Beta 019480001 Скачать руководство пользователя страница 7

Beta

INSTRUCTIONS

GB

AIR RIVETER

item 1946

INSTRUCTION MANUAL FOR AIR RIVETERS

Tool distributed by:

BETA UTENSILI SPA

VIA A. VOLTA, 18

20050 SOVICO (MB)

ITALY

TO BE ABSOLUTELY DELIVERED TO THE

USER

To reduce the risk of any, damage to people, before using

or repairing the tool, doing any maintenance jobs or

replacing any accessories,

READ ALL THE SECTIONS OF THE INSTRUCTION

MANUAL CAREFULLY.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR RIVETERS

It is our aim to supply air tools which allow you to work
efficiently and SAFELY.
It is however understood that YOU are the most important
‘safety device’ for any tool, as taking meticulous care is the
best way of preventing injury.
Although we cannot enumerate all types of risks here, we tried
to lay stress on some of the most significant ones.
Let us remind you that this tool must be used only by skilled
workers and that the machine must never be forced; do not
overload the tool.

RISKS DUE TO CONNECTION TO COMPRESSED AIR

Compressed air may harm people severely.
Do not direct air towards you or any other people.
The air coming out of the hoses may harm people severely;
periodically check whether the hoses and/or fittings are loose
and/or have been damaged.
Whipping hoses may cause severe damage.
Before handling the tool, close the main plant, release residual
pressure and disconnect the tool only when it is not working.
Pressure must not exceed 6.2 bar, as measured at the air inlet
while the tool is working, or the value shown on the tool plate.

RISKS OF VARIOUS KINDS

Stay at a safety distance from the rotating parts of the tool.
Do not wear any accessory round your neck, such as chains or
necklaces. Do not wear any bracelets or loose clothes.
Avoid contact of accessories and tools with your hair.
Avoid contact with any accessories in motion, while the tool is
being used or after it has been used.

Always wear work gloves to reduce the risk of cutting and
burning yourself.

RISKS DUE TO SPLINTERS AND FRAGMENTS

Warning: small splinters and fragments may also harm your
eyes and result in blindness.

Always wear eye protection while using the tool, doing any
maintenance jobs and replacing any accessories or spare
parts. This measure must also be taken by anyone who
works nearby.

RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS

Mind too long hoses left at the work station; stumbling and
falling is likely to result in severe injury.
High noise levels may result in permanent loss of hearing;

wear ear protection, as recommended by the employer
and/or the regulations

.

Stay in a safe, well-balanced position.
Repetitive movements and awkward positions combined with
vibrations may cause your hands and arms to be harmed;

special precautions should be taken.

Do not breathe dust and waste; partially protect yourself
with  a filtering mask

.

Both the workers and the maintainers must be physically fit for
the size, weight and power of this tool.
This tool was not designed to be used in areas exposed to the
risk of explosion and is not so insulated as to come into contact
with power sources.

OTHER SAFETY REQUIREMENTS

This tool and its parts and accessories must not be modified
and/or tampered with.
The building material of this tool may be subject to wear.
Working with compressed air tools may result in high
vibrations; therefore, take any precautions needed.
Prevent your hands from being trapped between the tool and
any object.

FOR FURTHER INFORMATION ABOUT SAFETY REFER TO
THE FOLLOWING:

The documents, information and instructions supplied with this
tool;
The employer, trade associations and/or trade unions;
The EEC Council and/or local authorities
“Safety Requirements for Hand Held Non-Electric Tools”,
available at: European Committee for Standardization, Rue de
Stassart 36, 1050 Brussels, Belgium.

REQUIREMENTS FOR PROPER AIR CONNECTION

Feed the tool with clean air, free from water or condensate, at a
pressure of 6.0 bar, as measured at the air inlet, while the tool
is working.
An excessively high pressure results in a shorter life for the
mechanical parts and may cause people to be severely
harmed.
Connect the tool to the feeding plant, using accessories of the
same size as that shown in the enclosed drawing.
Do not fix any quick couplers directly into the air inlet.
Consult the instructions to connect the accessories properly.
Consult the specifications in this manual.

LUBRICATION

For optimal use, connect the tool to a filter-lubricator unit
provided with an air-oil microfog mixer (items 1919F...), set at
two drops per minute, pouring special oil ISO 32 (item 1919L)
in. The above-mentioned accessories will translate into a high-
performing tool and wear-resistant mechanical parts.
If the line is not supplied with any lubricator, pour oil ISO 32 or
SAE #10 into the tool at least once a day.

Do not use kerosene or diesel oil.

MAINTENANCE

Should the riveter be used over long periods of time, impurities
may form on the clamps, thus causing them to slip from the
nail; clean the clamps with either petrol or some degreasers;
then lubricate them.
We recommend replacing any worn clamps.
Regularly check the oil level, as this riveter is an air tool; fill up
whenever a shorter stroke is suddenly shown.
Take the following steps:
1)  Disconnect the tool from the feeding plant.
2)  Remove the nozzle holder (13).
3)  Open the cylinder cover (39).
4)  Remove the whole piston unit, using a plier and pulling

without loosening the nut (36).

5)  Pour oil ISO 32 (item 1919L) into the housing handle (17),

filling it up unitil it joins the cylinder housing (33).

6)  After cleaning and greasing the piston stem and the rubber

piston ring (32), put the piston unit back in.

7)  Before retightening the nozzle holder, restore the clamps

holding cone (3) and the cone holding head (4) the their
original sizes, using the spanner (40) and the drawing

Содержание 019480001

Страница 1: ...O I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...

Страница 2: ...1946 designed for by c ...

Страница 3: ...O PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 6 mm HOSE 6 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 ...

Страница 4: ...STIC WASHER 29 1946 529 DADO NUT 30 1946 530 AMMORTIZZATORE DAMPER Part N Codice Descrizione Part No Code Description 31 1946 531 CORPO CILINDRO CYLINDER HOUSING 32 1946 532 ASTA PISTONE PISTON STEM 33 1946 533 CORPO PISTONE PISTON BODY 34 1946 534 DADO NUT 35 1946 535 RONDELLA DEL PISTONE Grande PISTON WASHER Large 36 1946 536 RONDELLA DEL PISTONE Piccola PISTON WASHER Small 37 1946 537 ANELLO DE...

Страница 5: ...lesioni Elevati livelli di rumorosità possono provocare la perdita permanente dell udito utilizzare protezioni auricolari consigliate dal datore di lavoro e o dai regolamenti Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata e sicura Movimenti ripetitivi e scomode posizioni abbinati all esposizione di vibrazioni possono danneggiare mani e braccia è consigliabile prendere speciali precauzioni Evitar...

Страница 6: ...ome manuale per smontare e assemblare l utensile e per identificare le eventali parti di ricambio GARANZIA Questo utensile viene fabbricato e collaudato con la massima cura secondo le norme di sicurezza attualmente vigenti ed è coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a...

Страница 7: ...Both the workers and the maintainers must be physically fit for the size weight and power of this tool This tool was not designed to be used in areas exposed to the risk of explosion and is not so insulated as to come into contact with power sources OTHER SAFETY REQUIREMENTS This tool and its parts and accessories must not be modified and or tampered with The building material of this tool may be ...

Страница 8: ...wns caused by blows and or falls In addition this warranty will no longer be valid if any changes are made or if the tool is tampered with or sent to the customer service in pieces This warranty explicitly excludes any damage to people and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20050 SOVICO MB ITALY hereby ce...

Страница 9: ...rouvant à proximité RISQUES LIES AUX CONDITIONS DE TRAVAIL Faire attention aux tuyaux très longs laissés sur le lieu de travail en effet les chutes et les trébuchements sont la cause principale des lésions graves Des niveaux de bruit élevés peuvent provoquer une perte permanente de l ouïe porter les casques antibruit conseillés par votre employeur et ou les règlements Maintenir une position du cor...

Страница 10: ...parties usées Il est conseillé d utiliser la vue éclatée ci jointe comme guide pour le démontage et l assemblage de l outil outre que pour l identification des pièces détachées éventuelles GARANTIE Cet outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en respectant les normes de sécurité actuellement en vigueur et est couvert par une garantie de 24 mois Toutes les pannes dues à un défaut matérie...

Страница 11: ...kale voorschriften Neem een goede en stabiele werkhouding aan Repetitieve bewegingen en onhandige werkhouding kunnen in combinatie met vibratie handen en armen schaden neem speciale voorzorgsmaatregelen voorkomen het inademen van stof of afval draag een stofmasker Zowel de gebruikers als de onderhoudsmonteurs moeten fysiek in staat zijn om met het gewicht formaat en de kracht om te gaan Dit appara...

Страница 12: ...alle fouten verhelpen die aantoonbaar zijn onstaan ten gevolge van materiaalfouten of slechte produktie door het vervangen van kapotte onderdelen op kosten Indien er tijdens de garantieperiode gebreken voordoen zal de garantie vervaldag niet veranderen De garantie verplichting geldt niet voor uitval door slijtage onjuiste behandeling of uitval door vallen of overbelasting Tevens is vervalt de gara...

Страница 13: ...RCH FEHLERHAFTE ARBEITSBEDINGUNGEN Achten Sie auf überlange Leitungen am Arbeitsplatz Stürze sind die häufigste Ursache für schwere verletzungen Zu hohe Geräuschpegel können zu dauerhaftem verlust des Gehörs führen verwenden Sie den vom Arbeitgeber und oder der Betriebsordnung empfohlenen Gehörschutz Halten Sie den Körper im Gleichgewicht und suchen Sie einen sicheren Stand Wiederholte Bewegungsab...

Страница 14: ...Düsenträger wieder an Demontieren und überprüfen Sie die Kolbengruppen zusammen mit den anderen Bauteilen alle 3 Monate wenn die Blindnietpistole täglich gebraucht wird Tauschen Sie verschlissene Teile aus Bedienen Sie sich bei Demontage und Zusammenbau des Werkzeugs sowie zur Bestimmung benötigter Ersatzteile der beiliegenden Explosionszeichnung GARANTIE Dieses Werkzeug wird mit der größten Sorgf...

Страница 15: ...sivamente largas que se hayan dejado abandonadas en el lugar de trabajo Tropezar y caer es la primera causa de lesiones graves Niveles de ruido elevados pueden provocar la pérdida permanente del oído utilizar las protecciones auditivas aconsejadas por el responsable de la empresa y o por el reglamento Mantener una posición del cuerpo estable y segura Movimientos repetitivos y posiciones incómodas ...

Страница 16: ...rtes desgastadas Se aconseja utilizar el dibujo adjunto como manual para desmontar y ensamblar la herramienta y para identificar las posibles partes de recambio GARANTÍA Esta herramienta se fabrica y se prueba con el máximo cuidado según las normas de seguridad actualmente vigentes y está cubierta por una garantía de 24 meses Se reparan averías debidas a defectos de material o de producción median...

Страница 17: ...ados no local de trabalho As quedas e as chicotadas provocadas por tubos são uma das principais causas de acidentes de uma certa gravidade O alto nível de ruído pode provocar lesões irreversíveis nos ouvidos do utilizador Utilize sempre os dispositivos auriculares de protecção indicados pela entidade patronal e ou pelos regulamentos internos ou locais Mantenha se sempre numa posição segura e equil...

Страница 18: ...eres mais escuros Aconselhamos a utilização do esquema de peças de reposição como guia para todas as operações de montagem e desmontagem assim como para a identificação de qualquer peça que eventualmente venha a necessitar GARANTIA Esta máquina foi fabricada e testada com grandes cuidados e no mais escrupuloso respeito pelas Normas de segurança em vigor e está coberta por uma garantia de 24 meses ...

Страница 19: ... av hörseln använd hörselskydd som rådges av arbetsgivaren och eller lagligt Håll en säker och balanserad kroppsposition Upprepade och obekväma ställningar tillsammans med utsättning för vibrationer kan skada händer och armar och det rådges att vara speciellt försiktig Undvik inandning av damm och avfall använd er delvis av dammskyddande mask Arbetare och underhållspersonal skall vara fysiskt lämp...

Страница 20: ...skadade delarna efter vårt omdöme Ddessa delar täcks av en 3 månaders garanti vilken inte kan överstiga originaldelens förfallodatum Det garanteras inga fel som uppkommit på grund av slitage av felanvändning sönderbrytning som orsakats av slag och eller fall utöver detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garan...

Страница 21: ...ÄRÄYKSIÄ Älä tee muutoksia tähän työvälineeseen sen osiin tai lisälaitteisiin Laitteen rakennusvalmistusmateriaali saattaa olla kulumiselle altista Korkeat värähtelyt mahdollisia varaudu varotoimenpiteisiin varo käsiäsi LISÄÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämän laitteen mukana toimitetuista dokumenteista tiedotteista ja käyttöohjeista Työnantajalta kauppiasyhdistyksiltä ja tai ammattiliitoilta EEC n Euroopa...

Страница 22: ...ee pois ihmisille ja tai asioille aiheutuneet välilliset ja välittömät vahingot VASTAAVUUSILMOITUS LAITTEEN TOIMINTAOHJEELLE Me BETA UTENSILI SPA Via A VOLTA 18 20050 SOVICO MB ITALY täten vakuutamme että otamme täyden vastuun siitä että kyseinen tuote PAINEILMA NIITTPISTOOLI tuote 1946 noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOvICO MI ITALY Tammikuu 2...

Страница 23: ... og hænder specielle forholdsregler bør tages Ansigtsmaske bør anvendes til beskyttelse mod indånding af støv Både bruger og emne skal passe fysisk i størrelse vægt og kraft med værktøjet Dette værktøj må ikke anvendes hvor der kan være eksplosionsfare Andre sikkerhedskrav Dette værktøj og dets dele og tilbehør må ikke ændres eller tilpasses Arbejde med trykluftværktøj kan resultere i vibrationer ...

Страница 24: ...ed at reparere de defekte dele eller erstatte dem for vores regning Garantiperioden vil efter reparation være uændret Garantien dækker ikke skader opstået ved slid misligholdelse eller skader forårsaget af slag eller fordi værktøjet er tabt Garantien er ikke gældende hvis der er foretaget ændringer eller hvis værktøjet har været udsat for slag eller stød Garantien gælder heller ikke hvis det sende...

Страница 25: ...verktøyet må ikke brukes i rom hvor det er fare for eksplosjon og må ikke komme i kontakt med strømkilder ANDRE SIKKERHETSREGLER verktøyet eller deler og tilbehør må ikke endres eller tukles med verktøyet er produsert med materialer som kan slites ned Trykkluftverktøy kan forårsake sterke rystelser Ta forhåndsregler Unngå at hendene kommer mellom trykkluftverktøyet og objektet YTTERLIGERE INFORMAS...

Страница 26: ...ort endringer på verktøyet tuklet med eller tatt fra hverandre før forsendelse til kundeservice Denne garantien dekker hverken direkte eller indirekte skader påført mennesker og eller gjenstander KONFORMITETSERKLÆRING BETA UTENSILI SPA Via A VOLTA 18 20050 SOVICO MB ITALY erklærer herved at produktet POPPNAGLETANG LUFTDREVET artikkel 1946 er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold t...

Страница 27: ...zethet Használja a munkaadó és vagy az üzemi szabályzat által javasolt zajvédo t Munka közben vigyázzon az egyensúlyára A helytelen tartás a fellépo vibráció hatására a kézfejen és a karon sérülést okozhat Tartsa be az elo írt védelmi utasításokat A por és a munkavégzés alatt keletkezett szennyezo dések belélegzése ellen használjon védo maszkot A munkát végzo és karbantartó személynek a szerszám n...

Страница 28: ... a szerszámot a jelenleg érvényes biztonsági rendelkezések alapján gyártották és vizsgálták be Garancia 24 hónap Az a kár amely anyag és gyártási hibára vezetheto vissza a hibás részek javításával vagy cseréjével költségmentesen megszüntetheto Egy vagy több javítás elvégzése után is változatlanul érvényes a szerszám garanciájának ido tartama A garancia nem terjed ki azokra a károkra amelyek termés...

Страница 29: ...ından istendig i s ekilde kulaklık takınız Dengeli ve güvenli bir konumda durunuz Tekrar eden hareketler ve hatalı durus lar titres imle birles tig inde el ve kollarınızın zarar görmesine yol açabilir bunun için özel tedbirler alınmalıdır Toz ve atıg ı solumayınız kendinizi toza kars ı filtreli bir maske ile koruyunuz I s çiler ve bakım yapanlar bu takımın ölçü ag ırlık ve gücüne uygun olmalıdırla...

Страница 30: ...ıza arızalı parçaları kendi takdirimize bag lı olarak deg is tirmek veya tamir etmek suretiyle tarafımızdan giderilecektir bir veya daha çok müdahalenin gerçekles mesi garanti süresini deg is tirmeyecektir Biles enlerin as ınması aletin yanlıs veya hatalı kullanımı darbe ve veya düs melerden kaynaklanan arızalar gibi sorunlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır bu garanti ayrıca alet üzerinde deg is...

Страница 31: ...z wymianie akcesoriów lub części zamiennych Dotyczy to także osób przebywających w pobliżu ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z WARUNKAMI PRACY Należy zwracać uwagę na długie przewody pozostawione w miejscu pracy potknięcie się o nie i upadek może spowodować poważne obrażenia Wysoki poziom hałasu może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu należy stosować ochronniki słuchu zalecane przez pracodawcę i lub prz...

Страница 32: ...a Przy demontażu i montażu narzędzia oraz rozpoznawaniu części zamiennych zaleca się korzystanie ze schematu narzędzia załączonego do instrukcji WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wad...

Страница 33: ...BETA UTENSILI spa via volta 18 20050 SOvICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Отзывы: