background image

6 / 18  -  © BERNER

1. Dati tecnici

2. Applicazioni - Funzionamento - Manutenzione

OI

L

Max.

Min.

START

AIR-OIL

AIR-OIL

10 h

3 ccm

Martello pneumatico - Berner CH SD

Raccordi di sicurezza a richiesta

3. Informazioni per la sicurezza

•    Indossare guanti da lavoro e occhiali di protezione

•    Indossare auricolari di protezione

•    Controllare che gli scalpelli sia adatti alla bussola del martello

•    Non impiegare gli utensili in ambienti con atmosfera esplosiva

•    Per le migliori prestazioni dell’utensile accertarsi di utilizzare tubo e raccordi delle dimensioni richieste

•    Non trasportare mai l’utensile tenendolo per il tubo

•    Fare attenzione alla pressione dell’aria, max 6,3 bar

•    Non toccare parti in movimento

•    Controllare i collegamenti del tubo

•    Prima di sostituire gli accessori, scollegare l’aria.

•    Staccare l’utensile solo con il tubo non in pressione, per evitare movimenti incontrollati dello stesso

UTILIZZARE L’UTENSILE SOLO PER LA SUA APPLICAZIONE ORIGINALE. LA BERNER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ, PER DANNI 

CAUSATI DA MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA O PER ERRATO USO DEGLI UTENSILI

4. Ricerca guasti

In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza BERNER:

•    controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di alimentazione devono corrispondere a 

         quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali perdite.

•    controllare che nell’aria compressa non siano contenuti polvere, ruggine e condensa.

•    controllare  che non ci sia eccessiva lubrifi cazione del Neumatico de Percusión.

Model 

Chisel Insert 

Stroke 

Blows 

Weight  Inner Hose 

Diameter 

Max. 

Pressure

Air Consumption

average – continuous

Air  

Inlet 

Noise 

LpA

Vibration 

[mm] 

[mm] 

[min

-1

[kg] 

[mm] 

[bar] 

[l/min] 

[Zoll] 

[dB(A)]  

[m/s

2

]

CH SD 

11.0

1

  (0.433) 

60 

3000 

1.50 

6.3 

270 

400 

1/4'' IG 

94.6 

8.5 

1

hexagon chisel insert          

IG = Innengewinde / female thread         AG = Außengewinde / external screw-thread 

Содержание 10483

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Meißelhammer BPT CH SD Artikelnummer 10483 Sprachen cz da nl en fr de hu it no pl pt es sv tr BERNER_Bedienungsanleitung_Meißelhammer_BPT CH_SD_36344 PDF _de pdf 2016 09 23 ...

Страница 2: ...rugsanvisning Sikkerhedsinstruktioner Brugsanvisning Säkkerhetsinstruktioner Brugsanvisning Sikkerhetsforskrifter Návod k obsluze Bezpecnostní pokyny Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa Használati utasítás Biztonsági elöírások Kullanma Talimatı Güvenlik Bilgileri BPT CH SD Meißelhammer Air hammer Marteau burineur Martello pneumatico Martillo cincelador Martelo Pneumático Hakhame...

Страница 3: ...nami ento Gracias Estimado Cliente Antes de usar esta máquina é necessário que estude atentamente o Manual de Funcionamento Obrigado Geachte klant het is belangrijk de handleiding zorgvuldig te lezen voor u het gereedschap gaat gebruiken Kære kunde Før idriftsættelsen er det vigtigt at driftsvejledningen læses grundigt Tak Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisn...

Страница 4: ...n kann Druckluftwerkzeuge dürfen nicht in Kontakt mit Stromquellen kommen Auf Betriebsdruck achten max 6 3 bar Schlauchverbindung auf festen Sitz prüfen Maschine nur im drucklosen Zustand abklemmen umherschlagende Druckluftschläuche können schwere Verletzungen zur Folge haben Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten in engen Stellen kann dies zur Handverletzungen führen Darauf achten daß d...

Страница 5: ...the air hose Do not point the tool in the direction of other people whilst it is in use ONLY TO USE THE MACHINE FOR THE DESCRIBED APPLICATION BERNER DEBARS LIABILITY FOR CONSEQUENCES FOR ALIENATED APPLICATIONS OR CONTRAVENTION AGAINST THE SAFETY RULES 4 Trouble shooting You can minimise tool down time by trying your own trouble shooting before sending a not full functioning tool to our Customer Se...

Страница 6: ...ujours l alimentation en air avant de débrancher l outil afin d éviter tout mouvement incontrôlé du flexible UTILISER L OUTIL SEULEMENT POUR SA FONCTION D ORIGINE TOUTE AUTRE UTILISATION EST FORTEMENT DECONSEILLEE POUR LES BLESSURES OU LES DOMMAGES DUS A UNE MAUVAISE UTILISATION OU EN CAS DE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SECURITE NOUS NOUS DEGAGEONS DE TOUTE RESPONSABILITE 4 Problèmes de fonctionneme...

Страница 7: ...lati dello stesso UTILIZZARE L UTENSILE SOLO PER LA SUA APPLICAZIONE ORIGINALE LA BERNER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI CAUSATI DA MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA O PER ERRATO USO DEGLI UTENSILI 4 Ricerca guasti In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza BERNER controllare il compressore e la tubazione di alimentazi...

Страница 8: ...LAS APLICACIONES ESPECIFICADAS QUEDA EXENTO DE CUALQUIER CONSECUENCIA PRODUCIDA POR EL USO INCORRECTO O EN CONTRA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTERIORMENTE DESCRITAS 4 Ricerca guasti Podrá reducir al mínimo el tiempo de inactividad de las herramientas mediante la localización y reparación de las averías Ud mismo antes de enviar una herramienta que no funcione correctamente a nuestro Centro de Servi...

Страница 9: ...ouvidos SOMENTE USE A MAQUINA PARA AS APLICAÇÕES DESCRITAS BERNER DECLINA AS CONSEQUENCIAS DE APLICAÇÕES QUE NÃO ESTEJAM DE ACORDO COM AS NORMAS DE SEGURANÇA 4 Localização e Reparação de Avarias Poderá reduzir o tempo de inactividade da sua máquina se localizar e reparar a avaria por si mesmo antes de a enviar ao nosso centro de serviços a cliente ou ao distribuidor Comprovar que todos os componen...

Страница 10: ...en bij gebruik in nauwe ruimten Controleer de luchtslang verbindingen Koppel de machine uitsluitend los wanneer de druk ervan af is om ongelukken te voorkomen bij oncontroleerbare bewegingen van de luchtslang MACHINE UITSLUITEND VOOR DE GENOEMDE DOELEINDEN GEBRUIKEN ANDERE TOEPASSINGEN RADEN WIJ U UITDRUKKELJIK AF VOOR VER WONDIGEN EN OF SCHADE TOEGEBRACHT DOOR HET NIET NALEVEN VAN DE VEILIGHEIDSV...

Страница 11: ...teder kan dette medføre at hånden kommer til skade Pas på at mejslen ikke glider af på emnet Mejslen skal sikres så den ikke løsner sig fjeder sikkerhedsholder Apparatet må kun benyttes til det beskrevne formål al anden anvendelse er udtrykkeligt ikke tilladt Vi fralægger os ethvert ansvar og enhver garantiforpligtelse for kvæstelser og skader der måtte opstå som følge af usagkyndig og ukorrekt an...

Страница 12: ... vid byte av tillbehör samt när det ej används Bär aldrig verktyget i slangen Vidrör aldrig rörliga delar Bär alltid hörselskydd 4 Felsökning Minimera verktygets driftstoppstider genom att utföra en egen felsökning innan verktyget skickas till vår Kundservice eller annan serviceverkstad Kontrollera att kompressor och luftförsörjningslänkar inte läcker Kontrollera att smuts och fukt ej finns i luftl...

Страница 13: ...jonsmoment etter igangsetting på trange steder kan dette føre til handskader Pass på at meiselen ikke kan skli bort fra arbeidsemnet Meiselen må alltid sikres for å unngå at meiselen løsnes fjær sikkerhetsholder Apparatet må kun brukes for beskrevet anvendelsestilfelle enhver annen bruk utelukker vi uttrykkelig Vi overtar ikke noe ansvar eller garanti for skader som er resultat av uriktig anvendel...

Страница 14: ...nění Pozor na reakční moment po uvedení do chodu v úzkých místech může dojít k poranění rukou Pozor na nebezpečí sklouznutí sekáče po obrobku Sekáč vždy upněte tak aby nemohlo dojít k jeho uvolnění POUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ POUZE K POPSANÝM ČINNOSTEM JAKÉKOLIV JINÉ POUŽITÍ JE VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO NEPŘEBÍRÁME ŽÁDNÉ ZÁRUKY NEBO ODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ A ŠKODY KTERÉ VZNIKLY Z DŮVODU NEODBORNÉHO POUŽÍVÁNÍ A POU...

Страница 15: ... po uruchomieniu w miejscach ciasnych może to spowodować obrażenia dłoni upewnić się czy przecinak nie może ześlizgnąć się z obrabianego przedmiotu za każdym razem zabezpieczać przecinak co pozwoli uniknąć jego samoczynnego zwolnienia sprężyna uchwyt zabezpieczający Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Każde inne zastosowanie jest zabronione Nie odpowiadamy za obrażenia i szkody powstałe w ...

Страница 16: ...sszaható nyomatékra ügyeljen ez szük helyen a kéz sérüléséhez vezethet ügyeljen rá hogy a véső ne csúszhasson le a munkadarabról a vésőt mindig biztosítsa nehogy kilazuljon rugó biztonság végett A készüléket csak az ismertetett alkalmazási esetre használja minden más alkalmazást nyomatékosan kizárunk A szakszerűtlen és az alkalmazási céltól idegen alkalmazás ill a biztonsági előírásokkal ellentéte...

Страница 17: ...ilir Devreye sokma sırasında tepki torkuna dikkat edin dar bölümlerde elleriniz yaralanabilir Keskinin iş parçasından kaymamasına dikkat edin Gevşemesini önlemek için keskiyi her zaman emniyete alın yay emniyet tutucusu Cihazı sadece belirtilen uygulamalar için kullanın diğer kullanımları kesinlikle yasaktır Kurallara uygun olmayan ve amacın dışındaki uygulamalar ya da güvenlik kurallarına uyulmam...

Страница 18: ...ék megfelel a Tanács 98 37 EG 1998 június jelű Irányelvében foglalt követelményeknek Aşağıdaki ürünün 98 37 EG Haziran 1998 tarihli komisyonun yükümlülüklerine uyduğunu kendi sorumluluğunda beyan eder Maschinenbezeichnung Meißelhammer Maschinentype Schlagendes Werkzeug für die Metall Beton und Steinverarbeitung mit Meisselaufnahme Machine Name Air hammer Machine Type Tool for use with very various...

Страница 19: ... berner berner no www berner no B Belgien Berner Belgien NV SA Bernerstraat 1 B 3620 Lanaken Tel 32 89 71 91 91 Fax 32 89 71 91 85 email info berner be www berner be DK Dänemark Berner A S Stenholm 2 DK 9400 Norresundby Tel 45 99 36 15 00 Fax 45 98 19 24 14 email info berner dk www berner dk H Ungarn Berner Kft Táblás u 34 H 1097 Budapest Tel 36 1 34 71 059 Fax 36 1 34 71 045 email info berner hu ...

Отзывы: