Bestway 43407 Скачать руководство пользователя страница 9

SIKKER AFSTAND TIL KYSTEN 10 METER / DISTÂNCIA DE SEGURANÇA, 10M DA COSTA / ΑΣΦΑΛΗΣ 

ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΕΩΣ 10μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ / БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ - 10М ОТ БЕРЕГА / BEZPEČNÁ 

VZDÁLENOST OD BŘEHU 10M / TRYGG AVSTAND TIL LAND 10M / SÄKERT AVSTÅND FRÅN STRANDEN: 

10M / TURVALLINEN ETÄISYYS RANNALLE 10M / BEZPEČNÁ VZDIALENOSŤ OD BREHU JE 10M / 

BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ, 10M OD BRZEGU / BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁG,10M A PARTTÓL / DROŠS 

ATTĀLUMS LĪDZ KRASTAM 10M / SAUGUS ATSTUMAS NUO KRANTO: 10M / VARNOSTNA RAZDALJA OD 

OBALE 10M / KIYIYA OLAN EMNİYET MESAFESİ 10M / DISTANŢĂ SIGURĂ FAŢĂ DE COASTĂ 10M / 

БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ДО БРЕГА 10M / SIGURNA UDALJENOST OD OBALE IZNOSI 10M / OHUTU 

KAUGUS RANNAST 10M / SIGURNA UDALJENOST OD OBALE 10M / 

FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS / GONFLER TOTALEMENT TOUTES LES CHAMBRES À AIR 

/ ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG AUFBLASEN / GONFIARE COMPLETAMENTE TUTTE LE 

CAMERE D’ARIA / BLAAS ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP / HINCHE COMPLETAMENTE TODAS 

LAS CÁMARAS DE AIRE / PUMP ALLE LUFTKAMRE HELT OP / ENCHA BEM COM AR TODAS AS 

PARTES / ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ / ПОЛНОСТЬЮ НАДУВАЙТЕ 

ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ / NAFOUKNĚTE VŠECHNY KOMORY NAPLNO / BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE 

/ BLÅS UPP ALLA LUFTKAMMARE HELT / TÄYTÄ KOKONAAN KAIKKI ILMAKAMMIOT / VŠETKY 

VZDUCHOVÉ KOMORY NAPLNO NAFÚKAJTE / WSZYSTKIE KOMORY POWIETRZA ZAWSZE POMPUJ 

DO PEŁNA / FÚJJA FEL TELJESEN AZ ÖSSZES LÉGKAMRÁT / PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS GAISA 

NODALĪJUMUS / PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS / V CELOTI NAPIHNITE VSE ZRAČNE 

KOMORE / BÜTÜN HAVA BÖLMELERİNİ TAMAMEN ŞİŞİRİN / UMFLAŢI COMPLET TOATE CAMERELE 

DE AER / НАПОМПАЙТЕ НАПЪЛНО ВЪЗДУШНИТЕ КАМЕРИ / ISPUNITI U CIJELOSTI ZRAKOM SVE 

ZRAČNE KOMORICE / PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID / POTPUNO NADUVAJTE SVE ZRAČNE 

ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER TOUJOURS LES ENFANTS DANS 

L'EAU / KINDER IM WASSER IMMER BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO 

MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN IN HET WATER MOET ALTIJD BEWAAKT 

WORDEN / VIGILE SIEMPRE A LOS NIÑOS EN EL AGUA / HOLD BØRN I VANDET UNDER 

OVERVÅGNING / SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA / ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ 

ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ / ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА ОНИ В ВОДЕ / VŽDY DOHLÍŽEJTE NA 

DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN MÅ ALLTID VÆRE UNDER OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN 

SOM BEFINNER SIG I VATTNET / VALVO AINA LAPSIA VEDESSÄ / DETI VO VODE MAJTE VŽDY POD 

DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI W WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN 

TARTÓZKODÓ GYEREKEKET FELÜGYELET NÉLKÜL / VIENMĒR UZRAUGIET BĒRNUS ŪDENĪ / 

NEPALIKITE VAIKŲ VANDENYJE BE PRIEŽIŪROS / OTROCI NAJ BODO V VODI VEDNO POD 

NADZOROM / ÇOCUĞUNUZU SUDA GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN / SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ 

COPII CÂND SUNT ÎN APĂ / ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА ВЪВ ВОДАТА / UVIJEK 

DRŽATI POD NADZOROM DIJETE U VODI / JÄLGIGE VEESOLEVAID LAPSI PIDEVALT / UVEK 

NADGLEDAJTE DECU U VODI / 

THE INTENDED POSTURE-SITTING / LA POSITION ASSISE PREVUE / KORREKTE SITZPOSITION 

/ POSTURA CORRETTA DA SEDUTI / DE BEDOELDE ZITHOUDING / POSTURA PREVISTA PARA 

SENTARSE / SÅDAN SKAL DU SIDE / A POSTURA PREVISTA-SENTADA / Η ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΣΤΑΣΗ 

ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ / ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ПОЛОЖЕНИЕ СИДЯ / PŘEDPOKLÁDANÁ POLOHA PŘI SEZENÍ / 

BEREGNET SITTEPOSISJON / DEN AVSEDDA SITTPOSITIONEN / OIKEA ISTUMISASENTO / 

STANOVENÁ POLOHA SEDENIA / PRZEWIDZIANA POZYCJA SIEDZĄCA. / A RENDELTETÉSSZERŰ 

PÓZ: ÜLÉS / PIEDERUMS SĒDĒŠANAI / NUMATYTA POZA – SĖDĖJIMAS / PREDVIDENA DRŽA JE 

SEDEČA / DIK OTURMA AMAÇLI / POSTURĂ VIZATĂ ȘEZÂNDĂ / СЯДАНЕ В ОПРЕДЕЛЕНА ПОЗА / 

NASLONJEN POLOŽAJ SJEDENJA / SOOVITATAV ASEND – ISTUV / NAMENJENA POZICIJA - SEDENJE 

DEVICE PROVIDES FLOATING STABILITY / L'ARTICLE FOURNIT UNE STABILITÉ DE 

FLOTTAISON / GERÄT IST SCHWIMMSTABIL / IL DISPOSITIVO FORNISCE STABILITÀ AL 

GALLEGGIAMENTO / INRICHTING ZORGT VOOR DRIJFSTABILITEIT / EL DISPOSITIVO OFRECE UNA 

ESTABILIDAD DURANTE LA FLOTACIÓN / REDSKABET GIVER FLYDESTABILITET / O APARELHO TEM 

ESTABILIDADE DE FLUTUAÇÃO / Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΠΛΕΥΣΗΣ / СОХРАНЯЙТЕ 

РАВНОВЕСИЕ / ZACHOVEJTE ROVNOVÁHU / INNRETNINGEN GIR FLYTESTABILITET / ANORDNINGEN 

GER FLYTSTABILITET / LAITE TUKEE KELLUNNAN VAKAUTTA / ZARIADENIE POSKYTUJE NESTÁLU 

STABILITU / SPRZĘT ZAPEWNIA STABILNOŚĆ PŁYWAJĄCYCH / AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A 

STABILITÁST / IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI / SUTEIKIA PLŪDRUMO STABILUMO / 

NAPRAVA ZAGOTAVLJA STABILNO PLAVANJE / SU YÜZEYİNDE DENGEDE DURMAYI SAĞLAR / 

DISPOZITIVUL ASIGURĂ O STABILITATE FLOTANTĂ / УСТРОЙСТВОТО ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА 

СТАБИЛНОСТ / NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE / SEADE TAGAB UJUVUSE / SPRAVA 

OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE / 

NO PROTECTION AGAINST DROWNING / NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE / KEIN SCHUTZ 

VERDRINKING / NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO / INGEN BESKYTTELSE MOD 

DRUKNING / NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO / ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ / НЕ 

ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ / NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ / INGEN BEKSYTTELSE 

MOT DRUKNING / SKYDDAR INTE MOT DRUNKNING / EI SUOJAA HUKKUMISELTA / ŽIADNA OCHRANA 

PRED UTOPENÍM / ZAGROŻENIE UTONIĘCIEM / VÍZBEFULLADÁS VESZÉLYE / NAV AIZSARDZĪBA 

PRET SLĪKŠANU / NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO / NE ŠČITI PRED UTOPITVIJO / BOĞULMAYA 

KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ / NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI / БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ 

УДАВЯНЕ / NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA / SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND / 

BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA / 

DESIGN WORKING PRESSURE: 0.03 BAR / PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT: 0.03 

BAR / ZULÄSSIGER BETRIEBSDRUCK: 0.03 BAR / PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA: 0.03 BAR / 

ONTWERPDRUK: 0.03 BAR / PRESIÓN MAXIMA: 0.03 BAR / KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK: 0,03 BAR / 

PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO: 0.03 BAR / ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 0.03 BAR 

/ РАСЧЕТНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ: 0.03 BAR / PROJEKTOVANÝ PROVOZNÍ TLAK 0,03 BAR / 

DESIGNARBEIDSTRYKK: 0,03 BAR / KONSTRUKTIONSTRYCK: 0.03 BAR / SUOSITELTU 

KÄYTTÖPAINE: 0,03 BAR / NAPROJEKTOVANÝ PRACOVNÝ TLAK: 0,03 BAROV / ZNAMIONOWE 

CIŚNIENIE ROBOCZE: 0.03 BAR / NÉVLEGES ÜZEMI NYOMÁS: 0.03 BAR / DIZAINA DARBA SPIEDIENS: 

0,03 BĀRI / PROJEKTINIS DARBINIS SLĖGIS: 0,03 bar / OPTIMALNI DELOVNI TLAK: 0,03 BAR / 

MAKSİMUM BASINÇ: 0,03 BAR / PRESIUNE NOMINALĂ A DESIGNULUI: 0,03 BARI / РАБОТНО 

НАЛЯГАНЕ ПО ПРОЕКТ: 0.03 BAR / OPTIMALAN PRITISAK: 0,03 BARA / ETTENÄHTUD ÕHURÕHK: 

0,03 BAR / RADNI PRITISAK: 0,03 bara / 

DO NOT USE IN OFFSHORE WIND / NE PAS UTILISER EN CAS DE VENT DE TERRE / NICHT BEI 

ABLANDIGEM WIND GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI VENTO PROVENIENTE DALLA 

COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE WIND / NO USAR CON VIENTO DE TIERRA / UNDLAD 

BRUG I FRALANDSVIND / NÃO UTILIZE EM MAR ABERTO QUANDO TIVER MUITO VENTO / ΜΗΝ ΤΟ 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝ Ο ΑΕΡΑΣ ΦΥΣΑΕΙ ΣΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ / НЕ 

ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ВЕТРЕ С БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE, POKUD FOUKÁ VÍTR Z PEVNINY NA MOŘE 

/ MÅ IKKE BRUKES I FRALANDSVIND / ANVÄND INTE VID FRÅNLANDSVIND / ÄLÄ KÄYTÄ RANNALTA 

POISPÄIN OLEVASSA TUULESSA / NEPOUŽÍVAJTE V PRÍPADE POBREŽNÉHO VETRA / NIE UŻYWAĆ 

W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA BRYZY LĄDOWEJ / NE HASZNÁLJA PARTI SZÉL ESETÉBEN / 

NEIZMANTOJIET PIEKRASTES VĒJĀ / NENAUDOTI, KAI VĖJAS PUČIA NUO KRANTO / PREPOVEDANA 

UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VETRA / RÜZGAR KIYIDAN ESİYORSA KULLANMAYIN / A 

NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE VÂNT DE COASTĂ / НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ВЯТЪР КЪМ МОРЕТО / 

NE KORISTITI KOD POSTOJANJA VJETRA NA MORU / ÄRGE KASUTAGE RANNALÄHEDASES TUULES 

/ NE KORISTITI NA JAKOM VETRU / 

NICHT BEI ABLANDIGER STRÖMUNG GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI CORRENTE 

PROVENIENTE DALLA COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE STROMING / NO USAR CON 

CORRIENTE DE TIERRA / UNDLAD BRUG I UDADGÅENDE STRØM / NÃO UTILIZE NA CORRENTEZA DO 

MAR ABERTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΡΕΥΜΑΤΑ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΑΚΤΗΣ / НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ 

ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE V PROUDECH JDOUCÍCH OD PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE 

BRUKES I FRALANDSSTRØM / ANVÄND INTE I STRÖMT VATTEN / ÄLÄ KÄYTÄ RANNALTA POISPÄIN 

OLEVASSA VIRTAUKSESSA / NEPOUŽÍVAJTE V POBREŽNOM PRÚDE / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU 

WYSTĄPIENIA PRZYBRZEŻNEGO PRĄDU WODY / NE HASZNÁLJA PART FELŐLI ÁRAMLAT ESETÉBEN 

/ NEIZMANTOJIET PIEKRASTES STRAUMĒ / NENAUDOTI, KAI SROVĖS KRYPTIS YRA NUO KRANTO / 

PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VODNIH TOKOV / AKINTI KIYIDAN AÇIĞA 

DOĞRU İSE KULLANMAYIN / A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE CURENT DE COASTĂ / НЕ 

ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ТЕЧЕНИЕ КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD STRUJANJA ZRAKA NA MORU / 

ÄRGE KASUTAGE HOOVUSTES / NE KORISTITI NA JAKOJ STRUJI / 

NOT FOR CHILDREN 14 YEARS OF AGE AND BELOW, APPLY ONLY TO CHILDREN ABOVE 14 

YEARS OF AGE / INTERDIT AUX ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS / NICHT FÜR KINDER IM ALTER VON 

14 JAHREN UND JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DA MINORI DI 14 ANNI / 

NIET VOOR KINDEREN VAN 14 JAAR EN JONGER, ALLEEN VOOR KINDEREN OUDER DAN 14 JAAR / 

USAR SOLO POR NIÑOS DE MÁS DE 14 AÑOS DE EDAD / IKKE TIL BØRN PÅ 14 ÅR OG YNGRE. MÅ 

KUN BRUGES TIL BØRN OVER 14 ÅR / APLICAR SOMENTE A CRIANÇAS ACIMA DE 14 ANOS / ΧΡΗΣΗ 

ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 14 ΕΤΩΝ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ 

ДЕТЯМ МЛАДШЕ 14 ЛЕТ / NENÍ URČENO PRO DĚTI MLADŠÍ 14 LET. POUŽÍVEJTE JEN PRO DĚTI 

STARŠÍ 14 LET / IKKE FOR BARN UNDER 14 ÅR GAMLE, GJELDER KUN FOR BARN OVER 14 ÅR 

GAMLE / EJ LÄMPLIG FÖR BARN UNDER 14 ÅR, FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR ÖVER 14 

ÅR GAMLA / EI SOVELLU ALLE 14-VUOTIAILLE JA SITÄ NUOREMMILLE, SALLI KÄYTTÖ AINOASTAAN 

YLI 14 -VUOTIAILLE / NEBEZPEČENSTVO PRE 14-ROČNÉ DETI A MLADŠIE, VHODNÉ LEN PRE DETI 

NAD 14 ROKOV / NADAJE SIĘ TYLKO DLA DZIECI POWYŻEJ 14. ROKU ŻYCIA / CSAK 14 ÉVEN FELÜLI 

GYERMEKEK HASZNÁLHATJÁK / NAV PIEMĒROTS BĒRNIEM 14 VECUMS UN JAUNĀKI, IZMANTOJIET 

TIKAI BĒRNIEM VECUMĀ VIRS 14. GADIEM / NESKIRTA 14 METŲ IR JAUNESNIEMS VAIKAMS, SKIRTA 

TIK 14 METŲ IR VYRESNIEMS VAIKAMS / NI PRIMERNO ZA OTROKE, MLAJŠE OD 14 LET; 

UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI, STAREJŠI OD 14 LET / YAŞIN ALTINDAKİ ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN 

DEĞİLDİR. SADECE 14 YAŞ ÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN / NU ESTE DESTINATĂ COPIILOR 14 VÂRSTA ŞI 

CELE DE MAI JOS, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU VÂRSTA PESTE 14 ANI / НЕ Е ЗА ДЕЦА НА 

ВЪЗРАСТ ПОД 14 ГОДИНИ, ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ОТ ДЕЦА НАД 14 ВЪЗРАСТ / NEPRIMJERENO 

ZA DJECU OD 14 GODINA STAROSTI I MLAĐE, ISKLJUČIVO ZA DJECU IZNAD 14 GODINA STAROSTI / 

POLE LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA 14 AASTAT JA ALLA SELLE, LUBATUD KASUTADA 

LASTEL VANUSEGA ÜLE 14 AASTA / NIJE ZA DECU 14 GODINA STAROSTI I MLAĐU, SAMO ZA DECU 

PREKO 14. GODINA STAROSTI / 

ZAMBULLIRSE / INGEN DYKNING / PROIBIDO MERGULHAR / ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ / НЕ НЫРЯТЬ! 

/ NEPODPLAVÁVEJTE / STUPING FORBUDT / EJ TILLÅTET ATT DYKA / EI SUKELTAMISTA / ZÁKAZ 

POTÁPANIA / NIE NURKOWAĆ! / MERÜLNI TILOS / NAV PAREDZĒTS NIRŠANAI / NEGALIMA NARDYTI / 

SKAKANJE V VODO PREPOVEDANO / SUYA DALIŞ YAPMAK YASAK / NU VĂ SCUFUNDAŢI / НЕ СЕ 

ГМУРКАЙТЕ / ZABRANJENO RONJENJE / SUKELDUMINE KEELATUD / BEZ RONJENJA / 

DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE / NE PAS NAGER SOUS LA STRUCTURE / NICHT 

UNTER DAS GERÄT TAUCHEN / NON NUOTARE SOTTO LA STRUTTURA / NIET ONDER DE 

STRUCTUUR ZWEMMEN / NO NADAR POR DEBAJO DE LA ESTRUCTURA / INGEN DYKNING / NÃO 

NADE POR BAIXO DA ESTRUTURA / ΜΗΝ ΚΟΛΥΜΠΑΤΕ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / НЕ ПЛАВАТЬ 

ПОД КОНСТРУКЦИЕЙ! / ZÁKAZ SKÁKÁNÍ DO VODY / IKKE SVØM UNDER STRUKTUREN / SIMMA INTE 

UNDER ANORDNINGEN / ÄLÄ UI RAKENTEIDEN ALLA / POD KONŠTRUKCIOU NEPLÁVAJTE / NIE 

PRZEPŁYWAĆ POD STRUKTURĄ / NE ÚSSZON A SZERKEZET ALATT / NEPELDIET ZEM ŠĪS 

STRUKTŪRAS / NEPLAUKITE PO STRUKTŪROMIS / NE PLAVAJTE POD PREDMETOM / YAPININ 

ALTINDA YÜZMEYIN / NU ÎNOTAȚI SUB STRUCTURĂ / ДА НЕ СЕ ПЛУВА ПОД КОНСТРУКЦИЯТА / 

ZABRANJENO RONJENJE ISPOD PROIZVODA / ÄRGE UJUGE KONSTRUKTSIOONI ALL / NE PLIVAJTE 

BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN / LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO / LEES DEZE 

GEBRUIKSAANWIJZINGEN EERST / LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES / LÆS VEJLEDNINGEN 

FØRST / LEIA ANTES AS INSTRUÇÕES / ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ / ОБЯЗАТЕЛЬНО 

ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ / NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY / LES INSTRUKSJONENE FØRST / 

LÄS ANVISNINGARNA FÖRST / LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET / NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY / 

NAJPIERW PRZECZYTAJ INSTRUKCJE / ELŐSZÖR OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT / VISPIRMS 

IZLASIET INSTRUKCIJAS / IŠ PRADŽIŲ PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ / PRED UPORABO PREBERITE 

NAVODILA / KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN / MAI ÎNTÂI CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / 

ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO PROČITATI UPUTE / LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE 

KASUTAMIST LÄBI / PRVO PROČITATI UPUTSTVA / 

NUMBER OF USERS, 5 ADULTS / NOMBRE D'UTILISATEURS, 5 ADULTES / ANZAHL DER 

BENUTZER, 5 ERWACHSENE / NUMERO DI UTILIZZATORI: 5 ADULTI / AANTAL GEBRUIKERS, 5 

VOLWASSENEN / NÚMERO DE USUARIOS, 5 ADULTO / ANTAL BRUGERE 5 VOKSNE / NÚMERO DE 

UTILIZADORES, 5 ADULTOS / ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ, 5 ΕΝΗΛΙΚΕΣ / КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ - 5 

ВЗРОСЛЫХ / POČET UŽIVATELŮ, 5 DOSPĚLÉ OSOBY / ANTALL BRUKERE, 5 VOKSNE / ANTAL 

ANVÄNDARE - 5 VUXEN / KÄYTTÄJIEN MÄÄRÄ, 5 AIKUISTA / POČET POUŽÍVATEĽOV, 5 DOSPELÁ 

OSOBA / LICZBA UŻYTKOWNIKÓW: 5 OSOBY DOROSŁE / FELHASZNÁLÓK SZÁMA: 5 FELNŐTT / 

LIETOTĀJU SKAITS, 5 PIEAUGUŠIE / NAUDOTOJŲ SKAIČIUS, 5 SUAUGĘ ASMENYS / ŠTEVILO 

UPORABNIKOV, 5 ODRASLA OSEBA / KULLANICI SAYISI, 5 YETİŞKİN / NUMĂR DE UTILIZATORI, 5 

ADULȚI / БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ, 5 ВЪЗРАСТНИ / BROJ KORISNIKA, 5 ODRASLE OSOBE / 

KASUTAJATE ARV: 5 TÄISKASVANUT / BROJ KORISNIKA 5 ODRASLI / 

SWIMMERS ONLY / RÉSERVÉ AUX NAGEURS / NUR FÜR SCHWIMMER / DEVE ESSERE 

UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS / 

USAR SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! / SOMENTE NADADORES / 

ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ / ТОЛЬКО ДЛЯ УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / POUZE PRO PLAVCE / KUN SVØMMERE / 

ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN UIMATAITOISILLE / LEN PRE PLAVCOV / TYLKO DLA 

PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / TIKAI PELDĒT JIEM! / SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / SAMO ZA 

PLAVALCE / SADECE YÜZME BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО ПЛУВЦИ / SAMO 

ZA PLIVAČE / KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE / SAMO PLIVAČI / 

MAXIMUM LOAD CAPACITY 450 KG / CHARGE MAXIMALE 450 KG / HÖCHSTE BELADUNG 450 

KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO: 450 KG / MAX. LAST 450 KG / CAPACIDAD DE CARGA MÁX. 450 

KG / MAKS. LASTEEVNE 450 KG / CAPACIDADE MAXIMA: 450 KG / ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ 

450 KIΛA / МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ - 450 КГ / MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 450 KG / MAKS. 

LASTEKAPASITET 450 KG / MAXIMAL BELASTNING: 450 KG / SUURIN SALLITTU KUORMITUS 450 KG / 

MAX. NOSNOSŤ 450 KG / MAX. DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE 450 KG / MAX. TERHELHETŐSÉG        

450 KG / MAKSIM L KRAVAS IETILPĪBA 450 KG / MAKS. IŠLAIKOMAS SVORIS 450 KG / NAJVEČJA 

OBREMENITEV 450 KG / MAKSİMUM YÜK KAPASİTESİ 450 KG / CAPACITATE SARCINĂ MAX. 450 KG / 

МАКС. КАПАЦИТЕТ НА НАТОВАРВАНЕ 450 KG / MAKSIMALNA NOSIVOST  450 KG / MAX 

KANDEVÕIME 450 KG / MAKS. NOSIVOST 450 KG / 

9

303021262572_43407_10x14cm_

带遮阳篷5人浮岛说明

WARNING

• 

ATTENTION! NO PROTECTION AGAINST DROWNING!

• 

SWIMMERS ONLY!

• Fully inflate all air chambers.

• This is not a life-saving device. Do not leave children unattended while device is in use. Competent adult 

supervision should always be provided.

• Do not overload; always wear an approved personal flotation device (life preserver).

• Life saving devices (life jacket and life buoy) must be prepared together and inspected.

• Keep away from flames and fires.

• Before every use, carefully inspect all product components to ensure everything is in good condition and 

tightly secured. Please stop and make repairs if you find any damage.

• Be careful when placing product on the ground. Sharp and rough objects such as rocks, cement, shells, glass, 

etc. may puncture the product.

• Don’t leave the product exposed to sun for long periods of time. Otherwise, the product material is likely to 

stretch and or change shape. This can cause irreparable damage.

• Never leave in or near the water when not in use.

• Never use in stormy weather, or in rough conditions. Seek shelter when lightning is present, 

DO NOT

 stay on 

the product.

• Distribute persons or loads evenly. Uneven distribution of persons or loads may result in tipping and drowning.

• Use in calm shallow waters near the shoreline.

• Never allow diving to or from this product.
• Do not use for navigational purposes such as a boat. This is not a boat.

• For your own safety, always heed the advice and warnings in these instructions.

• Non-compliance with these operating instructions may expose you to serious danger. Only use the product in 

the places and conditions for which it is intended.

• Know and follow local water safety rules and regulations.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ASSEMBLY

WARNING:

 Adult assembly required.

Take the island and accessories out with care. Spread the island out.

WARNING:

 Poles contain fiber glass. We strongly recommend wearing gloves during assembly to avoid 

irritating hands.

INFLATION

1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken parts. Open safety valve and inflate 

with the air pump (not include) to design working pressure on the product.

2. Fill the chambers until most of the wrinkles are gone and it feels firm to touch but NOT hard. If you use other 

pressure gauge, the pressure should not be more than the specified pressure on the product or on the 

instruction. Do not over-inflate the product. Do not use an air compressor.

    NOTE: 

Under and over-inflation of the product will result in safety hazards. It is better to check the pressure 

of the product each time before using.

3. Be sure to close the valves after inflation, press in the safety valves after inflation.

    NOTE: 

Never stand on or rest objects on the product during inflation. Always check product for leaks before 

use.

DEFLATION AND DISMANTLING

1. Dismantle the sunshade from the island.
2. Open and pinch the bottom of the valves to deflate.

MAINTENANCE AND STORING

1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.

    NOTE:

 Never use solvents or other chemicals that may damage the product.

2. Store in a cool, dry place, out of reach from children.

3. Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use.

REPAIR

If the product is damaged, use the provided repair patch.

1. Clean the area to be repaired.

2. Carefully peel the patch and remove it from the backing.

3. Press patch over the area to be repaired.

4. Wait 30 minutes before inflation.

Содержание 43407

Страница 1: ...303021262572_43407_10x14cm_ 5 _ 43407 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...ijak Kruvi Navrtanj Nut crou Mutter Dado Moer Tuerca M rtik Porca Matice Mutter Mutter Mutteri Matka Nakr tka Anya Uzgrieznis Ver l Matica Somun Piuli Matica Mutter Vijak PP Cord Corde en PP PP Schnur...

Страница 3: ...3 303021262572_43407_10x14cm_ 5 A B C D E F J 3 00 m x 2 75 m 9 10 x 9 G H I...

Страница 4: ...4 303021262572_43407_10x14cm_ 5 3 4 3 5 3 3 3 1 3 2 3 1 2...

Страница 5: ...SP JIMAS OPOZORILO UYARI AVERTISMENT UPOZORENJE HOIATUS UPOZORENJE PROHIBITION INTERDICTION VERBOT DIVIETI VERBOD PROHIBICI N FORBUD PROIBIDO Z KAZ FORBUD F RBUD KIELTO Z KAZ ZAKAZ TILT S AIZLIEGUMS...

Страница 6: ...M MORJU V PRIMERU VETRA R ZGAR KIYIDAN ES YORSA KULLANMAYIN A NU SE UTILIZA N CONDI II DE V NT DE COAST NE KORISTITI KOD POSTOJANJA VJETRA NA MORU RGE KASUTAGE RANNAL HEDASES TUULES NE KORISTITI NA JA...

Страница 7: ...VASSA EL AZ UTAS T SOKAT VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS I PRAD I PERSKAITYKITE INSTRUKCIJ PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA KULLANMADAN NCE TAL MATLARI OKUYUN MAI NT I CITI I INSTRUC IUNILE PRVO PRO ITA...

Страница 8: ...GUA HOLD B RN I VANDET UNDER OVERV GNING SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIAN AS NA GUA V DY DOHL EJTE NA D TI VE VOD BARN I VANN M ALLTID V RE UNDER OPPSYN HA ALLTID UPPSYN VER BARN SOM BEFINNER SIG I VATTNE...

Страница 9: ...intended Know and follow local water safety rules and regulations SAVE THESE INSTRUCTIONS ASSEMBLY WARNING Adult assembly required Take the island and accessories out with care Spread the island out...

Страница 10: ...pr vu Vous devez conna tre et suivre les r glements nautiques locaux en mati re de s curit CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MONTAGE ATTENTION Le montage doit tre effectu par un adulte Sortez soigneusement l...

Страница 11: ...ingungen Machen Sie sich mit den lokalen Wasser Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften vertraut und befolgen Sie diese BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF MONTAGE WARNUNG Montage nur durch Erwachsene...

Страница 12: ...ni per cui stato progettato Attenersi alle normative locali di sicurezza in acqua CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI MONTAGGIO AVVERTENZA Il montaggio deve essere effettuato da un adulto Maneggiare con cura...

Страница 13: ...NSTRUCTIES MONTAGE WAARSCHUWING Montage enkel door volwassenen Pak het eiland en de accessoires voorzichtig uit Spreid het eiland uit WAARSCHUWING De tentstokken bevatten glasvezel We raden sterk aan...

Страница 14: ...mente en los lugares y en las condiciones previstas Familiar cese y siga todas las normas de seguridad en el agua locales CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES MONTAJE ADVERTENCIA Se requiere montaje por parte...

Страница 15: ...f lg dem GEM DENNE VEJLEDNING SAMLING ADVARSEL Voksne skal forest samlingen Tag en og tilbeh ret ud med omhu Spred en ud ADVARSEL St ngerne indeholder glasfiber Vi tilr der st rkt at bruge handsker un...

Страница 16: ...locais e condi es para os quais foi concebido Conhe a e siga as normas e regulamentos de seguran a na gua GUARDE ESTAS INSTRU ES MONTAGEM AVISO necess ria montagem por um adulto Retire a ilha e os ac...

Страница 17: ...17 303021262572_43407_10x14cm_ 5 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 30...

Страница 18: ...18 303021262572_43407_10x14cm_ 5 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 30...

Страница 19: ...ech a za podm nek pro kter je ur en Dodr ujte m stn bezpe nostn pravidla a p edpisy TYTO POKYNY SI ULO TE SESTAVEN VAROV N Mont mus prov d t dosp l osoba Opatrn vyjm te produkt a p slu enstv Rozlo te...

Страница 20: ...orskrifter om sikkerhet p vannet TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE KLARGJ RING ADVARSEL Monteringen m utf res av en voksen V r forsiktig n r yen og tilbeh ret pakkes ut Brett ut yen ADVARSEL Polene best...

Страница 21: ...s kerhetsregler och best mmelser f r vistelse i vatten SPARA DESSA ANVISNINGAR MONTERING VARNING Monteringen m ste utf ras av en vuxen Ta ut n och tillbeh ren f rsigtigt Sprid ut n VARNING Poler inne...

Страница 22: ...oastaan paikoissa ja olosuhteissa joihin se on tarkoitettu Tunne paikalliset vesill oloon liittyv t s nn t ja k yt nn t ja noudata niit PID N M OHJEET TALLESSA ASENNUS VAROITUS Vain aikuisten koottava...

Страница 23: ...miestach a za podmienok pre ktor je ur en Zozn mte sa v miestnymi bezpe nostn mi z sadami a nariadeniami pre vodn plochy a dodr iavajte ich ODLO TE SI TIETO POKYNY MONT V STRAHA Mont mus urobi dospel...

Страница 24: ...Produktu nale y u ywa wy cznie w miejscach i warunkach do kt rych jest przeznaczony Zapoznaj si z lokalnymi przepisami i zasadami bezpiecze stwa dotycz cymi zachowania w wodzie i przestrzegaj ich PROS...

Страница 25: ...a helyi v zbiztons gi szab lyokat s el r sokat RIZZE MEG EZT AZ TMUTAT T SSZESZEREL S FIGYELMEZTET S Csak feln tt szerelheti ssze vatosan vegye ki a szigetet s a tartoz kokat Ter tse ki a szigetet FIG...

Страница 26: ...iniet un iev rojiet viet jos dens dro bas noteikumus un nosac jumus SAGLAB JIET S INSTRUKCIJAS MONT A BR DIN JUMS Mont a j veic pieaugu ajiem Uzman gi iz emiet salu un t s piederumus Izkl jiet salu BR...

Страница 27: ...udokite gamin tik numatytose vietose ir numatytomis s lygomis inokite ir laikykit s vietini vandens saugos taisykli ir nurodym NEI MESKITE I INSTRUKCIJ SURINKIMAS SP JIMAS Gamin turi surinkti suaugusy...

Страница 28: ...i in jih upo tevajte TA NAVODILA SHRANITE SESTAVA OPOZORILO Izdelek mora sestaviti odrasla oseba Plavajo otok in vso dodatno opremo previdno vzemite iz embala e Plavajo otok previdno raz irite OPOZORI...

Страница 29: ...elirtilen ko ullarda kullan n Yerel su g venlik kurallar ve d zenlemeleri konusunda bilgi sahibi olun ve bunlara uyun BU TAL MATLARI SAKLAYIN MONTAJ UYARI Yeti kinlerin montaj etmesi gerekmektedir Ada...

Страница 30: ...te destinat Informa i v i respecta i normele i regulamentele de siguran n ap locale P STRA I ACESTE INSTRUC IUNI INSTALARE AVERTISMENT Este necesar asamblarea de c tre adul i Scoate i cu grij insula i...

Страница 31: ...31 303021262572_43407_10x14cm_ 5 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 30...

Страница 32: ...lokalnim pravilnicima o sigurnosti u vodi te ih se pridr avajte SA UVAJTE OVE UPUTE SKLOP UPOZORENJE Proizvod moraju sastaviti odrasle osobe Pa ljivo izvadite otok i njegove dodatke iz pakiranja Prost...

Страница 33: ...tivaid ohutusreegleid ja j rgige neid HOIDKE NEED JUHISED ALLES KOKKUPANEK HOIATUS N utav on kokkupanek t iskasvanu poolt Pakkige madrats ja tarvikud ettevaatlikult v lja Laotage madrats laiali HOIATU...

Страница 34: ...ila i propise za sigurnost u vodi SA UVAJTE OVA UPUTSTVA SASTAVLJANJE UPOZORENJE Monta u mora da vr i odrasla osoba Izvadite ostrvo i dodatke iz ambala e Ra irite ostrvo UPOZORENJE Stubovi sadr e stak...

Страница 35: ...35 303021262572_43407_10x14cm_ 5 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 30 4...

Страница 36: ...20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du Nord par Distribuido en Norteam rica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 U...

Отзывы: