background image

Beta

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

KLUCZ KĄTOWY 1/2" UDAROWY

DWUKIERUNKOWY

MODEL 1921I

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZY

UDAROWYCH I KĄTOWYCH

Dystrybutor narzędzia:

BETA UTENSILI SPA

VIA A. VOLTA, 18 

20845 SOVICO (MB)

WŁOCHY

POWINNA BYĆ OBOWIĄZKOWO

DOSTARCZONA UŻYTKOWNIKOWI

Aby zmniejszyć ryzyko związane z użytkowaniem

narzędzia, należy przed użyciem, naprawą,

wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub

wymianą akcesoriów,

UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE PUNKTY

NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KLUCZY
UDAROWYCH I KĄTOWYCH

Naszym celem jest dostarczanie narzędzi pneumatycznych,
które pozwolą użytkownikowi pracować wydajnie i
BEZPIECZNIE.
Oczywiste jest jednak, że najważniejszym czynnikiem
wpływającym na bezpieczeństwo jest sam użytkownik, który
poprzez zwracanie uwagi na narzędzie i właściwy sposób
pracy może zapobiec wypadkom i urazom.
Ponieważ nie jest możliwe wyliczenie wszystkich rodzajów
zagrożeń, w instrukcji położono nacisk tylko na te
najważniejsze.
Należy pamiętać, że narzędzie powinno być obsługiwane
wyłącznie przez przeszkolonych pracowników i nie wolno go
przeciążać.

ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM SPRĘŻONEGO
POWIETRZA

Sprężone powietrze może poważnie zranić człowieka.
Nie wolno kierować strumienia sprężonego powietrza w
kierunku samego siebie lub innych ludzi.
Powietrze wychodzące z przewodów może poważnie zranić
człowieka; należy okresowo sprawdzać, czy przewody i
osprzęt oraz złączki nie zostały uszkodzone lub nie są słabo
połączone.
Uderzenie przewodem, poruszającym się pod wpływem
wypływającego sprężonego powietrza, może spowodować
poważne obrażenia i uszkodzenia.
Przed podjęciem wszelkich czynności obsługowych należy
w instalacji zasilającej zamknąć zawór odcinający dopływ
powietrza, wypuścić z doprowadzeń resztki powietrza
poprzez włączenie narzędzia i odłączenie go dopiero, gdy
przestanie pracować. 
Ciśnienie powietrza zasilającego, mierzone przy wlocie
powietrza podczas pracy narzędzia, nie może przekraczać
6,2 bar lub wartości podanej na tabliczce znamionowej.

ZAGROŻENIA RÓŻNEGO RODZAJU

Należy zachować bezpieczną odległość od wirujących
części narzędzia.
Podczas pracy nie wolno nosić luźnej odzieży, bransoletek i
ozdób na szyi, takich jak łańcuszki lub naszyjniki. 
Należy unikać kontaktu narzędzia i oprzyrządowania z
włosami.
Unikać kontaktu z częściami będącymi w ruchu, kiedy
narzędzie jest używane lub zaraz po jego wyłączeniu. 

Podczas użytkowania narzędzia należy zawsze nosić
rękawice robocze, aby uniknąć skaleczeń i oparzeń.

ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z ODPRYSKAMI I ODŁAMKAMI

Ostrzeżenie: małe odłamki i odpryski mogą zranić oczy i
spowodować utratę wzroku. 

Należy zawsze używać okularów ochronnych podczas
użytkowania narzędzia, czynności konserwacyjnych lub
naprawczych oraz wymianie nasadek, akcesoriów lub
części zamiennych. Dotyczy to także osób
przebywających w pobliżu.

Należy stosować wyłącznie nasadki udarowe i akcesoria,
które są w dobrym stanie technicznym; należy je zawsze
mocować przy użyciu pierścienia i kołka zabezpieczającego,
gdy jest to tylko możliwe dla danego modelu narzędzia.
Nie wolno używać nasadek ręcznych.
Nie należy stosować przegubów lub przedłużaczy do
nasadek, gdyż obniżają one sprawność narzędzia,
zwiększając tym samym ryzyko awarii. Również dlatego,
używanie długich nasadek jest zalecane tylko w przypadku,
gdy jest to rzeczywiście niezbędne.
Nie należy używać narzędzia w sposób niewłaściwy, gdyż
może to spowodować nadmierne zwiększenie obrotów i
doprowadzić do wyrzucenia nasadek lub akcesoriów.

ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z WARUNKAMI PRACY

Należy zwracać uwagę na długie przewody pozostawione w
miejscu pracy; potknięcie się o nie i upadek może
spowodować poważne obrażenia.
Wysoki poziom hałasu może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu; 

należy stosować ochronniki słuchu

zalecane przez pracodawcę lub przepisy.

Podczas pracy należy przyjąć bezpieczną, stabilną pozycję.
Powtarzające się ruchy i niewygodna pozycja w połączeniu z
wibracjami mogą być szkodliwe dla rąk i ramion
użytkownika; należy przedsięwziąć odpowiednie środki
ostrożności.

Nie wdychać pyłu i zanieczyszczeń; należy stosować
maskę przeciwpyłową.

Cechy fizyczne użytkownika narzędzia lub osoby
wykonującej czynności konserwacyjne muszą być
dostosowane do rozmiaru, wagi i mocy narzędzia.
Narzędzie nie jest przeznaczone do prac w miejscach
zagrożonych wybuchem, ani też nie jest odpowiednio
zaizolowane na wypadek zetknięcia się z elementami pod
napięciem elektrycznym.

INNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 

Nie wolno dokonywać zmian konstrukcyjnych lub
modyfikacji narzędzia, jego części lub oprzyrządowania.
Materiały, z których wykonane jest narzędzie, ulegają
normalnemu zużyciu w trakcie jego eksploatacji.
Praca z narzędziami pneumatycznymi wystawia użytkownika
na drgania o wysokiej częstotliwości; należy przedsięwziąć
odpowiednie środki ostrożności.
Należy szczególnie uważać na ręce, aby nie znalazły się w
polu działania narzędzia.

ŹRÓDŁA DALSZYCH INFORMACJI DOTYCZĄCYCH
BEZPIECZEŃSTWA PRACY:

Dokumenty, informacje i instrukcje dostarczone razem z
narzędziem;
Dokumenty i publikacje organizacji i instytucji zajmujących
się sprawami bezpieczeństwa pracy;
Przepisy prawne Rady Wspólnoty Europejskiej oraz przepisy
krajowe;
“Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania
bezpieczeństwa”, publikacja dostępna w Polskim Komitecie
Normalizacyjnym.

WYMAGANIA DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO
PODŁĄCZENIA SPRĘŻONEGO POWIETRZA

Narzędzie należy zasilać czystym powietrzem, wolnym od
wilgoci i skroplonej wody, o ciśnieniu 6,0 bar, zmierzonym
przy wlocie powietrza podczas pracy narzędzia.
Zbyt wysokie ciśnienie powoduje skrócenie czasu
eksploatacji części mechanicznych, a także może
spowodować obrażenia u ludzi.
Narzędzie należy podłączyć do zasilania przy użyciu
przewodów zasilających i osprzętu o odpowiedniej
wielkości, zgodnie ze schematem instalacji zasilającej
załączonym do instrukcji.
Nie wolno montować gniazda szybkozłącza bezpośrednio do
wlotu powietrza narzędzia.
Przy podłączaniu osprzętu należy korzystać z dołączonych
do niego instrukcji.

Содержание 1921I

Страница 1: ...O I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...

Страница 2: ...1921I Designed by ...

Страница 3: ... PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 10 mm HOSE 10 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 ...

Страница 4: ...ccola Bushing 28 1921 668 Corpo Cricchetto Ratchet Housing 29 1921 669 Tappo Olio 1 8 Oil Cap 1 8 Part N Codice Descrizione Part No Code Description 30 1921 670 Eccentrico Crank Shaft 31 1921 671 Nottolino Pawl 32 1921 617 Cassa Quadro Rotante Yoke 33 1921 672 Invertitore Reverse Gear 34 1921 673 Molla Spring 35 1921 674 Perno Pin 36 1921 675 Rondella Washer 37 1921 622 Dentello Ratchet Pawl 38 19...

Страница 5: ...enza dell avvitatore ne aumenta il rischio di rottura è quindi consigliabile l uso di bussole a macchina lunghe solo quando richiesto Non utilizzare in modo improprio l utensile potrebbe funzionare troppo velocemente causando l espulsione degli accessori RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe lasciate sul posto di lavoro incespicare e cad...

Страница 6: ...aranzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura diretti e o indiretti DICHIARAZIONE DI COMFORMITA ALLA DIRETTIVA MACCHINE no...

Страница 7: ...ssories to be ejected RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS Mind too long hoses left at the work station stumbling and falling is likely to result in severe injury High noise levels may result in permanent loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or the regulations Stay in a safe well balanced position Repetitive movements and awkward positions combined with vibrations ...

Страница 8: ...le and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY hereby certify assuming full responsability that the product 1 2 REVERSIBLE RATCHET item 1921I complies with the following standards according to the requirements set by the Machine Directive 2006 42 CE Place and date of issue SOVICO MB ITALY...

Страница 9: ...en bonnes conditions Eviter absolument l utilisation de douilles L utilisation de joints et rallonges est déconseillé car outre le fait de réduire la puissance de la clé à chocs cela augmente le risque de rupture n utiliser donc des douilles à chocs longues que lorsqu elles sont requises Ne pas utiliser l outil de façon inappropriée car celui ci pourrait fonctionner trop rapidement et provoquer ai...

Страница 10: ...erventions ne modifie pas la date d échéance de la garantie La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l usure des composants à un usage erroné ou incorrect de l outil aux ruptures causées par des coups et ou chutes la garantie ne s appliquera pas en outre en cas de modifications au altérations de l outil ou bien si celui ci est envoyé à l assistance technique démonté Tous les dommages causés a...

Страница 11: ...ebruik van lange doppen uitsluitend daar waar noodzakelijk is Gebruik het apparaat op een correcte wijze bij het onbelast op volle snelheid laten draaien is het mogelijk dat de hulpstukken losschieten GEVAREN IN RELATIE TOT WERKOMSTANDIGHEDEN Vermijdt dat te lang overtollige luchtslangen zich op de werkvloer bevinden struikelen en vallen kunnen ongevallen veroorzaken Te hoog geluidsniveau kan tot ...

Страница 12: ...plichting indien er veranderingen aan het apparaat plaats hebben gevonden slecht onderhoud of dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan mens en of voorwerp secundaire schade gederfde winst extra werk enz VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET MACHINE RICHTLIJNEN Wij BETA UTENSILI ...

Страница 13: ...ckschlüssel in einwandfreiem Zustand und sichern sie diese wo die Antriebswelle es ermöglicht mit Verriegelungsringen und stiften Verwenden Sie niemals Handsteckschlüssel Vom Gebrauch von Kupplungen und Verlängerungen ist abzuraten da sie nicht nur die Leistung des Schlagschraubers einschränkt sondern auch die Bruchgefahr erhöht Lange Maschinensteckschlüssel sollten daher nur im Bedarfsfall verwen...

Страница 14: ...orgfalt entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt und geprüft Die Garantie beträgt 24 Monate Schäden die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen hat keinerlei Auswirkung auf die Garantiedauer des Werkzeugs Von der Garantie au...

Страница 15: ...te empaquetadura de anillo y pasador de bloqueo No utilizar llaves de vaso en ningún caso Se desaconseja la utilización de articulaciones y alargaderas ya que además de limitar la potencia de la herramienta aumenta el riesgo de rotura Por este motivo se recomienda la utilización de vasos de impacto largos sólo cuando sea necesario No utilizar la herramienta de manera inadecuada podría funcionar de...

Страница 16: ...ión de las piezas defectuosas a nuestra discreción La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía No están cubiertos por la garantía los posibles defectos debidos al desgaste al uso erróneo e inadecuado roturas causadas por golpes y o caídas Además la garantía perderá su validez en el momento en el que se aporten modificaciones cuando la he...

Страница 17: ...imidades Utilize única e exclusivamente chaves de impacto que se encontrem em boas condições operativas Não utilize chaves de caixa Evite utilizar adaptadores e extensões Este tipo de acessórios para além de reduzir a potência efectiva da máquina faz aumentar significativamente o risco de rupturas Utilize chaves de impacto longas somente quando a sua aplicação for imperiosa Não utilize a máquina d...

Страница 18: ...odas as peças que apresentem qualquer defeito imputável aos materiais ou ao processo produtivo A execução de qualquer reparação ou substituição durante o período de garantia não altera o prazo de validade da garantia A garantia não cobre defeitos relativos ao desgaste de componentes utilização inadequada ou rupturas provocadas por quedas ou pancadas A modificação da máquina ou a alteração de qualq...

Страница 19: ...le kunna fungera i för hög hastighet och orsaka utstötning av tillbehör RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE ARBETSFÖRHÅLLANDEN Var försiktig med långa slangar som lämnats på arbetsplatsen snubbling och fall är de huvudsakliga orsakerna för allvarliga skador Hög bullernivå kan orsaka en varaktig förlust av hörseln använd hörselskydd som rådges av arbetsgivaren och eller lagligt Håll en säker och balanserad...

Страница 20: ...r detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garanteras absolut inte personskador och eller på saker antingen direkt och eller indirekt LIKFORMIGHETSDEKLARATION TILL MASKIN DIREKTIV vi BETA UTENSILI spa Via A Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY deklarerar åtagande fullständigt ansvar att produkten 1 2 REVERSIBELT SPÄR...

Страница 21: ...työasentoosi Erityisvarotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski Vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteisiin Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia Kosketusta virtalähteisiin tulee välttää koska...

Страница 22: ...un siitä että kyseinen tuote 1 2 PAINELMARÄIKKÄ tuote 1921I noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOVICO MB ITALY Tammikuu 2010 Vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT 1 2 VÄÄNTIÖ PULTIT 8 8 M10 16 mm PULTIT 10 9 M8 13 mm KÄYNTINOPEUS KUORMITTAMATTOMANA 400 r min MAKSIMI VÄÄNTÖMOMENTTI 101 Nm ILMAN SIS...

Страница 23: ...slagtoppe Brug ikke luftværktøj ubelastet idet dette vil betyde at værktøjet vil arbejde meget hurtigt og slynge eventuelle værktøjer af Risici relateret til arbejdspladsen Vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på et sikkert og velafbalanceret underlag Gentagne bevægelser og akavet stilling kom...

Страница 24: ...ektivet Vi BETA UTENSILI SPA Via Volta 18 20845 Sovico MB Italy erklærer hermed under fuldt ansvar at nedennævnte produkt 1 2 REVERSIBEL SKRALDENØGLE Varenummer 1921I opfylder følgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico MB Italien 2010 Navn og titel på ansvarlig person Massimo Ciceri administrerende direktør SPECIFIKATIONER 1 2 FIRKANTAKSEL BOLT KAPACITET 8 ...

Страница 25: ...te føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle størrelse vekt og kraft fra verktøyet Verktøyet...

Страница 26: ...d at produktet TRYKKLUFTSKRALLE 1 2 artikkel 1921I er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOVICO MB ITALY januar 2010 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER DREV 1 2 BOLTER 8 8 M10 16 mm BOLTER 12 9 M8 13 mm OMDREINIGSTALL VED TOMGANG 400 omdr min MAKS TRKKMOMENT 101 Nm LUFTTILK...

Страница 27: ...eljesítményét korlátozzák hanem a törésveszélyt is növelik Hosszított gépi dugókulcsokat csak szükség esetén használjon Kerülje a szerszám szakszerutlen használatát mivel az alkatrészek kicsapódása súlyos következményekkel járhat A NEM MEGFELELO MUNKAFELTÉTELEK VESZÉLYEI Ügyeljen a túl hosszú tömlokre mert az abban való elesés súlyos sérüléseket okozhat A magas zajszint tartós halláskárosodáshoz v...

Страница 28: ...etkezett törésekre és vagy elejtésre vezethetok vissza Ezenkívül a garancia nem érvényes ha a szerszámon változtatást hajtottak végre vagy a vevoszolgálatnak összetört állapotban adták át Kizárt a garancia alól bármilyen eredetu személyi és vagy tárgyi károsodások közvetlen és vagy közvetett módja BEAZONOSÍTÁSI NYILATKOZAT Ezennel mi BETA UTENSILI SPA via A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY igazoljuk...

Страница 29: ...anılmalıdır Aleti hatalı s ekilde kullanmayın çünkü çok hızlı çalıs ıp aksesuarlarını fırlatabilir ÇALIS MA KOS ULLARINA BAG LI RI SKLER Çalıs ma yerine bırakılmıs olan çok uzun hortumlara dikkat ediniz sonuç olarak takılma ve düs meler ciddi yaralanmalara yol açabilir Yüksek gürültü düzeyi kalıcı is itme kaybına yol açabilir yönetmelik ve is veren tarafından istendig i s ekilde kulaklık takınız D...

Страница 30: ...s iklik yapılması veya servise sökülmüs olarak gönderilmesi durumunda da geçerli deg ildir Hangi cins ve veya türden olursa olsun insanlara ve veya nesnelere verilen zararlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır MAKI NALAR DI REKTI FI NE UYGUNLUK BELGESI As ag ıda imzasi bulunan BETA UTENSILI SPA Via A Volta 18 20845 SOVICO MB I TALYA 1 2 CIRCIR KOLU art 1921I Makinalar Direktifine 2006 42 CE Tanzim ...

Страница 31: ... dobrym stanie technicznym należy je zawsze mocować przy użyciu pierścienia i kołka zabezpieczającego gdy jest to tylko możliwe dla danego modelu narzędzia Nie wolno używać nasadek ręcznych Nie należy stosować przegubów lub przedłużaczy do nasadek gdyż obniżają one sprawność narzędzia zwiększając tym samym ryzyko awarii Również dlatego używanie długich nasadek jest zalecane tylko w przypadku gdy j...

Страница 32: ... pomiędzy 1 4 a 1 2 obrotu zaczynając od minimalnej wartości Zmiana kierunku obrotów odbywa się za pomocą dźwigni WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyj...

Страница 33: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 Beta ...

Отзывы: