background image

Deutsch

1. UM SCHWERE VERLETZUNG ZU VERMEIDEN darf das Dreirad nur unter kontinuierlicher Aufsicht  

    von Erwachsenen verwendet werden.

2. Schuhe müssen jederzeit getragen werden. 

3. Jedes Mal darf nur ein Kind es fahren. 

4. Dieses Rad ist für Kinder im Alter von 12 Monaten bis 5 Jahren und mit dem maximalen Gewicht von 

    25 kg geeignet.

5. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch bitte, ob alle Teile und Komponenten gut verbunden sind. 

6. Sonst wird es gefährlich sein und es ist leicht zu brechen. 

7. Halten Sie es vom Feuer fern.

8. Warnung: Plastiktüten sind gefährlich. Um die Erstickungs gefahr zu vermeiden, halten Sie die Tüte bitte 

    von Babys und Kindern fern. 

9. Laden Sie bitte keine schweren Gegenstände auf das Dreirad, weil es sonst instabil und gefährlich sein wird. 

WARNUNG

7

English

1. TO AVOID SERIOUS INJURY.continuous adult supervision required. 

2. Shoes must be worn at all times. 

3. Only one rider at a time. 

4. This vehicle is intended for children from 12 months to 5 years and up to 25kg.

5. Please check if every part and component is connected well before using it. 6.Otherwise it will be danger-ous 

    and easy to break. 
6. Otherwise it will be dangerous and easy to break. 

7. Keep away from fire.

8. Warning: Plastic bags are dangerous. In order to avoid the danger of suffocation, please put the bag 

    away from the baby and children's place. 

9. Please do not load heavy things on the trike,otherwise it will be unstable and dangerous. 

10.Please make sure all the connected parts are well locked, before using the trike. 

11.Ride-on toys should not be used near motor vehicles,streets,swimming pools, on or near steps hills, 

     roadways,or inclines. 

12.Please do not ride this trike at or near these places: stairs, thresholds, steps, heaters, stoves and so 

     on. Do not use it in downtown area, roadway as vehicle.

13.To avoid injury,this trike must be played at flat ground,don`t play on slope ground. Please make sure 

     there is no obstacle.

14.The maximum loading weight is 25 KGS,only for one child .Every riding time is no more than 1 hour.

15.Maximum fastener torque: >20N.m, <75N.m.

16.The trike should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to 

     the user or third parties.

17.Adult assembly required. 

18.Prior to assembly, this package contains small parts: hardware, which is a choking hazard and may 

     contain sharp edges and sharp points. 

19.Keep away from children until assembled.

Please regularly inspect and maintain product, to make your child away from accidental injury.

Maintenance and Repair

1. Please clean the trike body with a dry cloth. If there is a lot of dirt on it, clean by water and dry it with cloth.

2. Lubricate the axle and rotating parts regularly, it will expand the product lifespan. 

3. Please regularly check and make sure the screws are not loose and components are not damaged.Please  

    replace damaged screws and components. 

4. If you need to dismount the trike for transportation or storage, please take reference of manual instruc 

    tion and use anti shock materials to protect it. 

5. Please make sure the trike handle and saddle junction are tightened.Please make sure the tightening 

    torque is more than 15N.M.

WARNING

Attention:

In order to enhance the parent-child interaction, build kids' motor skills, and enhance their creativ-

ity, the product is intentionally designed as a installation-required toy. 

Hinweis

Um die Eltern-Kind-Interaktion zwischen Erwachsenen und Kindern zu verbessern und die praktischen 

Fähigkeiten und das praktische Interesse der Kinder zu fördern, verwendet das Produkt bewusst eine 

Selbstinstallationsmethode.

Содержание BR-C727S

Страница 1: ...Please read this manual carefully before using the product In order to avoid the safety problem please use this tricycle in correct way according to this manual BR C727S Foldable Children Tricycle 1 ...

Страница 2: ...ssel Llave hexagonal cruzada Clé Allen Chiave esagonale a croce 十字内六角扳手 A1 Frame buckle Rahmenschnalle Hebilla de marco Boucle de cadre Fibbia del telaio 车架卡扣 B1 Srews Schrauben Tornillo Vis Le viti 螺丝 A2 Rear wheel assembly Hinterradbaugruppe Conjunto de rueda trasera Ensemble roue arrière Gruppo ruota posteriore 后轮组件 A3 Screw 4 Schraube 4 Tornillo 4 Vis 4 Vite 4 螺丝 4颗 C1 Pedal Fixture Pedal Befe...

Страница 3: ...tornillos Serrer les vis Stringere le viti 拧紧螺丝 A3 A2 Seat mounting Main frame installation Note The 4 screws must be tightened before use and cannot be loosened Hinweis Die 4 Schrauben sollten vor Gebrauch verschlossen und nicht locker sein Nota Los 4 tornillos deben apretarse antes de su uso y no se pueden aflojar Remarque Les 4 vis doivent être serrées avant utilisation et ne peuvent pas être d...

Страница 4: ...s to be exposed Rundes Rohr muss exponiert werden El tubo redondo debe estar expuesto Le tube rond doit exposer une partie de la tête Il tubo rotondo deve essere esposto 圆管需露出头 Installation for front wheels 4 3 C2 C1 1 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 ...

Страница 5: ... La tuerca se inserta según la forma L écrou est inséré selon la forme Il dado viene inserito in base alla forma 螺母按形状嵌进去 Loosen screws Lösen Sie die Schraube Aflojar el tornillo Desserrez la vis Allentare le viti 松开螺丝 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 Handlebar installation 5 5 Button Knopf Botón Le bouton Il pulsante...

Страница 6: ... botones en ambos lados del manillar para ajustar los manubrios a la posición adecuada para 5 marchas y asegúrese de que los botones se abran una vez finalizado Pincez le bouton de réglage du guidon des deux côtés pour régler le guidon au niveau approprié 5 niveaux disponibles Relâchez le bouton pour fixer le guidon lorsque vous trouvez le bon niveau Pizzicare il pulsante di regolazione del manubr...

Страница 7: ... stairs thresholds steps heaters stoves and so on Do not use it in downtown area roadway as vehicle 13 To avoid injury this trike must be played at flat ground don t play on slope ground Please make sure there is no obstacle 14 The maximum loading weight is 25 KGS only for one child Every riding time is no more than 1 hour 15 Maximum fastener torque 20N m 75N m 16 The trike should be used with cau...

Страница 8: ...ra garantizar el uso seguro debe mantener y reparar este producto regularmente Mantenimiento 1 Cuando limpia el triciclo por favor use un paño de algodón seco Si hay suciedad visible puede limpiarlo con agua luego séquelo con paño de algodón 2 Para prolongar la vida de uso del triciclo debe usar el aceite lubricante antioxidante regularmente a las piezas giratorias como ejes 3 Verifique regularmen...

Страница 9: ...Vérifiez régulièrement les vịs lâchés et les pièces endommagées si nécessaire remplacez les pieces endommagéesàtemps Lors du démontage suivez attentivement lesinstructions 4 Eviter des dommages inutiles et utiliser des matériaux anti chocpour le emballer 5 Vérifiez régulièrementsi lesboulonsconnectés au guidon etceux de la selle sont fixés Assurez vous que le couple deserrage n est pas inférieur à...

Страница 10: ...按照说明书表述的步骤拆解本产品 并用防震材料 如布 纸张 发泡薄膜 包裹 包装 5 定期检查车把和鞍座等连接处的螺栓是否紧固 并保证拧紧力矩不小于15N m 为了保证安全使用 必须定期对本产品进行维护和保养 温馨提示 为了增加成人与孩子的亲子互动 培养孩子的动手能力和实践兴趣 产品特意采用了自行安装方式 官方微信公众号 10 Si prega dl ispezionare e mantenere regolarmente il prodot to per evitare che il bambino si ferisca accidentalmente Manutenzione e riparazione 1 Si prega di pulire il corpo del tricido con un panno asciutto Se molto sporco pulire con ac...

Отзывы: