background image

A. Yleistä

Important tärkeää

a. 

 Täyttää tarkoituksensa pelastustakkina vain täyteen puhallettuna.

b. 

Älä käytä takkia tyynynä tai pehmusteena.

c. 

Kun et käytä takkia, sulje suuputki pölynsuojahatulla.

d. 

Pätevän huoltopisteen suorittama vuosittainen huoltotarkistus on ehdottoman suositeltavaa.

Important Tärkeää  älä puhalla takkia osittain täyteen suulla käyttäen sen lisäksi kaasumekanismia. Se voisi vaurioittaa takkia ja 
heikentää takin käyttöä pelastusvälineenä.
Takki toimii oikein, kun se täytetään vain joko kaasulla tai puhalletaan suulla täyteen vain ilmaa.

B. Poista välittömästi lika, kuten esim. Öljy, dieselpolttoaine ja ohentimet, käyttäen sientä ja puhdasta vettä. Anna kuivua itsestään.
Loka voidaan poistaa kuivana jäykkää harjaa (ei teräsharjaa) käyttäen.Ennen kuin puhdistat sienellä, poista mahdollisesti asennettu 
automaattinen kela.Pese kauluspussi käsin kylmässä vedessä (40°c) käyttäen laadukasta, mietoa pesuainetta..Huuhtele hyvin ja 
anna tippua kuivaksi. Puhdista puhallettava kaulus sienellä käyttäen vain pelkkää saippualiuosta. Huuhtele välittömästi puhtaassa 
vedessä, puhalla sitten täyteen ja anna kuivua ilmassa. 
Important . Tärkeää - älä käytä rekisteröityjä pesunesteitä, ohentimia, bensiiniä, alkoholipitoisia aineita tai muita vastaavanlaisia 
aineita. 
Jos takki on pahasti likaantunut, palauta se myyntiliikkeeseen; joka hakee valmistajan mielipiteen. Uusia pusseja ja/tai pelkkiä 
kauluksia voidaan ostaa tarvittaessa.

C. Käyttömenetelmät
I.. Käsikäyttöiset takit 
Vie oikean käden kämmen kauluspussin oikealle puolelle ja alas, kunnes käsi osuu käyttökahvaan. Tartu kahvaan lujasti kiinni ja 
nykäise kahvaa alaspäin; niin että turvakiinnitin vapautuu. Takki täyttyy tällöin ilmalla ja on täysin toimintakykyinen.

Ii. Täyttö puhaltamalla ilmaa suulla
 Ilman lisäämiseksi takkiin tai ilman täyttämiseksi ilman poistamisen jälkeen. Punainen suuputki sijaitsee puhalluskauluksen 
vasemmalla puolella. Tartu putkeen lujasti kiinni, tyrkkää musta pölynsuojahattu irti peukalolla, ota putki suuhun ja puhalla. Putki 
on varustettu takaiskuventtiilillä, niin ettei tarvitse pelätä ilman karkaamista.  Puhalla takki täyteen, kunnes siihen on enää vaikea 
puhaltaa ilmaa, takki on tällöin täysin toimintakykyinen.

Iii. Automaattinen täyttö
Takki täyttyy automaattisesti ilmalla, kun sen sisään pääsee vettä. Automaattinen järjestelmä voidaan ohittaa käyttämällä 
käsikäyttöistä puhallusmenetelmää, ks. Kohta c.

D. Ilman 

poistaminen

Laita musta pölynsuojus toisinpäin suuputkeen ja paina suojahatun pää toisinpäin (kapea pää) venttiiliin, joka sijaitsee 
suukappaleessa suuputken päässä. Puristele takkia ilman poistamiseksi.Pakkaamista varten takki on riisuttava ja käärittävä rullalle, 
niin että kaikki ilma poistuu.

E. 

Pakkaaminen ja tarkastus (ks. Kuva 1).

1. 

Varmista, että vipu 1 on pystyasennossa.

2. 

Työnnä värillinen kiinnitin 2 sisään vivun 2 pidättämiseksi.

3. 

Tarkista, onko sylinterin tiivistysaluslaatta hyvässä kunnossa.

4. 

Kierrä co2-sylinteri lujasti paikalleen.

5. 

Vain automatiikka: käsittele takkia vain kuivassa ja kuivin käsin. Kierrä kastumissuojus 3 lujasti paikalleen. Varmista, että 

vihreä osoitin 4 on näkyvissä.
Important: tärkeää:
275N  60gm sylinterikäytä vain oikeata sylinteriä
Taittamisohjeet tarrasulkimilla ja/tai painonapeilla suljettavalle pelastustakille (ks. Kuva 2)
i. 

Varmista, että suuputken pölynsuojahattu ei ole kiinnitetty ilmanpoistoasentoon ja että kaikki ilma on poistunut kauluksesta.

ii. 

Taita osa 1 alas ja varmista tarranauhoilla.

iii. 

Taita osat 2 sisäänpäin ja varmista tarranauhoilla tai painonapeilla.

iv. 

Taita osat d/e osien 1 / 2 ylitse ja varmista tarranauhoilla tai painonapeilla, varmista, että käyttökahva on koko ajan 

näkyvissä takin alanurkassa. 
v. 

Avaa silloin tällöin pohjatarranauha tarkistaaksesi, onko vihreä osoitinnappi näkyvissä (vain automatiikka). Vaihda kela ja 

tarkista sylinteri, onko osoitinnappi näkyvissä

   

omistajat 

käsikirja

         FIN    EN399

x. 

PIEGARE POI GLI ANGOLI COME ILLUSTRATO NEL DIAGRAMMA E CHIUDERE LA CERNIERA PORTANDOLA ALLA POSIZIONE N. 2.

xi. 

IL LATO DESTRO DEL MARSUPIO È IDENTICO A QUELLO SINISTRO PER FACILITARNE LA PIEGATURA ED IL SALVAGENTE PUÒ ESSERE 

TRATTATO COME DUE METÀ. CONTINUARE A CHIUDERE LA CERNIERA PORTANDOLA ALLE POSIZIONI N. 3.
xii. 

ARROTOLARE IL MARSUPIO SU UNA SUPERFICIE RIGIDA PER TOGLIERE ANCHE LE PIÙ PICCOLE PIEGHE.

xiii. 

OCCASIONALMENTE, APRIRE LA CERNIERA INFERIORE O IL VELCRO E CONTROLLARE CHE IL TASTO INDICATORE ROSSO/VERDE SIA VISIBILE 

(SOLO MODELLO AUTOGONFIABILE). SOSTITUIRE LA BOBINA SE TALE TASTO NON È VISIBILE.
IMPORTANTE
a. 

FARE ATTENZIONE CHE LA STOLA NON SI IMPIGLI NELLA CERNIERA.

b. 

EFFETTUARE TUTTE LE PIEGATURE IL PIU’ VICINO POSSIBILE ALLA CERNIERA.

c. 

NON ATTORCERE LA STOLA SU SE STESSA MENTRE LA SI PIEGA.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI RIPORTATE SOPRA POTREBBE PORTARE AD UN GONFIAGGIO STROZZATO O INADEGUATO.
LA PROCEDURA PER PIEGARE IL SALVAGENTE È RELATIVAMENTE SEMPLICE MA RICHIEDE INIZIALMENTE UN PO’ DI PRATICA. CHIEDERE AIUTO SE 
NECESSARIO.
ISTRUZIONI PER PIEGARE SALVAGENTI CON CHIUSURA A VELCRO E/O AUTOMATICI
i. 

CONTROLLARE CHE IL TAPPO ANTIPOLVERE DEL TUBO PER GONFIARE NON SIA POSTO NELLA POSIZIONE DI SGONFIAGGIO E CHE TUTTA 

L’ARIA SIA USCITA DALLA STOLA.
ii. 

PIEGARE VERSO L’ESTERNO LA PARTE 1 E FERMARE CON LE LINGUETTE DI VELCRO.

iii. 

PIEGARE LE PARTI 2 VERSO L’INTERNO E FERMARE CON LE LINGUETTE DI VELCRO OPPURE CON GLI AUTOMATICI.

iv. 

PIEGARE LE PARTI D/E SULLE PARTI 1/2 E FERMARE CON LE STRISCE VELCRO OPPURE CON GLI AUTOMATICI ASSICURANDOSI CHE LA LEVA 

DI ATTIVAZIONE SIA SEMPRE VISIBILE NELL’ESTREMITÀ INFERIORE DEL SALVAGENTE.
v. 

SLACCIARE OCCASIONALMENTE IL VELCRO INFERIORE PER CONTROLLARE CHE IL TASTO INDICATORE ROSSO/VERDE SIA VISIBILE (SOLO 

MODELLO AUTOGONFIABILE). SOSTITUIRE LA BOBINA E CONTROLLARE LA BOMBOLETTA SE IL TASTO INDICATORE NON È VISIBILE.

F. METTERE IL SALVAGENTE
i. 

METTERSI IL SALVAGENTE SOPRA LE CERATE, APRIRE LA CHIUSURA ANTERIORE E LA CINGHIA ANTERIORE PER IL CAVALLO, SE PRESENTE. 

ALLACCIARE LA CHIUSURA ANTERIORE E TIRARE IL NASTRO SUPERIORE SUL LATO DESTRO MENTRE SI ALZA LEGGERMENTE LA FIBBIA DI 
REGOLAZIONE. REGOLARE IN MODO SICURO.
ii. 

SE PRESENTE, ALLACCIARE LA CINGHIA DEL CAVALLO E TIRARE IL NASTRO PER STRINGERE. NON STRINGERE TROPPO LA CINGHIA DEL 

CAVALLO. REGOLARE IN MODO CHE SIA APPENA A CONTATTO CON GLI INDUMENTI.
ii. 

CI SI PUÒ TOGLIERE IL SALVAGENTE E FERMARE TUTTE LE ESTREMITÀ DEI NASTRI NEGLI APPOSITI ANELLI. I NASTRI SONO LUNGHI 

ABBASTANZA PER POTER INDOSSARE IL SALVAGENTE IN MANIERA SICURA ANCHE SOPRA LE CERATE PIÙ INGOMBRANTI.
iv. 

CONTROLLARE CHE LA CINGHIA POSTERIORE SIA STATA REGOLATA NELLA MANIERA GIUSTA. TAGLIA PER ADULTI: COME REGOLA 

APPROSSIMATIVA LA REGOLAZIONE INFERIORE È ADATTA PER PERSONE DI ALTEZZA DA MEDIA A GRANDE, LA REGOLAZIONE CENTRALE PER PERSONE 
DI ALTEZZA DA PICCOLA A MEDIA E LA REGOLAZIONE PIÙ IN ALTO PER I RAGAZZI. TAGLIA PER BAMBINI: COME PER GLI ADULTI MA CON SOLO DUE 
REGOLAZIONI.
v. 

QUANDO IL SALVAGENTE È ALLACCIATO, IL COLLO NON DEVE SFREGARE E LA CINGHIA POSTERIORE NON DEVE ESSERE TROPPO LUNGA. 

REGOLARE QUINDI LA CINGHIA POSTERIORE A SECONDA DELLE PROPRIE ESIGENZE PERSONALI. DISTRICARE LA CINTURA E FARLA PASSARE 
ATTRAVERSO UN PASSAGGIO SUPERIORE O INFERIORE DELLA CINGHIA POSTERIORE A SECONDA DELLE NECESSITÀ.
vi. 

LA CINTURA SALVAGENTE DEVE ESSERE IL PIÙ ADERENTE POSSIBILE SENZA LIMITARE LA RESPIRAZIONE O I MOVIMENTI. LA CINGHIA DEL 

CAVALLO, SE PRESENTE, NON DEVE ESSERE ALLACCIATA IN MODO CHE STRINGA ECCESSIVAMENTE. UN SALVAGENTE NON INDOSSATO IN MANIERA 
SICURA POTREBBE INFLUENZARE L’ANGOLO DI GALLEGGIAMENTO IN ACQUA.
vii. 

SE I NASTRI SONO TROPPO LUNGHI, SE NE POTREBBE TAGLIARE UN PEZZO CON FORBICI TAGLIENTI LASCIANDO COME MINIMO 15 CM DALLA 

FIBBIA DI REGOLAZIONE.
viii. 

SI CONSIGLIA DI INDOSSARE IL PIÙ SPESSO POSSIBILE LA CINGHIA RIMOVIBILE PER IL CAVALLO, SE PRESENTE, AL FINE DI ASSICURARE UNA 

BUONA PRESTAZIONE DEL SALVAGENTE IN ACQUA, E DI VERIFICARE CHE TUTTE LE FIBBIE E I NASTRI SIANO SEMPRE BEN ALLACCIATI.
IMPORTANTE - PER REGOLARE TUTTE LE FIBBIE, INCLINARLE VERSO L’ALTO MENTRE SI TIRANO I NASTRI

G. PROCEDURE DI EMERGENZA
i. 

IN CASO IL MECCANISMO A GAS NON DOVESSE AFFATTO FUNZIONARE, STACCARE LA LINGUETTA DI VELCRO POSTA NELLA PARTE SINISTRA 

INFERIORE DEL MARSUPIO DELLA STOLA. APRIRE LA CERNIERA TIRANDO SUI DUE LATI CON LE MANI. BASTA TIRARE UNA VOLTA CON FORZA. ANCHE 
BAMBINI PICCOLI POSSONO FARLO SENZA DIFFICOLTÀ. TIRARE LA STOLA MENTRE SI APRE LA CERNIERA. SI INCONTRERÀ UN PO’ DI RESISTENZA DOPO 
AVER INIZIATO AD APRIRE LA CERNIERA. TROVARE IL TUBO PER GONFIARE E GONFIARE COMPLETAMENTE IL SALVAGENTE.
 

ALTERNATIVAMENTE, APRIRE IL VELCRO E/O GLI AUTOMATICI PER FAR USCIRE IL TUBO E GONFIARE COMPLETAMENTE.

ii. 

RIVOLGERSI AL PROPRIO DISTRIBUTORE PER RIPARAZIONI AUTORIZZATE. LA REMPLOY NON PUÒ GARANTIRE RIPARAZIONI EFFETTUATE 

PERSONALMENTE SUL SALVAGENTE E LE CONDIZIONI NELLE QUALI QUESTE SONO STATE EFFETTUATE.
IMPORTANTE - LE RIPARAZIONI EFFETTUATE PERSONALMENTE SUL SALVAGENTE NON SONO GARANTITE DAL PRODUTTORE.
iii. 

QUANDO CI SI BUTTA IN ACQUA, CERCARE DI GONFIARE IL SALVAGENTE SOLO DOPO ESSERE ENTRATI IN ACQUA. SE CIÒ DOVESSE 

RISULTARE IMPOSSIBILE E IL SALVAGENTE SI GONFIA PRIMA DI ENTRARE IN ACQUA, INCROCIARE BENE LE BRACCIA  SOPRA IL TORACE E IL 
SALVAGENTE PRIMA DI SALTARE IN ACQUA.
 

I SALVAGENTI AUTOGONFIABILI SONO UTILI PER PERSONE CHE HANNO PERSO CONOSCENZA E GENERALMENTE COMODI IN QUANTO NON VI 

È LA NECESSITÀ DI DOVER AZIONARE IL DISPOSITIVO DI ATTIVAZIONE.
IMPORTANTE - GUARDARE SEMPRE PRIMA DI SALTARE IN ACQUA ED ASSICURARSI CHE IL PUNTO IN CUI SI SALTA SIA SGOMBRO DA PERSONE, CORDE, 
ECC.
iv. 

NON TOGLIERSI O SGONFIARE IL SALVAGENTE PRIMA DI ESSERE IN SALVO A BORDO DELLA SCIALUPPA DI SALVATAGGIO E DI AVER RICEVUTO 

TALE ISTRUZIONE.

IMPORTANTE - IL SALVAGENTE NON DANNEGGIA UNA ZATTERA GONFIATA QUANDO SI SALE A BORDO.

H. IMPORTANTE - SALVAGENTI AUTOGONFIABILI
i. 

QUESTI SALVAGENTI FUNZIONANO IN BASE AD UN PROCESSO CHIMICO E QUINDI POSSONO AUTOGONFIARSI SE CONSERVATI IN MANIERA 

NON CORRETTA.
ii. CONSERVARE 

IN 

AMBIENTI 

ASCIUTTI.

iii. 

SE IL SALVAGENTE DOVESSE ESSERSI BAGNATO DURANTE L’USO, APPENDERLO VERTICALMENTE IN UN POSTO CALDO PER FARLO 

ASCIUGARE.
iv. 

QUANDO IL SALVAGENTE E’ BAGNATO

a.  

NON METTERLO MAI NEL VANO PORTABAGAGLI DELLA MACCHINA (BAULE).

b.  

NON CONSERVARLO MAI IN UN FABBRICATO ANNESSO O IN GARAGE.

c.  

NON METTERLO MAI IN POSIZIONE ORIZZONTALE, AD ES. SOTTO LA CUCCETTA.

d.  

NON METTERLO MAI IN UNA ZONA ESTREMAMENTE UMIDA.

v. 

I DISPOSITIVI AZIONATI ELETTRONICAMENTE NON SONO SUSCETTIBILI DELLE CONDIZIONI SOPRA DESCRITTE. SE IL SALVAGENTE 

ACQUISTATO È PROVVISTO DI DISPOSITIVO ELETTRONICO, QUESTO SARÀ ACCOMPAGNATO DA UN MANUALE A PARTE. 

giubbotto di salvataggio 275 newton

page 23

Содержание SEAFIT QB275

Страница 1: ...handleiding reddingsvest 275 newton brukerhåndbok redningsvest 275 newton munuel de l utilisateur gilet de sauvetage 275 newton manual del propietario chaleco salvavidas 275 newton omistajat käsikirja pelastusliivi 275 newton manuale dell utente giubbotto di salvataggio 275 newton model type typ SEAFIT QB275 variants i adult ISO 12402 2 12402 6 12401 PFD LEVEL 275N ...

Страница 2: ...page 2 50 ...

Страница 3: ...sikkerhedssele F Compatible avec les harnais de sécurité E Este salvavidas es compatible con un arnes de seguridad separado GB Before using the lifejacket try it out in water first DK Før du bruger vesten bør do afprøve den i vand DE Probieren Sie die Weste vor der Benutzung im Wasser aus SE Prøv vesten før du bruker den i vannet NL Probeer voor gebruik het vest in water uit N Prova ut västen i va...

Страница 4: ...ABLE STOLE GRASP THE TUBE FIRMLY USING YOUR THUMB FLICK OFF THE BLACK DUST COVER PLACE TO YOUR MOUTH AND BLOW THE TUBE IS FITTED WITH A NON RETURN VALVE SO THERE IS NO NEED TO WORRY ABOUT AIR ESCAPING BACK FULLY INFLATE THE JACKET UNTIL IT IS DIFFI CULT TO BLOW IN ANY MORE AIR THE JACKET IS NOW FULLY OPERATIONAL iii AUTOMATIC INFLATION INFLATION IS AUTOMATIC ON WATER ENTRY THE AUTOMATIC SYSTEM MAY...

Страница 5: ...H FIT ONLY YOU MAY REMOVE THE JACKET AND SECURE ALL WEBBING ENDS IN THE KEEPER LOOPS EXCESS WEBBING IS PROVIDED FOR A SECURE FIT OVER THE BULKIEST OF FOUL WEATHER CLOTHING iv THE LIFEJACKET WAISTBELT SHOULD FIT AS TIGHT AS POSSIBLE WITHOUT IMPEDING BREATHING OR MOVEMENT THE CROTCH STRAP IF FITTED SHOULD NOT BE OVERTIGHT AN INSECURE JACKET MAY AFFECT YOUR FLOTATION ANGLE IN THE WATER v IT IS RECOMM...

Страница 6: ...MUNDOPPUSTNING TIL AT SPÆDE REDNINGSVESTEN OP ELLER TIL AT GENOPPUSTE EFTER TØMNING DET RØDE MUNDRØR FINDES TIL VENSTRE PÅ DEN OPPUSTELIGE KRAVE GRIB GODT FAT I RØRET SKUB DET SORTE STØVDÆKSEL AF MED TOMMELFINGEREN OG ANBRING MUNDEN OVER RØRET OG PUST RØRET ER UDSTYRET MED EN IKKE RETUR VENTIL SÅ DE BEHØVER IKKE AT BEKYMRE DEM OM AT LUFTEN SLIPPER UD IGEN PUST VESTEN HELT OP INDTIL DET ER SVÆRT AT...

Страница 7: ...E ALT NETMATERIALE I HOLDELØKKER DER ER EKSTRA NETMATERIALE TIL RÅDIGHED FOR EN SIKKER TILPASNING OVER DET TYKKESTE TØJ TIL DÅRLIGT VEJR iv REDNINGSVESTENS MAVEREM BØR SIDDE SÅ TÆT SOM MULIGT UDEN AT PÅVIRKE VEJRTRÆKNING ELLER BEVÆGELIGHE DEN HVIS DER FOREFINDES EN SKRIDTREM BØR DENNE IKKE STRAMMES FOR MEGET EN REDNINGSVEST DER IKKE ER STRAMMET FORSVARLIGT KAN PÅVIRKE FLYDEVINKLEN PÅ VANDET v FOR ...

Страница 8: ...AUCH BEFINDET SICH AUF DER LINKER SEITE DER AUFBLASBAREN STOLA SCHLAUCH FEST ANPACKEN STAUBSCHUTZDECKEL MIT DEM RECHTEN DAUMEN ABDRÜCKEN AN DEN MUND SETZEN UND BLASEN DER SCHLAUCH IST MIT RÜCKSCHLAGVENTIL BESTÜCKT DAS HEIßT EIN ENTWEICHEN DER LUFT IST NICHT ZU BEFÜRCHTEN WESTE VOLL AUFBLASEN BIS WEITERES AUFBLASEN ANSTRENGEND WIRD JETZT IST DIE WESTE VOLL EINSATZBEREIT iii AUTOMATISCHES AUFBLASEN ...

Страница 9: ...ii WESTE KANN NUN AUSGEZOGEN UND SÄMTLICHE GURTENDEN IN DEN GURTHALTERN BEFESTIGT WERDEN GURTE WERDEN IN ÜBERLÄNGEN GELIEFERT DAMIT SIE AUCH BEI KLOBIGSTER SCHLECHTWETTERBEKLEIDUNG FÜR GUTEN HALT SORGEN iv DER GÜRTEL DER RETTUNGSWESTE SOLLTE SO STRAFF WIE MÖGLICH SITZEN OHNE DASS DIE ATMUNG ODER BEWEGUNGS FREIHEIT EINGESCHRÄNKT WIRD DER SCHRITTGURT SOLLTE FALLS VORHANDEN NICHT ZU FEST SITZEN EINE ...

Страница 10: ... KRAGEN TA ETT FAST GREPP OM MUNSTYCKET ANVÄND TUMMEN FÖR ATT PETA BORT DET SVARTA DAMMSKYDDET OCH PLACERA DET I DIN MUN OCH BLÅS MUNSTYCKET ÄR UTRUSTAD MED EN ENVÄGSVENTIL SÅ DU BEHÖVER INTE OROA DIG FÖR ATT LUFTEN SKA BLÅSA UT IGEN BLÅS UPP VÄSTEN HELT TILLS DET BLIR SVÅRT ATT BLÅSA I NÅGON MER LUFT VÄSTEN ÄR NU FULLT FUNKTIONSDUGLIG iii AUTOMATISK UPPBLÅSNING UPPBLÅSNINGEN SKER AUTOMATISKT VID ...

Страница 11: ...A EFTER RÖRELSEFORM iii DU KAN TA AV VÄSTEN OCH SÄKRA ALLA VÄVSÄNDAR I SPÄNNEN YTTERLIGARE VÄV FINNS FÖR EN SÄKRARE PASSFORM ÖVER DE KRAFTIGASTE AV KLÄDER FÖR DÅLIGT VÄDER iv RÄDDNINGSVÄSTENS MILJEBÄLTE SKA SITTA SÅ HÅRT SOM MÖJLIGT UTAN ATT HINDRA ANDNINGEN ELLER RÖRELSE OM GRENBANDET ÄR MONTERAT SKA INTE SITTA FÖR HÅRD EN OSÄKER VÄST KAN PÅVERKA VINKELN NÄR DU FLYTER I VAT TNET v DET REKOMMENDER...

Страница 12: ...DDINGSVEST BIJVOORBEELD NADAT HET GEDEELTELIJK LEEGGELOPEN IS HET RODE BLAASSLANGETJE BEVINDT ZICH AAN DE LINKERKANT VAN HET OPBLAASBARE BOVENSTUK PAK HET SLANGETJE STE VIG VAST DRUK DE ZWARTE SLUITDOP MET UW DUIM ERAF EN BEGIN TE BLAZEN HET SLANGETJE IS VOORZIEN VAN EEN EENRICHTINGSVENTIEL DUS DE KANS DAT ER LUCHT ONTSNAPT IS UITGESLOTEN BLAAS TOTDAT HET MOEILIJK WORDT OM HET REDDINGSVEST NOG VER...

Страница 13: ...R VOLDOENDE WEBBINGLENGTE OM VEILIGE BEVESTIGING OVER DE MEEST OMVANGRIJKE OF ZWAAR WEERKLEDING TE VERZEKEREN iv DE TAILLERIEM VAN HET REDDINGSVEST MOET ZO STRAK WORDEN AANGETROKKEN ALS MOGELIJK IS ZONDER DE ADEMHALING OF BEWEGING TE HINDEREN DE EVENTUELE KRUISBAND MAG NIET TE STRAK WORDEN AANGETROKKEN ALS HET VEST NIET GOED VASTZIT KAN DIT UW DRIJFPOSITIE IN HET WATER BEÏNVLOEDEN v VOOR GOEDE PRE...

Страница 14: ...ER BLÅSE DEN OPP IGJEN HVIS LUFTEN HAR STRØMMET UT DET RØDE BLÅSERØRET FINNES PÅ HØYRE SIDE AV KRAGEN TA GODT TAK OM RØRET BRUK TOMMEN TIL RASKT Å SKYVE AV DEN SVARTE STØVHETTEN OG BLÅS OPP MED MUNNEN RØRET HAR EN TILBAKESLAGSVENTIL SÅ LUFTEN IKKE KAN STRØMME UT IGJEN BLÅS OPP TIL DET BEGYNNER Å BLI VANSKELIG Å BLÅSE MER REDNINGSVESTEN ER DA KLAR TIL BRUK iii AUTOMATISK OPPBLÅSING REDNINGSVESTEN B...

Страница 15: ... AV DEG REDNINGSVESTEN OG FESTE ALLE WEB ENDER I HOLDESLØYFENE OVERFLØDIG WEBUTSTYR GIR GOD PASSFORM SELV OVER DE TYKKESTE KLÆR iv MIDJEBELTET TIL REDNINGSVESTEN SKAL SITTE SÅ STRAMT SOM MULIG UTEN AT DET HINDRER PUST ELLER BEVEGELSE SKRITTSTROPPEN BØR IKKE VÆRE ALT FOR STRAM EN VEST SOM IKKE ER FESTET GODT KAN PÅVIRKE FLYTEVINKELEN DIN I VANNET v DET ANBEFALES FOR Å SIKRE GOD YTELSE I VANNET AT S...

Страница 16: ...ET SOUFFLEZ LE TUBE EST MUNI D UN CLAPET ANTI RETOUR IL N Y A DONC AUCUN RISQUE D ECHAPPEMENT DE L AIR GONFLEZ LE GILET JUSQU A CE QU IL SOIT DIFFICILE D Y FAIRE ENTR ER DAVANTAGE D AIR LE GILET EST MAINTENANT ENTIEREMENT OPERATIONNEL iii GONFLAGE AUTOMATIQUE LE GILET SE GONFLE AUTOMATIQUEMENT A L ENTREE DANS L EAU LE SYSTEME AUTOMATIQUE PEUT ETRE REMPLACE PAR LA METHODE DE GONFLAGE MANUELLE DECRI...

Страница 17: ...COURROIE À L ENTREJAMBE NE DOIT PAS ÊTRE TROP SERRÉE UN GILET DE SAUVETAGE MAL AJUSTÉ PEUT INFLUENCER VOTRE ANGLE DE FLOTTAISON DANS L EAU v IL EST CONSEILLÉ POUR UNE BONNE PERFORMANCE DANS L EAU DE PORTER LA COURROIE D ENTREJAMBE AUSSI SOUVENT QUE POS SIBLE ET QUE TOUTES LES BOUCLES ET SANGLES SOIENT BIEN AJUSTÉES EN PERMANENCE IMPORTANT POUR REGLER TOUTES LES BOUCLES TIREZ LES VERS LE HAUT TOUT ...

Страница 18: ...INCORPORADA UNA VÁLVULA DE RETENCIÓN POR LO QUE NO HAY QUE PREOCUPARSE DE QUE EL AIRE PUEDA ESCAPAR LLENE EL CHALECO POR COMPLETO HASTA QUE RESULTA DIFÍCIL SOPLAR MÁS AIRE DENTRO EL CHALECO ESTARÁ AHORA PLENAMENTE OPER ATIVO iii INFLACION AUTOMATICA EL CHALECO SE INFLA AUTOMÁTICAMENTE AL ENTRAR EN EL AGUA ES POSIBLE ANULAR EL SISTEMA AUTOMÁTICO USANDO EL MÉTODO DE INFLACIÓN MANUAL SEGÚN LA SECCIÓN...

Страница 19: ...TURÓN DEL CHALECO SALVAVIDAS DEBE PODER AJUSTARSE LO MÁS POSIBLE SIN IMPEDIR LA RESPIRACIÓN O LA LIBERTAD DE MOVIMIENTOS LA BANDA CRUZADA EN SU CASO NO DEBE ESTAR DEMASIADO APRETADA SI EL CHALECO NO ESTÁ BIEN COLOCADO PUEDE INFLUIR EN EL ÁNGULO DE FLOTACIÓN EN EL AGUA v SE RECOMIENDA PARA UN USO EFICAZ EN EL AGUA USAR EN TODO LO POSIBLE LA BANDA CRUZADA Y AJUSTAR BIEN TODAS LAS CIN TAS Y HEBILLAS ...

Страница 20: ...keen Punainen suuputki sijaitsee puhalluskauluksen vasemmalla puolella Tartu putkeen lujasti kiinni tyrkkää musta pölynsuojahattu irti peukalolla ota putki suuhun ja puhalla Putki on varustettu takaiskuventtiilillä niin ettei tarvitse pelätä ilman karkaamista Puhalla takki täyteen kunnes siihen on enää vaikea puhaltaa ilmaa takki on tällöin täysin toimintakykyinen Iii Automaattinen täyttö Takki tä...

Страница 21: ...ttavasti kiinni koko ajan ja mahdollista irrotettavaa haaranauhaa tulisi käyttää mahdollisimman usein Important Tärkeää Soljet säädetään kääntämällä solkea ylöspäin ja vetämällä samalla vyönauhasta F Toiminta hätätilanteissa Avaa tarrasuljin ja tai napit jotta suuputki tulee esiin ja puhalla täyteen ilmaa Tiedustele myyntiliikkeeltä valtuutettuja korjaamoita valmistaja ei voi ottaa takuuta korjaus...

Страница 22: ...MERE SULL ESTREMITÀ SOTTILE INVERTITA DEL TAPPO INSERENDOLA NELLA VALVOLA CHE SI TROVA NELL ESTREMITÀ DEL TUBO CHE SI METTE IN BOCCA COMPRIMERE IL SALVAGENTE PER FAR USCIRE L ARIA PRIMA DI RIPIEGARE IL SALVAGENTE È NECESSARIO RIMUOVERLO ED ARROTOLARLO PER FAR USCIRE TUTTA L ARIA E PROCEDURE PER RIPIEGARE E CONTROLLARE IL SALVAGENTE i SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLETTA DEL GAS SE SI HA IL MODELLO AUTOGO...

Страница 23: ...E O INFERIORE DELLA CINGHIA POSTERIORE A SECONDA DELLE NECESSITÀ vi LA CINTURA SALVAGENTE DEVE ESSERE IL PIÙ ADERENTE POSSIBILE SENZA LIMITARE LA RESPIRAZIONE O I MOVIMENTI LA CINGHIA DEL CAVALLO SE PRESENTE NON DEVE ESSERE ALLACCIATA IN MODO CHE STRINGA ECCESSIVAMENTE UN SALVAGENTE NON INDOSSATO IN MANIERA SICURA POTREBBE INFLUENZARE L ANGOLO DI GALLEGGIAMENTO IN ACQUA vii SE I NASTRI SONO TROPPO...

Страница 24: ...MK5 Standard System United Moulders AUTO MANUAL Fig 1 ref Piont E Fig 1 ref Point E page 24 ...

Страница 25: ...tor Full CO2 cylinder No cartridge fitted Empty CO2 cylinder Unfired cartridge No cylinder fitted No cartridge fitted Full CO2 cylinder green green red green green red red red green Fig 4 ref Pro Sensor Auto System Manual System Empty cylinder red page 25 ...

Страница 26: ...ÖR ATT SITTA SÄKERT FÖR IN GRENREMMEN MELLAN BENEN OCH DRA ÅT LIVREMMEN TILLS DEN ÄR BEHAGLIGT ÅTDRAGEN DRA INTE ÅT FÖR HÅRT SPÄNN FAST GRENREMMEN OM DEN INGÅR OCH DRA I REMMEN FÖR ATT DRA ÅT DEN DRA INTE ÅT GRENREMMEN FÖR HÅRT ANPASSA ÅTDR AGNINGEN BARA TILL BERÖRING NL AANTREKKEN ALS EEN NORMAAL VEST GESPEN IN ELKAAR SLUITEN INDIEN AANWEZIG HAAL DE KRUISRIEM TUSSEN DE BENEN DOOR EN BEVESTIG HEM ...

Страница 27: ...page 27 ...

Страница 28: ...NLY Voor service Stuur het vest naar onderstaand adres of dichtstbijzijnde servicestation For service Send to authorized servicestation Besto Redding Holland Eekhorstweg 4 7942 JC MEPPEL Telephone 31 522 278 140 Fax 31 522 278 149 Info besto redding nl www besto redding com page 28 ...

Отзывы: