Rys. 4
Spuszczanie powietrza
RYSUNEK
3. Nadmuchać deskę odkręcając nakrętkę zaworu powietrza (rys. 2 poz.1). Upewnij się, że wewnętrzna sprężyna
zaworu nie jest wciśnięta. Jeśli jest wciśnięta (rys. 2 poz. 2), naciśnij zawór sprężyny i przekręć go zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara w celu nadania mu odpowiedniej pozycji (rys. 2 poz. 3). Do węża przymontuj
ciśnieniomierz, a następnie przykręć go do wylotu wysokociśnieniowej pompy ręcznej. Napompuj deskę do 0.827bar
(12 psi). Po napompowaniu, zakręć nakrętkę zaworu powietrza (rys. 2 poz. 4)
UWAGA:
W przypadku nadmiernego napompowania, naciśnij sprężynę zaworu, aby wypuścić powietrze aż do
akceptowalnego poziomu i zakręć zawór powietrza.
UWAGA:
Jeśli deska nie jest w użyciu, a jest narażona na nadmierne działanie promieni słonecznych, może to
spowodować jej nadmierne napęcznienie i uszkodzenie.
Sprawdź ciśnienie i spuść nieco powietrza aż do uzyskania właściwego ciśnienia.
UWAGA:
Manometr jest przeznaczony wyłącznie do operacji pompowania, a wskazywane przez niego wartości są
przybliżone, nie może być on stosowany jako przyrząd precyzyjny.
4. Przy pierwszym użyciu oraz po każdym dłuższym okresie przechowywania w pierwszej kolejności sprawdź zawór
powietrza i dokręć go za pomocą dołączonego klucza (Rys. 3).
Uwaga:
Nie należy regulować zaworu powietrza, gdy deska jest w użyciu.
Ostrzeżenie:
Podczas sprawdzania poziomu napompowania nie obracać klucza w kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazówek zegara, może być to niebezpieczne.
Rys. 1
Przechowywanie
1. Wypuść powietrze z deski poprzez odkręcenie nakrętki zaworu powietrza, naciśnij sprężynę zaworu i przekręć ją
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
2. Zdemontuj wszystkie dodatkowe akcesoria deski. Użyj szmatki w celu delikatnego osuszenia wszystkich powierzchni.
Utrzymuj deskę i wszystkie akcesoria czyste i suche.
3. Zwiń deskę zaczynając od przodu i przesuwając się w tył, w celu usunięcia pozostałego powietrza. Możesz też
pozbyć się powietrza za pomocą ręcznej pompy wysokiego ciśnienia, podłączając wąż do jej portu deflacji.
4. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Naprawa
• Dokładnie oczyść powierzchnię przeznaczoną do naprawy.
• Wytnij łatę odpowiedniej wielkości z dostępnego materiału naprawczego.
• Stosuj wyłącznie ilość kleju wystarczającą do pokrycia uszkodzonego fragmentu (klej nie jest zawarty w zestawie).
• Przyciśnij mocno łatę do miejsca naprawy i przytrzymaj ją przez około 30 sekund.
• Odczekaj 1 godzinę przed napompowaniem.
5. Zmontuj siedzenie (w zestawie tylko z produktem #65054). Połącz siedzenie z pierścieniem na desce. Siedzenie
możesz wyregulować w celu zamontowania podnóżka.
6. Przywiąż linkę zabezpieczającą do pierścienia cumowniczego (Tabela 1 poz.5) i obwiń pasek wokół kostki (Rys. 4)
Rys. 3
#65054; #65055
Instrukcja obsługi
Ostrzeżenie
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj instrukcję i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
wskazówek bezpieczeństwa, prawidłowego i kompletnego montażu
produktu, przygotowania do użytku, użytkowania i konserwacji.
Dla własnego bezpieczeństwa zawsze postępuj zgodnie z radami i
ostrzeżeniami zawartymi w instrukcji. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
może narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo lub
śmierć. Korzystaj z produktu wyłącznie w miejscach i warunkach, dla
których jest przeznaczony.
Wiosłowanie na stojąco (Stand-up Paddling) jest niebezpiecznym
sportem. Używanie tego produktu naraża użytkownika na
nieprzewidziane ryzyka, niebezpieczeństwa i zagrożenia.
Użytkownik powinien uświadomić sobie i zrozumieć te zagrożenia.
Użytkowanie tego produktu zakłada przestrzeganie zasad instrukcji
bezpieczeństwa opisanych w instrukcji.
Nie należy przekraczać maksymalnej zalecanej liczby osób. Bez
względu na liczbę osób na pokładzie, całkowita masa osób i sprzętu
nie może przekraczać maksymalnego zalecanego obciążenia.
Nie należy używać tego produktu pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Wyposażenie ratunkowe takie jak kamizelki ratunkowe i boje powinny być wcześniej sprawdzone i używane za każdym
razem. Zawsze należy nosić kask podczas używania tego produktu.
Zawsze używaj tego produktu razem z doświadczonym partnerem.
Poinformuj swojego partnera o trasie i harmonogramie wyprawy.
Sprawdź wcześniej prognozę pogody, aby zapoznać się ze środowiskiem morskim i warunkami pogodowymi. Zła
pogoda i środowisko morskie są bardzo niebezpieczne.
Nigdy nie należy używać tego produktu w warunkach ponad swoje możliwości (takich jak, ale nie tylko, wysokie fale,
wiry, prądy czy rwące rzeki)
Używaj produktu w pobliżu brzegu i uważaj na czynniki naturalne, takie jak wiatr, pływy i fale pływowe.
NIE
LEKCEWAŻ PRZYBRZEŻNYCH WIATRÓW I PRĄDÓW
Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić produkt pod kątem oznak zużycia lub nieszczelności, aby upewnić
się, że jest on w dobrym stanie. Prosimy nie używać produktu w przypadku jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie surfuj w nieznanych obszarach wodnych.
Unikaj działania potencjalnie szkodliwych płynów, takich jak kwas akumulatorowy, olej i benzyna. Płyny te mogą
uszkodzić produkt.
Nadmuchaj według ciśnienia znamionowego umieszczonego na produkcie, w przeciwnym razie ciśnienie może okazać
się zbyt wysokim, co doprowadzi/może doprowadzić do wybuchu.
Utrzymuj równowagę. Nierównomierne rozmieszczenie ciężaru na pokładzie może spowodować przewrócenie deski,
co mogłyby prowadzić do utonięcia.
Dowiedz się, jak działa ten produkt. Sprawdź w swojej okolicy możliwości uzyskania informacji i/lub wzięcia udziału w
szkoleniu zgodnie z potrzebami. Weź pod uwagę lokalne przepisy i niebezpieczeństwa związane z surfowaniem,
żeglarstwem i/lub innymi sportami wodnymi.
PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI
Dane techniczne
65054
;
65055
3.10 m x 68 cm x 10 cm
(10’2” x 27” x 4”)
Pozycja
Rozmiar po napompowaniu
Zalecane ciśnienie
Maksymalna
ładowność
Maksymalna liczba
osób
100 kg
(220 lb)
1 dorosły
0.827 bar
(12 psi)
Rys. 2
Montaż
1. Rozłóż deskę surfingową na równym podłożu.
2. Zamontuj odczepianą płetwę na części dolnej deski (rys. 1). Upewnij się, że krzywizna płetwy jest skierowana w
kierunku tylnego końca deski (Tabela 1 poz.4)
UWAGA:
Płetwę należy zamontować przed nadmuchaniem, oraz zdemontować po wypuszczeniu powietrza.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia wymiennej płetwy, nie używać produktu w płytkiej wodzie.
Tabela 1
Nr ref.
OPIS
ILOŚĆ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Zawór powietrza
Miękki uchwyt
Płetwa boczna
Odczepiana płetwa
Duży półokrągły pierścień
Siedzenie (tylko dla 65054)
Mały półokrągły pierścień
Mocowanie podnóżka (tylko dla 65054)
Podnóżek (tylko dla 65054)
Pierścień (tylko dla 65054)
1
1
2
1
1
1
4
1
1
2
1
2
3
4
Odczepiana
płetwa
(F6C210)
Torba podróżna
(F6H433Q17)
Wiosło (F6C236)
Deska surfingowa
(65055ASS17)
Lina bezpieczeństwa
(P6C786)
Części składowe:
•
1 klucz (F6H189)
•
Ciśnieniomierz (P5C412)
•
3-warstwowa łatka
poliestrowa
Ręczna pompa
wysokiego
ciśnienia
(P3046B)
Wiosło (F6C216)
Deska surfingowa
(65054ASS17)
Pianka podnóżka
(F6C211)
Rurka podnóżka
(P5C499)
Odczepiana
płetwa
(F6C210)
Torba podróżna
(F6H433Q17)
Siedzenie
(F6C212Q16)
Lina bezpieczeństwa
(P6C786)
Części składowe:
•
1 klucz (F6H189)
•
Ciśnieniomierz (P5C412)
•
3-warstwowa łatka
poliestrowa
Ręczna pompa
wysokiego
ciśnienia
(P3046B)
3
4
1
5
2
7
8
9
10
6
Elastyczna lina
(F2C098)
Zawór
powietrza
(P6H971)
#65054
#65055
Elastyczna lina
(F2C098)
Zawór
powietrza
(P6H971)
0.827
B
AR
12P
SI)
S-S-005417
S-S-005417/21x28.5cm(65054;65055)
JS-YF-2016-B-11229/波
PYTANIA? PROBLEMY?
BRAKUJĄCE CZĘŚCI?
W celu zapoznania się z najczęściej zadawanymi
pytaniami, instrukcjami obsługi, filmami czy w celu zakupu
części zamiennych prosimy o odwiedzenie naszej strony
www.bestwaycorp.com
DO SKLEPU
33