullázódik 3 kép Helyezzük a kulcsot a Dynatesterre és kezdjük meg a tára beállítás ellenőrzését az alábbi módon Minimum értéken tegyük rá a terhelést a műszerre majd fordítsuk el a markolatot egészen addig amíg a ael nem érjük a kívánt értket amit a Dynatester jelezt majd ki 4 kép A és B és C 1 kép gombok segtségével lehet betölteni a Dynatester kijelzőjén leolvasott értéket Majd tartsuk len...

Страница 20: ...annak lejárata nem változik A garancia nem fedi az elhasználódásból helytelen vagy az előírttól eltérő használatból származó meghibásodásokat illetve a csapódásból és vagy ütésből származó meghibásodásokat A garancia érvényét veszti ha a szerszámon módosításokat változtatásokat végeznek vagy már bontott állapotban érkeznek be a javítási központba A garancia semmi esetre sem fedi a személyi és vagy...

Отзывы: