INFLATION (Use electrical pump or hand pump) (not include)
NOTE:
After inflation please make sure the switch in off position.
GONFLAGE (Utilisez une pompe électrique ou une pompe à main) (non
comprise)
REMARQUE :
après avoir effectué le gonflage, vérifiez que le commutateur soit
bien sur la position arrêt.
AUFBLASEN (Verwenden Sie eine elektrische Pumpe oder eine Handpumpe)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich bitte nach dem Aufblasen, dass sich der Schalter
in der Aus-Position befindet.
GONFIAGGIO (utilizzare la pompa elettrica o la pompa manuale) (non
inclusa)
NOTA:
Dopo il gonfiaggio, assicurarsi che il commutatore sia spento.
OPBLAZEN (Gebruik elektrische pomp of handpomp) (niet meegeleverd)
OPMERKING:
Zorg ervoor dat de schakelaar op de uit-positie staat na het
opblazen.
INFLADO (Use bomba eléctrica o manual) (no incluida)
NOTA:
Una vez inflado, ponga el interruptor en la posición de apagado.
OPPUMPNING (Brug en el-pumpe eller håndpumpe) (medfølger ikke)
BEMÆRK:
Efter oppumpning skal det sikres, at kontakten er i slukket-position.
ENCHIMENTO (Utilize uma bomba eléctrica ou manual) (não acompanha o
produto)
NOTA:
Após o enchimento, certifique-se que o interruptor está na posição
desligado.
ΦΟΥΣΚΩΜΑ (ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ Η ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΝΤΛΙΑ) (ΔΕ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΣΤΗ ΘΕΣΗ OFF.
НАКАЧИВАНИЕ (используйте электрический или ручной насос) (в
комплект не входит)
ПРИМЕЧАНИЕ.
После накачивания убедитесь, что выключатель находится в
выключенном положении.
NAFUKOVÁNÍ (použijte elektrickou nebo ruční pumpu) (není součástí
dodávky)
POZNÁMKA:
Po nafouknutí nezapomeňte vypnout.
OPPBLÅSING (Bruk den elektriske pumpen eller en håndpumpe) (ikke
inkludert)
MERK:
Etter oppblåsing må du passe på at du slår den av.
1 2
2
3
4 5 6
1
3
LR20/D X4
LR20/D X4
UPPUMPNING (Använd elektrisk eller manuell pump) (medföljer ej)
OBS!
Efter uppblåsningen ska du försäkra dig om att omkopplaren är i avstängt
läge.
TÄYTTÖ ILMALLA (Käytä sähkö- tai käsipumppua) (ei sisälly toimitukseen)
HUOMAA:
Varmista käytön jälkeen, että kytkin on off-asennossa.
NAFUKOVANIE (Použite elektrickú alebo ručnú pumpičku) (nie je súčasť
dodávky)
POZNÁMKA:
Po nafúknutí nezabudnite prepnúť spínač do vypnutej polohy.
POMPOWANIE (używaj pompy elektrycznej lub ręcznej) (nie jest dołączona)
UWAGA:
po napompowaniu upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji off.
FELFÚJÁS (Használjon elektromos légszivattyút vagy kézi pumpát) (nincs
mellékelve)
MEGJEGYZÉS:
A felfújás után győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a
kikapcsolt állásban van.
PIEPŪŠANA (Izmantojiet elektrisko pumpi vai rokas pumpi) (nav iekļauts)
PIEZĪME:
Pēc piepūšana, pārliecinieties, ka slēdzis atrodas pozīcijā izslēgts.
PRIPŪTIMAS (naudokite elektrinę arba rankinę pompą) (nepridedama)
PASTABA:
pripūtę užtikrinkite, kad jungiklis būtų išjungimo padėtyje.
NAPIHOVANJE (uporabite električno ali ročno tlačilko) (ni priložena izdelku)
OPOMBA:
po napihovanju pomaknite stikalo na oznako off.
ŞİŞİRME (Elektrikli pompa ya da el pompası kullanın) (ürünle birlikte
gelmemektedir)
NOT:
Şişirme işleminden sonra lütfen düğmenin kapalı konumda olduğundan
emin olun.
UMFLARE (Utilizați o pompă electrică sau manuală) (nu este inclusă)
NOTĂ:
După umflare vă rugăm să vă asigurași că comutatorul este pe poziția
oprit.
НАПОМПВАНЕ (Използвайте електрическа или ръчна помпа) (не е
включена)
ЗАБЕЛЕЖКА:
След надуване, моля уверете се, че превключвателят е в
изключена позиция.
NAPUHIVANJE (Upotrijebite električnu ili ručnu pumpu) (nije uključena)
NAPOMENA:
Nakon napuhivanja ne zaboravite pomaknuti prekidač u položaj
OFF (isključeno).
TÄITMINE (Kasutage elektri- või käsipumpa) (ei kuulu komplekti)
MÄRKUS:
Pärast täispumpamist veenduge, et lüliti on välja lülitatud asendis.
NADUVAVANJE (koristite električnu ili ručnu pumpu) (nije uključena)
NAPOMENA:
Nakon naduvavanja, stavite prekidač u položaj isključeno.
S-S-004170
27