7
6
D
GB
NL
Montage und Anschluss
Rasten Sie den Jalousieaktor
c
auf die REG Hut-
schiene auf und verbinden Sie ihn gemäß Bild B mit
dem Jalousie- bzw. Rollladenmotor
e
.
Verbinden Sie den Jalousieaktor
c
weiterhin über die
Anschluss-Klemme mit dem Funk-Empfänger REG
d
bzw. weiteren REG Funk-Aktoren. Verwenden Sie dazu
eine Busleitung.
Als Busleitung sollte eine geschirmte Leitung (mit
verdrillten Adern und einem Leitungsdurchmesser von
0,8 mm), die für eine Prüfspannung von 2,5 kV AC
ausgelegt ist, verwendet werden.
Beispiele zulässiger Busleitungen:
YCM 2x2x0,8 oder J-Y(St)Y 2x2x0,8
Fitting and connection
Snap the shutter actuator
c
onto the DIN rail and
connect to the blind or shutter motor
e
as shown in fig. B.
Connect the shutter actuator
c
by means of the
connecting terminals also with the radio-control receiver
d
or with other DIN-rail radio-control actuators using a
bus line.
The bus line used must be a shielded cable (with twisted
wires and a wire dia. of 0.8 mm) designed for a test
voltage of 2.5 kV AC.
Examples of approved bus lines:
YCM 2x2x0.8 or J-Y(St)Y 2x2x0.8
Montage en aansluiting
Klik de jaloezieactor
c
op de DIN-rail vast en sluit
deze overeenkomstig afbeelding B aan op de jaloezie-
resp. rolluikmotor
e
.
Verbind de jaloezieactor
c
tevens via de aansluitklem
met de draadloze ontvanger DRA
d
resp. overige
draadloze actoren DRA. Gebruik daarvoor een
busleiding.
Als busleiding dient een afgeschermde leiding (met
getwiste draden en een leidingprofiel van 0,8 mm) te
worden gebruikt, die gedimensioneerd is voor een
testspanning van 2,5 kV AC.
Voorbeelden van toegestane busleidingen:
YCM 2x2x0,8 of J-Y(St)Y 2x2x0,8
B)
Содержание funkbus
Страница 16: ...31 30 Notizen Notizen ...