Beta 019470001 Скачать руководство пользователя страница 15

Beta

INSTRUCCIONES

E

PISTOLA PARA MASILLA

articulo 1947

HERRAMIENTA DISTRIBUIDA POR:

BETA UTENSILI spa

via A. VOLTA, 18

20845 SOVICO (MB)

ITALIA

ENTREGAR OBLIGATORIAMENTE AL

USUARIO

Para reducir posibles riesgos de peligro para las personas,

antes de utilizar, reparar, realizar operaciones de

mantenimiento o sustituir accesorios:

LEER ATENTAMENTE TODOS LOS PUNTO DEL MANUAL

DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Nuestro objetivo es suministrar herramientas neumáticas que
permitan trabajar con eficiencia y SEGURIDAD.
De todas formas es imprescindible recordar que el dispositivo
de seguridad más importante es USTED, ya que el cuidado y
la atención en particular son las mejores protecciones contra
posibles lesiones.
No es posible elencar todos los tipos de riesgos, pero hemos
intentado destacar los más significativos.
Además, es importante recordar que esta herramienta tiene
que ser utilizada únicamente por personal calificado.

RIESGOS DEBIDOS A LAS CONEXIONES DE AIRE
COMPRIMIDO

El aire comprimido puede causar daños graves a las personas.
No dirigir el aire hacia sí mismos o hacia otras personas.
El aire que sale de las mangueras puede provocar serios
daños a las personas, comprobar periódicamente que las
mangueras y/o los enchufes no estén flojos y/o no hayan
sufrido ningún tipo de daño.
Los golpes fuertes de mangueras pueden acarrear daños
graves.
Antes de realizar cualquier operación sobre la herramienta,
cerrar el sistema de aire comprimido, dejar salir toda la presión
residual de la manguera y desconectar la herramienta cuando
ya no esté funcionando.
No superar la presión máxima de 6,2 Bares medida dentro de
la entrada de aire de la herramienta cuando ésta esté en marcha,
o el valor indicado en la placa colocada sobre la herramienta.

RIESGOS DE NATURALEZAS DIFERENTES

Mantener una distancia de seguridad con las partes en
movimiento de la herramienta.
Evitar llevar accesorios colgados del cuello tipo cadenas y
collares, y evitar pulseras y ropa holgada.
Evitar el contacto de accesorios y herramientas con el cabello.
Evitar el contacto directo con los accesorios en movimiento
durante y después del uso.

Ponerse siempre guantes de protección para reducir los
riesgos de cortes y quemaduras.

RIESGOS DEBIDOS A ASTILLAS Y FRAGMENTOS

Prestar atención a las astillas y a los fragmentos más
pequeños porque pueden ocasionar daños en los ojos y llegar
a producir ceguera.

Durante cualquier tipo de operación (utilización,
mantenimiento, sustitución de accesorios, sustitución de
piezas de recambio) utilizar siempre gafas de protección.
La misma protección la deberán tomar todas las personas
que trabajen en las inmediatas cercanías.

Utilizar única y exclusivamente vasos de impacto en buenas
condiciones y fijarlos donde el eje lo permita mediante

empaquetadura de anillo y pasador de bloqueo.
No utilizar llaves de vaso en ningún caso.
Se desaconseja la utilización de articulaciones y alargaderas
ya que, además de limitar la potencia de la herramienta,
aumenta el riesgo de rotura. Por este motivo se recomienda la
utilización de vasos de impacto largos sólo cuando sea
necesario.
No utilizar la herramienta de manera inadecuada, podría
funcionar demasiado rápido y causar la expulsión de los
accesorios.

RIESGOS RELATIVOS A LAS CONDICIONES DE TRABAJO

Prestar atención a las tuberías excesivamente largas que se
hayan dejado abandonadas en el lugar de trabajo. Tropezar y
caer es la primera causa de lesiones graves.
Niveles de ruido elevados pueden provocar la pérdida
permanente del oído, utilizar las protecciones auditivas
aconsejadas por el responsable de la empresa y/o por el
reglamento.
Mantener una posición del cuerpo estable y segura.
Movimientos repetitivos y posiciones incómodas combinados
con la exposición a vibraciones, pueden dañar manos y
brazos, se aconseja tomar precauciones especiales.
Evitar la inspiración de polvo y escoria de residuos, protegerse
parcialmente mediante máscaras anti-polvo.
Los operadores y el personal de mantenimiento tienen que
poseer cualidades físicas adecuadas para poder manejar las
dimensiones, el peso y la potencia de la herramienta en
cuestión.
Esta herramienta no ha sido construida para la utilización en
áreas sometidas a riesgo de explosiones y no dispone de
aislamiento como para que pueda entrar en contacto con
fuentes de energía.

OTRAS NORMAS CON RESPECTO A LA SEGURIDAD

Esta herramienta y sus componentes y accesorios no deben
ser modificados ni adulterados.
Es necesario especificar que el material de fabricación de esta
herramienta puede deteriorarse.
Es indispensable saber que trabajar con herramientas de aire
comprimido puede provocar altas vibraciones, por este motivo
se tendrán que adoptar las precauciones necesarias.
Prestar mucha atención para que las manos no se enreden
entre la herramienta y un objeto.

PARA MÁS INFORMACIÓN CON RESPECTO A LA
SEGURIDAD CONSULTAR:

Los documentos, información e instrucciones suministrados
junto a esta herramienta.
Con el responsable del lugar de trabajo, Uniones, Gremios o
Sindicatos.
Con el Consejo de la Comunidad Europea y/o Organismos
locales.
“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools”
(Normas de seguridad para herramientas manuales de
alimentación no eléctrica) disponible en: European Commitee
for Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruselas, Bélgica.

NORMAS PARA LA CORRECTA CONEXIÓN DE AIRE

Alimentar la herramienta con aire limpio y que no contenga
agua ni condensación de ésta, a una presión de 6.0 Bares
calculada en la entrada de la herramienta con ésta en marcha.
Una presión demasiado elevada reduce la duración de las
partes mecánicas y puede causar graves daños a las personas.
Conectar la herramienta a la instalación de alimentación
mediante los accesorios de las dimensiones que se indican en
el dibujo adjunto.
No instalar directamente en la conexión de la herramienta
enchufes rápidos.
Consultar las instrucciones para un correcto acoplamiento de
los accesorios.
Consultar los datos técnicos de este manual.

Содержание 019470001

Страница 1: ...I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRU ES P BRUKSANVISNING S K YTT OHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZN LATI UTAS T S H TALI MA...

Страница 2: ...1947 designed for by c...

Страница 3: ...PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR L...

Страница 4: ...O Ring 5 1947 305 Sede valvola Valve seat 6 1947 306 Molla Spring Part N Codice Descrizione Part No Code Description 7 1947 307 Bussola ingresso Inlet bushing 8 1947 308 O ring O ring 9 1947 309 Adat...

Страница 5: ...e gli altri lavoratori per contenere i rischi dovuti a schegge e scintille RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe lasciate sul posto di lav...

Страница 6: ...viato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura diretti e o indiretti DICHIARAZIONE DI COMFORMITA ALLA DIRETTIVA MACCHINE noi B...

Страница 7: ...rotection as recommended by the employer and or the regulations Stay in a safe well balanced position Repetitive movements and awkward positions combined with vibrations may cause your hands and arms...

Страница 8: ...irements set by the Machine Directive 2006 42 CE Place and date of issue SOVICO MB ITALY January 2013 Name and title of the person in charge MASSIMO CICERI Managing Director SPECIFICATIONS AIR INLET 1...

Страница 9: ...des aiguilles en bonnes conditions Ne pas utiliser l outil de fa on inappropri e car celui ci pourrait fonctionner trop rapidement et provoquer ainsi l expulsion des accessoires Utiliser des barri re...

Страница 10: ...pas en outre en cas de modifications au alt rations de l outil ou bien si celui ci est envoy l assistance technique d mont Tous les dommages caus s aux personnes et ou choses directs et ou indirects...

Страница 11: ...t op de werking van het apparaat en verhogen het risico van breken Daarom adviseren wij dat het gebruik van lange doppen uitsluitend daar waar noodzakelijk is Gebruik het apparaat op een correcte wijz...

Страница 12: ...f dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan mens en of voorwerp secundaire sc...

Страница 13: ...gelungsringen und stiften Verwenden Sie niemals Handsteckschl ssel Vom Gebrauch von Kupplungen und Verl ngerungen ist abzuraten da sie nicht nur die Leistung des Schlagschraubers einschr nkt sondern a...

Страница 14: ...en hat keinerlei Auswirkung auf die Garantiedauer des Werkzeugs Von der Garantie ausgeschlossen sind Sch den die auf nat rliche Abnutzung unsachgem en Gebrauch Br che infolge von Schl gen und oder St...

Страница 15: ...n de articulaciones y alargaderas ya que adem s de limitar la potencia de la herramienta aumenta el riesgo de rotura Por este motivo se recomienda la utilizaci n de vasos de impacto largos s lo cuand...

Страница 16: ...nt a perder su validez en el momento en el que se aporten modificaciones cuando la herramienta se haya adulterado o cuando se env e a la asistencia desmontada Quedan terminantemente excluidos los da o...

Страница 17: ...izar adaptadores e extens es Este tipo de acess rios para al m de reduzir a pot ncia efectiva da m quina faz aumentar significativamente o risco de rupturas Utilize chaves de impacto longas somente qu...

Страница 18: ...equada ou rupturas provocadas por quedas ou pancadas A modifica o da m quina ou a altera o de qualquer um dos seus componentes anular toda e qualquer garantia A anula o da garantia estende se tamb m a...

Страница 19: ...et och orsaka utst tning av tillbeh r RELATIVA RISKER BETR FFANDE ARBETSF RH LLANDEN Var f rsiktig med l nga slangar som l mnats p arbetsplatsen snubbling och fall r de huvudsakliga orsakerna f r allv...

Страница 20: ...TIV vi BETA UTENSILI spa Via A Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY deklarerar tagande fullst ndigt ansvar att produkten T TNINGSPISTOL artikel 1947 r likformig med f ljande normer enligt de krav som uppges...

Страница 21: ...n k yt kuulosuojaimia ty nantajan s nt jen mukaisesti Kiinnit huomiota ty asentoosi Erityisvarotoimenpiteet huomioitava K yt suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisiss olevien henkil iden fyysisten omin...

Страница 22: ...taa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamisp iv SOVICO MB ITALY Tammikuu 2013 Vastuussa olevan henkil n nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT LI...

Страница 23: ...vender de specielle lange slagtoppe Brug ikke luftv rkt j ubelastet idet dette vil betyde at v rkt jet vil arbejde meget hurtigt og slynge eventuelle v rkt jer af Risici relateret til arbejdspladsen V...

Страница 24: ...lgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico Italien 2013 Navn og titel p ansvarlig person Massimo Ciceri administrerende direkt r SPECIFIKATIONER LUFTINDTAG 1 4 r...

Страница 25: ...st yniv kan ofte f re til permanente h rselsskader bruk h rselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter St alltid p et st dig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon...

Страница 26: ...gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOVICO MB ITALY januar 2013 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER LUFT INNTAG 1 4 GAS Konisk MAKS ARBEIDSTRY...

Страница 27: ...orl tozz k hanem a t r svesz lyt is n velik Hossz tott g pi dug kulcsokat csak sz ks g eset n haszn ljon Ker lje a szersz m szakszeru tlen haszn lat t mivel az alkatr szek kicsap d sa s lyos k vetkezm...

Страница 28: ...redetu szem lyi s vagy t rgyi k rosod sok k zvetlen s vagy k zvetett m dja BEAZONOS T SI NYILATKOZAT Ezennel mi BETA UTENSILI SPA via A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY igazoljuk hogy a term k gy rt si...

Страница 29: ...umda yaln zca gerektig inde uzun s ok duylar kullan lmal d r Aleti hatal s ekilde kullanmay n nk ok h zl al s p aksesuarlar n f rlatabilir ALIS MA KOS ULLARINA BAG LI RI SKLER al s ma yerine b rak lm...

Страница 30: ...NE UYGUNLUK BELGESI As ag da imzasi bulunan BETA UTENSILI SPA Via A Volta 18 20845 SOVICO MB I TALYA YAP T R C TABANCAS madde 1947 2006 42 CE say l Makinalar Direktifine uygun oldug unu beyan n n t m...

Страница 31: ...e os b przebywaj cych w pobli u Nale y stosowa wy cznie odpowiednie ig y w dobrym stanie technicznym Nie nale y u ywa narz dzia w niew a ciwy spos b prowadz cy do zbyt szybkiej jego pracy gdy mo e to...

Страница 32: ...nych z uderzeniem lub upuszczeniem Ponadto gwarancja traci wa no je li stwierdzona zostanie pr ba zmian konstrukcyjnych modyfikacji naprawy przez u ytkownika b d nieautoryzowany serwis lub gdy narz dz...

Страница 33: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta...

Отзывы: