Bestway 32069 Скачать руководство пользователя страница 3

3

Atenção

1. Não constitui proteção contra afogamento.

2. Encha totalmente todas as câmaras de ar.

3. O colete Salva-vidas não é um dispositivo de salvamento de vidas e deve ser

    utilizado sob supervisão constante e competente.

4. O supervisor deve estar à distância de um braço do usuário.

5. O enchimento e a utilização adequada são aspectos críticos para assegurar a

    segurança.

6. Certifique-se de que todas as válvulas estão totalmente inseridas para dentro.

7. Não morda ou mastigue o produto já que as peças que possam ser

    arrancadas do material podem provocar risco de sufocamento.

8. Intervalo de peso: 18-30 kg das idades de 3 a 6.

 

Encher e Vestir

1. Abra a válvula de segurança, aperte a válvula na base e encha a câmara de

    ar por etapas. Encha as câmaras até que a maioria das rugas tenham

    desaparecido e estas pareçam firmes ao toque, mas NÃO duras. Feche a

    válvula com firmeza quando tiver terminado. Pressione a válvula para baixo

    na câmara de ar para que não sobressaia sobre a superfície.

Nota:

 Nunca encha demasiado ou utilize ar comprimido para o enchimento.

2. Vista a criança com o colete salva-vidas. O comprimento dos cintos é

    ajustável. Ajuste a posição das fivelas no local adequado dos cintos e aperte

    as fivelas de forma segura e confortável em torno da criança.

 

Esvazie e Dispa

1. Existem dois passos para abrir as fivelas. Pressione o botão 1 com uma mão,

    ao mesmo tempo pressione o botão 2 e 3 com a outra mão. De seguida

    aplique força na direção oposta para abrir a fivela completamente.

2. Abra a válvula de segurança e aperte a base da válvula e aplique pressão

    cuidadosamente no colete salva-vidas para ajudar a libertar o ar.

Manutenção e Armazenamento

1. Enxague com água e deixe secar ao ar totalmente antes de armazenar. Coloque

    num local seco, em condições normais de interior, fora da luz solar direta e o colete

    salva-vidas esvaziado não deve ser comprimido pela colocação de outros pesos

    sobre o mesmo.

2. Verifique as juntas e o tecido frequentemente quanto à existência de rasgos e furos.

    Caso exista algum defeito, descarte os produtos e o substitua por um novo.

 

Eliminação

Caso o produto esteja fora de serviço, corte-o e elimine-o de acordo com as

normas locais.

Elimine a embalagem cuidadosamente. Não descarte lixo no ambiente. Seja um bom

cidadão e elimine o lixo de forma ambientalmente consciente.

MANUAL DO USUÁRIO PARA COLETE SALVA-VIDAS

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

1. ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΝΙΓΜΟ.

2. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ.

3. ΤΑ ΓΙΛΕΚΟ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ

    ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ, ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ.

4. Ο ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΠΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΙΑΣΕΙ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ.

5. Η ΣΩΣΤΗ ΠΛΗΡΩΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΖΩΤΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ.

6. ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΧΟΥΝ ΠΙΕΣΤΕΙ ΜΕΣΑ ΜΕΧΡΙ ΤΕΡΜΑ.

7. ΜΗΝ ΤΣΙΜΠΑΤΕ Ή ΜΑΣΑΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΠΕΙΔΗ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΚΟΛΛΗΘΟΥΝ

    ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΠΝΙΓΜΟ.

8. ΕΥΡΟΣ ΒΑΡΟΥΣ: 18-30 KG ΑΠΟ ΗΛΙΚΙΑ 3 ΕΩΣ 6 ΕΤΩΝ.

 

ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΚΑΙ ΦΟΡΕΣΤΕ

1. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΠΙΕΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟΝ

    ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟ ΣΕ ΒΗΜΑΤΑ. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΦΥΓΟΥΝ ΟΙ

    ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΖΑΡΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΦΙΚΤΗ ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΣΚΛΗΡΗ ΑΙΣΘΗΣΗ. ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ

    ΒΑΛΒΙΔΑ ΚΑΛΑ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΤΕ. ΠΙΕΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΜΕΣΑ ΣΤΟΝ

    ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟ, ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΕΞΕΧΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΑΡΑΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΤΟ 

ΦΟΥΣΚΩΜΑ.

2. ΦΟΡΕΣΤΕ ΣΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΤΟ ΓΙΛΕΚΟ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ. ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΩΝ ΙΜΑΝΤΩΝ ΕΙΝΑΙ

    ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ. ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΓΚΡΑΦΩΝ ΣΕ ΕΝΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΩΝ

    ΙΜΑΝΤΩΝ, ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΤΙΣ ΑΓΚΡΑΦΕΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΑΝΕΤΑ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ.

 

ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ

1. ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΙΣ ΑΓΚΡΑΦΕΣ. ΠΙΕΣΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ 1

    ΜΕ ΤΟ ΕΝΑ ΧΕΡΙ, ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΠΙΕΣΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΤΑ ΠΛΗΚΤΡΑ 2 ΚΑΙ 3 ΜΕ ΤΟ ΑΛΛΟ ΧΕΡΙ.

    ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΔΥΝΑΜΗ ΣΤΗΝ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΤΡΑΒΗΞΕΤΕ ΤΗΝ

    ΑΓΚΡΑΦΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ.

2. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΜΙΚΡΗ

    ΠΙΕΣΗ ΣΤΟ ΓΙΛΕΚΟ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΒΟΗΘΗΣΕΤΕ ΣΤΗΝ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

1. ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΚΑΛΑ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ

    ΤΟ ΣΕ ΕΝΑ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ, ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΔΩΜΑΤΙΟΥ, ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ

    ΦΩΣ ΚΑΙ ΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΤΟ ΓΙΛΕΚΟ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΠΙΕΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΑΛΛΑ ΒΑΡΗ

    ΕΠΑΝΩ ΤΟΥ.

2. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΙΣ ΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΤΗ ΜΕΜΒΡΑΝΗ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΣΚΙΣΙΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΠΕΣ. ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ

    ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΤΕΛΕΙΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ 

    ΝΕΟ.

 

ΑΠΟΡΡΙΨΗ

ΕΑΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ 

ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ.

ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ. ΜΗ ΡΥΠΑΙΝΕΤΕ. ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΝΑΣ ΚΑΛΟΣ 

ΠΟΛΙΤΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΜΕ ΕΝΑ ΦΙΛΙΚΟ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΤΡΟΠΟ.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΓΙΑ ΓΙΛΕΚΟ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ

Внимание

1. Жилет не защищает от утопления.

2. Полностью надуйте все воздушные камеры.

3. Плавательный жилет не является спасательным средством и должен использоваться

    только под постоянным и компетентным присмотром.

4. Пользователь должен всегда находиться в пределах досягаемости рук взрослого

    человека, присматривающего за ним.

5. Правильное надувание и использование обязательны для обеспечения безопасности.

6. Убедитесь в том, что все клапаны полностью вдавлены.

7. Не кусайте и не жуйте изделие, поскольку откушенные от материала кусочки могут

    привести к удушению.

8. Диапазон веса: 18-30 кг, для детей в возрасте от 3 до 6 лет.

 

Надувание и надевание

1. Откройте предохранительный клапан, сожмите его у основания и постепенно надуйте

    воздушную камеру. Надувайте камеры, пока не расправится большая часть складок, и

    на ощупь будет ощущаться плотность, но НЕ до твердого состояния. По завершении

    плотно закройте клапан. Вдавите клапан в воздушную камеру так, чтобы он не

    выступал над поверхностью.

Примечание.

 Не надувайте слишком сильно и не используйте для надувания сжатый

воздух.

2. Наденьте плавательный жилет на ребенка. Длина ремней регулируется. Отрегулируйте

    

положение пряжек на ремнях, надежно застегните пряжки, чтобы ребенку было удобно.

 

Выпуск воздуха и снятие

1. Чтобы расстегнуть пряжки, нужно выполнить два действия. Одной рукой нажмите на

    кнопку 1, одновременно нажав другой рукой на кнопки 2 и 3. Затем потяните половинки

    пряжки в разные стороны, чтобы полностью расстегнуть пряжку.

2. Откройте предохранительный клапан, зажмите его у основания и нажмите на

    плавательный жилет, чтобы выпустить из него воздух.

Обслуживание и хранение

1. Ополосните водой и тщательно просушите изделие на воздухе, прежде чем

    помещать на хранение. Поместите изделие в сухое место, при нормальной

    комнатной температуре, укрытое от прямых солнечных лучей. Плавательный

    жилет в спущенном состоянии не должен сжиматься под весом других предметов.

2. Регулярно проверяйте швы и пленку на предмет износа и отверстий. При наличии

    дефектов утилизируйте изделие и замените его новым.

 

Утилизация

Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и утилизируйте в соответствии

с указаниями муниципальных властей.

Утилизируйте упаковку аккуратно и внимательно. Не мусорьте. Будьте ответственным

гражданином и утилизируйте мусор, не загрязняя окружающую среду.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО ПЛАВАТЕЛЬНОМУ ЖИЛЕТУ

Upozornění

1. Nechrání před utonutím.

2. Nahustěte všechny vzduchové komory.

3. Plovací vesta není záchranný prostředek a musí se používat pod neustálým 

    dohledem kompetentní osoby.

4. Na dítě s rukávky musí dohlížet dospělá osoba ze vzdálenosti, ze které na něj 

    dosáhne.

5. Pro zajištění bezpečnosti je rozhodující řádné nahuštění a používání.

6. Zajistěte, aby byly všechny ventily zatlačeny zcela dovnitř.

7. Do produktu nekousejte nebo jej nežvýkejte. Mohlo by dojít k oddělení kousků 

    materiálu. Hrozí nebezpečí udušení.

8. Váha dítěte: 18 - 30 kg, 3 až 6 let.

 

Nafouknutí a otevření

1. Otevřete bezpečnostní ventil, zmáčkněte jej u základny a postupně 

    nafoukněte vzduchovou komoru. Nahustěte komory tak, aby zmizela většina 

    záhybů a produkt byl na omak pevný, ale NE tvrdý. Poté ventil řádně zavřete. 

    Zamáčkněte ventil dovnitř do vzduchové komory, aby nepřesahoval přes 

    povrch.

Poznámka:

 Nikdy nenafukujte přes míru ani nepoužívejte stlačený vzduch.

2. Oblečte plovací vestu dítěti. Délku pásů lze nastavit. Nastavte spony do 

    vhodné polohy na pásech, pevně spony zajistěte a to tak, aby dítě mělo 

    pohodlí.

 

Vyfouknutí a svlečení

1. Spony se otvírají nadvakrát. Jednou rukou stiskněte tlačítko 1, současně s tím 

    druhou rukou stiskněte tlačítko 2 a 3. Poté tahem v opačném směru sponu 

    odepněte.

2. Otevřete bezpečnostní ventil, stiskněte jeho základnu a mírným tlakem na 

    plovací vestu vypusťte vzduch.

Údržba a skladování

1. Před uskladněním produkt opláchněte vodou a nechte jej uschnout na 

    vzduchu. Umístěte jej na suché místo, kde panují normální pokojové 

    podmínky a kam nedopadají sluneční paprsky; vyfouknutá plovací vesta 

    nesmí být stlačena žádným jiným předmětem.

2. Pravidelně kontrolujte švy i fólii, zda nejsou protrženy. V případě závady 

    produkt zlikvidujte a nahraďte novým.

 

Likvidace

Pokud produkt likvidujete, přestřihněte ho a likvidujte podle místních předpisů.

Obal opatrně a důkladně zlikvidujte. Nevyhazujte do směsného odpadu. 

Odpovědný občan likviduje odpad ekologicky.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PLOVACÍ VESTY

S-S-003214/14.0x21.0cm  3-6

岁游泳衣说明书

(CRITT)  JS-YF-2015-B-01521

S-S-003214

1

1

3

3

2

2

1

1

3

3

2

2

1

1

3

3

2

2

1

1

3

3

2

2

Содержание 32069

Страница 1: ...is exercez une pression dans la direction oppos e pour ouvrir compl tement la boucle 2 Ouvrez la valve de s curit et pincez la base tout en exer ant une l g re pression sur le gilet de natation afin d...

Страница 2: ...et in stukken en gooi het weg in overeenstemming met de richtlijnen van de plaatselijke overheid Gooi het pakket zorgvuldig weg Niet op de openbare weg gooien Wees een goede burger en gooi weg op een...

Страница 3: ...elimine o de acordo com as normas locais Elimine a embalagem cuidadosamente N o descarte lixo no ambiente Seja um bom cidad o e elimine o lixo de forma ambientalmente consciente MANUAL DO USU RIO PARA...

Страница 4: ...igt Skr pa inte ned Se till att kasta allt skr p p ett milj v nligt s tt ANV NDARMANUAL F R FLYTV ST Varoitus 1 Ei suojaa hukkumiselta 2 T yt kaikki ilmakammiot t yteen 3 Uimaliivit eiv t ole hengenpe...

Страница 5: ...m r nem lehet haszn lni v gja sz t s rtalmatlan tsa a helyi nkorm nyzat el r sai szerint A csomag rtalmatlan t s t vatosan s gondosan v gezze Ne szemeteljen Felel s llampolg rk nt a szem t rtalmatlan...

Страница 6: ...umunu kemerlerin uygun noktas na yerle tirerek ocu unuzun etraf nda g venli ve konforlu ekilde sabitleyin Havas n ndirme ve karma 1 Tokalar iki ad mda a l r Tek elinizle 1 numaral d meye basarken di e...

Страница 7: ...ske ujumisvest vees p hjalikult puhtaks Hoidke kuivas kohas normaaltingimustega ruumis varjatult otsese p ikesevalguse eest t hjakslastud ujumisvest ei tohi olla mingite esemete surve all 2 Kontrollig...

Страница 8: ...kg 15 kg 18 kg 30 kg 60 kg 11 kg 15 kg 18 kg 30 kg 60 kg 12 m ne i 24 l dz 36 m ne i 6 l dz 12 gadi 12 l dz 24 m ne i 3 l dz 6 gadi vair k nek 12 gadi Nor des aptuvenais erme a svars vecuma grupa 11 k...

Отзывы: