background image

LUBRIFICATION

Pour obtenir un usage optimal, relier l’outil à un groupe 
filtre-lubrificateur  de ligne à micro-brouillard (art. 1919F) réglé
à deux gouttes par minute et alimenté avec l’huile spéciale
ISO32 (art. 1919L). L’utilisation des accessoires précédemment
indiqués garantira un rendement élevé tout en ayant une usure
limitée des composants mécaniques.
En l’absence de lubrificateur dans la ligne, introduire
directement dans l’outil une huile ISO32 ou une huile SAE # 10
au moins une fois par jour.
Contrôler chaque mois la lubrification du groupe des
engrenages et, le cas échéant, utiliser une graisse pour
roulements à grande vitesse.

Ne pas utiliser de pétrole ou d’huile diesel. 

MAINTENANCE

Il est conseillé d’utiliser la vue éclatée ci-jointe comme guide
pour le démontage et l’assemblage de l’outil outre que pour
l’identification des pièces détachées éventuelles.
Conserver l’outil en un lieu sans poussière, humidité ou froid
intense.

GARANTIE

Cet outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en
respectant les normes de sécurité actuellement en vigueur et
est couvert par une garantie de 24 mois.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production
seront réparées, en ajustant ou substituant les pièces
défectueuses à notre discrétion; la réalisation d’une ou de
plusieurs interventions ne modifie pas la date d’échéance de la
garantie.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des
composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil, aux
ruptures causées par des coups et/ou chutes; la garantie ne
s’appliquera pas en outre en cas de modifications au
altérations de l’outil ou bien si celui-ci est envoyé à l’assistance
technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou choses,
directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce
soit, sont exclus de la garantie.

DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE

“MACHINES”

La soussignée

BETA UTENSILI SPA

VIA A. VOLTA, 18

20845 SOVICO (MB)

ITALIE

déclare, en en assumant la totale responsabilité, que le produit:

CLIQUET REVERSIBLE DE 1/2”

art. 1921I

est conforme aux normes suivantes sur la base des conditions

requises par la Directive Machines:

2006/42/CE

Lieu et date d’émission

SOVICO (MB) ITALIE

Janvier 2010

Nom et fonction du responsable

MASSIMO CICERI

(Administrateur Délégué)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

EMBOUT DOUILLE

1/2”

CAPACITE VIS-ECROU (8.8)

M10  16 mm

CAPACITE VIS-ECROU (12.9)

M8    13 mm

VITESSE A VIDE

400 tr/min

COUPLE DE SERRAGE MAXIMUM

101 Nm

FILETAGE D’ARRIVEE D’AIR

1/4” GAS Conique

PRESSION D’UTILISATION

6,0 Bar

PRESSION MAXIMUM

6,2 Bar

Ø INTERIEUR MINIMUM DE TUYAU 10 mm

CONSOMMATION D’AIR MAXIMUM 235 l/min

POIDS

1,28 Kg

LONGUEUR TOTAL

275 mm

NIVEAU DE PRESSION SONORE

90,0 dB (A)
(pr EN 50144)

NIVEAU DE PUISSANCE 

96,0 dB (A)

ACOUSTIQUE

(pr EN 50144)

NIVEAU DE VIBRATIONS

15,9 m/sec

2

(ISO 8662-1)

Содержание 1921I

Страница 1: ...O I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...

Страница 2: ...1921I Designed by ...

Страница 3: ... PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 10 mm HOSE 10 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 ...

Страница 4: ...ccola Bushing 28 1921 668 Corpo Cricchetto Ratchet Housing 29 1921 669 Tappo Olio 1 8 Oil Cap 1 8 Part N Codice Descrizione Part No Code Description 30 1921 670 Eccentrico Crank Shaft 31 1921 671 Nottolino Pawl 32 1921 617 Cassa Quadro Rotante Yoke 33 1921 672 Invertitore Reverse Gear 34 1921 673 Molla Spring 35 1921 674 Perno Pin 36 1921 675 Rondella Washer 37 1921 622 Dentello Ratchet Pawl 38 19...

Страница 5: ...enza dell avvitatore ne aumenta il rischio di rottura è quindi consigliabile l uso di bussole a macchina lunghe solo quando richiesto Non utilizzare in modo improprio l utensile potrebbe funzionare troppo velocemente causando l espulsione degli accessori RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe lasciate sul posto di lavoro incespicare e cad...

Страница 6: ...aranzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura diretti e o indiretti DICHIARAZIONE DI COMFORMITA ALLA DIRETTIVA MACCHINE no...

Страница 7: ...ssories to be ejected RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS Mind too long hoses left at the work station stumbling and falling is likely to result in severe injury High noise levels may result in permanent loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or the regulations Stay in a safe well balanced position Repetitive movements and awkward positions combined with vibrations ...

Страница 8: ...le and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY hereby certify assuming full responsability that the product 1 2 REVERSIBLE RATCHET item 1921I complies with the following standards according to the requirements set by the Machine Directive 2006 42 CE Place and date of issue SOVICO MB ITALY...

Страница 9: ...en bonnes conditions Eviter absolument l utilisation de douilles L utilisation de joints et rallonges est déconseillé car outre le fait de réduire la puissance de la clé à chocs cela augmente le risque de rupture n utiliser donc des douilles à chocs longues que lorsqu elles sont requises Ne pas utiliser l outil de façon inappropriée car celui ci pourrait fonctionner trop rapidement et provoquer ai...

Страница 10: ...erventions ne modifie pas la date d échéance de la garantie La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l usure des composants à un usage erroné ou incorrect de l outil aux ruptures causées par des coups et ou chutes la garantie ne s appliquera pas en outre en cas de modifications au altérations de l outil ou bien si celui ci est envoyé à l assistance technique démonté Tous les dommages causés a...

Страница 11: ...ebruik van lange doppen uitsluitend daar waar noodzakelijk is Gebruik het apparaat op een correcte wijze bij het onbelast op volle snelheid laten draaien is het mogelijk dat de hulpstukken losschieten GEVAREN IN RELATIE TOT WERKOMSTANDIGHEDEN Vermijdt dat te lang overtollige luchtslangen zich op de werkvloer bevinden struikelen en vallen kunnen ongevallen veroorzaken Te hoog geluidsniveau kan tot ...

Страница 12: ...plichting indien er veranderingen aan het apparaat plaats hebben gevonden slecht onderhoud of dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan mens en of voorwerp secundaire schade gederfde winst extra werk enz VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET MACHINE RICHTLIJNEN Wij BETA UTENSILI ...

Страница 13: ...ckschlüssel in einwandfreiem Zustand und sichern sie diese wo die Antriebswelle es ermöglicht mit Verriegelungsringen und stiften Verwenden Sie niemals Handsteckschlüssel Vom Gebrauch von Kupplungen und Verlängerungen ist abzuraten da sie nicht nur die Leistung des Schlagschraubers einschränkt sondern auch die Bruchgefahr erhöht Lange Maschinensteckschlüssel sollten daher nur im Bedarfsfall verwen...

Страница 14: ...orgfalt entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt und geprüft Die Garantie beträgt 24 Monate Schäden die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen hat keinerlei Auswirkung auf die Garantiedauer des Werkzeugs Von der Garantie au...

Страница 15: ...te empaquetadura de anillo y pasador de bloqueo No utilizar llaves de vaso en ningún caso Se desaconseja la utilización de articulaciones y alargaderas ya que además de limitar la potencia de la herramienta aumenta el riesgo de rotura Por este motivo se recomienda la utilización de vasos de impacto largos sólo cuando sea necesario No utilizar la herramienta de manera inadecuada podría funcionar de...

Страница 16: ...ión de las piezas defectuosas a nuestra discreción La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía No están cubiertos por la garantía los posibles defectos debidos al desgaste al uso erróneo e inadecuado roturas causadas por golpes y o caídas Además la garantía perderá su validez en el momento en el que se aporten modificaciones cuando la he...

Страница 17: ...imidades Utilize única e exclusivamente chaves de impacto que se encontrem em boas condições operativas Não utilize chaves de caixa Evite utilizar adaptadores e extensões Este tipo de acessórios para além de reduzir a potência efectiva da máquina faz aumentar significativamente o risco de rupturas Utilize chaves de impacto longas somente quando a sua aplicação for imperiosa Não utilize a máquina d...

Страница 18: ...odas as peças que apresentem qualquer defeito imputável aos materiais ou ao processo produtivo A execução de qualquer reparação ou substituição durante o período de garantia não altera o prazo de validade da garantia A garantia não cobre defeitos relativos ao desgaste de componentes utilização inadequada ou rupturas provocadas por quedas ou pancadas A modificação da máquina ou a alteração de qualq...

Страница 19: ...le kunna fungera i för hög hastighet och orsaka utstötning av tillbehör RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE ARBETSFÖRHÅLLANDEN Var försiktig med långa slangar som lämnats på arbetsplatsen snubbling och fall är de huvudsakliga orsakerna för allvarliga skador Hög bullernivå kan orsaka en varaktig förlust av hörseln använd hörselskydd som rådges av arbetsgivaren och eller lagligt Håll en säker och balanserad...

Страница 20: ...r detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garanteras absolut inte personskador och eller på saker antingen direkt och eller indirekt LIKFORMIGHETSDEKLARATION TILL MASKIN DIREKTIV vi BETA UTENSILI spa Via A Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY deklarerar åtagande fullständigt ansvar att produkten 1 2 REVERSIBELT SPÄR...

Страница 21: ...työasentoosi Erityisvarotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski Vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteisiin Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia Kosketusta virtalähteisiin tulee välttää koska...

Страница 22: ...un siitä että kyseinen tuote 1 2 PAINELMARÄIKKÄ tuote 1921I noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOVICO MB ITALY Tammikuu 2010 Vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT 1 2 VÄÄNTIÖ PULTIT 8 8 M10 16 mm PULTIT 10 9 M8 13 mm KÄYNTINOPEUS KUORMITTAMATTOMANA 400 r min MAKSIMI VÄÄNTÖMOMENTTI 101 Nm ILMAN SIS...

Страница 23: ...slagtoppe Brug ikke luftværktøj ubelastet idet dette vil betyde at værktøjet vil arbejde meget hurtigt og slynge eventuelle værktøjer af Risici relateret til arbejdspladsen Vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på et sikkert og velafbalanceret underlag Gentagne bevægelser og akavet stilling kom...

Страница 24: ...ektivet Vi BETA UTENSILI SPA Via Volta 18 20845 Sovico MB Italy erklærer hermed under fuldt ansvar at nedennævnte produkt 1 2 REVERSIBEL SKRALDENØGLE Varenummer 1921I opfylder følgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico MB Italien 2010 Navn og titel på ansvarlig person Massimo Ciceri administrerende direktør SPECIFIKATIONER 1 2 FIRKANTAKSEL BOLT KAPACITET 8 ...

Страница 25: ...te føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle størrelse vekt og kraft fra verktøyet Verktøyet...

Страница 26: ...d at produktet TRYKKLUFTSKRALLE 1 2 artikkel 1921I er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOVICO MB ITALY januar 2010 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER DREV 1 2 BOLTER 8 8 M10 16 mm BOLTER 12 9 M8 13 mm OMDREINIGSTALL VED TOMGANG 400 omdr min MAKS TRKKMOMENT 101 Nm LUFTTILK...

Страница 27: ...eljesítményét korlátozzák hanem a törésveszélyt is növelik Hosszított gépi dugókulcsokat csak szükség esetén használjon Kerülje a szerszám szakszerutlen használatát mivel az alkatrészek kicsapódása súlyos következményekkel járhat A NEM MEGFELELO MUNKAFELTÉTELEK VESZÉLYEI Ügyeljen a túl hosszú tömlokre mert az abban való elesés súlyos sérüléseket okozhat A magas zajszint tartós halláskárosodáshoz v...

Страница 28: ...etkezett törésekre és vagy elejtésre vezethetok vissza Ezenkívül a garancia nem érvényes ha a szerszámon változtatást hajtottak végre vagy a vevoszolgálatnak összetört állapotban adták át Kizárt a garancia alól bármilyen eredetu személyi és vagy tárgyi károsodások közvetlen és vagy közvetett módja BEAZONOSÍTÁSI NYILATKOZAT Ezennel mi BETA UTENSILI SPA via A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY igazoljuk...

Страница 29: ...anılmalıdır Aleti hatalı s ekilde kullanmayın çünkü çok hızlı çalıs ıp aksesuarlarını fırlatabilir ÇALIS MA KOS ULLARINA BAG LI RI SKLER Çalıs ma yerine bırakılmıs olan çok uzun hortumlara dikkat ediniz sonuç olarak takılma ve düs meler ciddi yaralanmalara yol açabilir Yüksek gürültü düzeyi kalıcı is itme kaybına yol açabilir yönetmelik ve is veren tarafından istendig i s ekilde kulaklık takınız D...

Страница 30: ...s iklik yapılması veya servise sökülmüs olarak gönderilmesi durumunda da geçerli deg ildir Hangi cins ve veya türden olursa olsun insanlara ve veya nesnelere verilen zararlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır MAKI NALAR DI REKTI FI NE UYGUNLUK BELGESI As ag ıda imzasi bulunan BETA UTENSILI SPA Via A Volta 18 20845 SOVICO MB I TALYA 1 2 CIRCIR KOLU art 1921I Makinalar Direktifine 2006 42 CE Tanzim ...

Страница 31: ... dobrym stanie technicznym należy je zawsze mocować przy użyciu pierścienia i kołka zabezpieczającego gdy jest to tylko możliwe dla danego modelu narzędzia Nie wolno używać nasadek ręcznych Nie należy stosować przegubów lub przedłużaczy do nasadek gdyż obniżają one sprawność narzędzia zwiększając tym samym ryzyko awarii Również dlatego używanie długich nasadek jest zalecane tylko w przypadku gdy j...

Страница 32: ... pomiędzy 1 4 a 1 2 obrotu zaczynając od minimalnej wartości Zmiana kierunku obrotów odbywa się za pomocą dźwigni WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyj...

Страница 33: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 Beta ...

Отзывы: