background image

Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche

A

B

Gli apparecchi servono per il comando remoto di KNX-
Radio ricevitori. Tramite essi è possibile controllare l’illu-
minazione, le tende o le tapparelle, il riscaldamento, ...

Funzioni

•  6 o 18 canali indipendenti di comando tramite il bus KNX
•  LED di conferma di trasmissione 

1

•  Indicazione delle funzioni tramite porta etichette 

4

 

•  Accensione automatica del sistema d’illuminazione dei 

tasti o del porta etichette alla semplice presa in mano 
per 4 secondi (18 canali versione solamente).

Configurazione

E’ possibile configurare queste emittenti in 3 modi diversi :

 •   

quick

link

L

configurazione senza utensili, direttamente 

sull'apparecchio attraverso il tasto 

R

 e il LED (si veda 

il 

quick

link

L

 relativo alle istruzioni di configurazione).

•  

tebis TX: configurazione attraverso il dispositivo di Hager.

•  ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway : base di 

dati e descrizione del software applicativo disponibile 
presso il costruttore.

Configurazione mediante ETS

Premere il tasto 

R

 per l'indirizzamento per mezzo del 

Gateway radio/KNX.

H

  P

er cambiare il modo di configurazione, occorre 

 

tassativamente effettuare un “ripristino delle  

configurazioni di fabbrica” del prodotto.

Clonazione d’emittenti

La clonazione permette di duplicare un’emittente radio 

“master” già configurata per creare rapidamente copie 

tutte identiche.

Come clonare un’emittente?

-  Entrare in configurazione premendo il tasto 

R

 del  

“master” : si illumina il LED 

cfg

.

 

-  Sul prodotto da clonare ancora in modo "fabbrica", premete 

 

a lungo t >15 s il tasto 

R

 fino al 2° livello di lampeggio (più 

rapido) del LED 

cfg

. L’avvenuta clonazione è segnalata dallo 

spegnimento del LED.  
Ripetere questa tappa sugli altri prodotti da clonare. 

-  Uscita dal modo clonazione premendo nuovamente il tasto 

R

 del “master” .

L’avvenuta clonazione dell’emittente è segnalata dall’accensione 
(arancione) del LED 

cfg

 premendo il tasto 

R

 .

H

  La clonazione è possibile solo fra emittenti munite del 

medesimo numero d’entrate. Impossibile modificare un 

 

prodotto clonato compreso il "master": ripristinate le 

 

configurazioni di fabbrica e riprogrammate il prodotto.

Attivazione/disattivazione delle spie e  

dell’illuminazione del porta etichette  

(18 canali versione solamente)

Per attivare o disattivare le spie 

3

 e l’illuminazione del porta  

etichette 

4

, spostare il selettore 

5

 sulla nuova posizione e  

premere brevemente sul tasto 

2

 situato giusto sotto la spia 

1

.

Selettore 

5

 (18 canali versione solamente)

Il KNX-Radio-trasmettitore portatile 18 canali permette d’inviare 
18 ordini diversi ripartiti su 3 gruppi di 6 tasti. Il selettore 

5

 

permette la selezione di uno di questi tre gruppi. 

Ripristino impostazioni di fabbrica

Premere e mantenere il tasto 

R

 fino al lampeggio del 

LED 

cfg

 > 10 s poi rilasciare. La fine del ripristino delle 

configurazioni di fabbrica è segnalata dallo 

 

spegnimento del LED 

cfg

.

Questa operazione provoca la scomparsa totale della 

configurazione del prodotto, qualunque sia il modo di 

configurazione. 

Dopo una sostituzione delle pile o un 

ripristino delle configurazioni di fabbrica, attendere 15 s 

prima di procedere ad una configurazione.

Cambio delle batterie

Smontare il coperchio dello scomparto batterie 

6

.  

Rimuovere le 2 pile e inserire le nuove rispettando la  
polarità (cambiare sempre le 2 pile contemporaneamente).  
Rimontare lo sportello delle pile 

6

.

Con la presente Berker GmbH & Co. KG dichiara che questo  

telecomando è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre 

disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU.

La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web : 

www.hagergroup.com

Usato in Tutta Europa 

 e in Svizzera

LED di conferma 

1

Azione  

Tasto del LED 

Colore del LED 

Significato

Pressione su uno dei 
tasti di invio

 

2

Brevemente acceso

Verde

L’ordine è stato emesso

Lampeggia per circa 1s 

Arancio

Il tasto azion

ato non è configurato 

Lampeggia per circa 1s 

Rosso 

Livello delle batterie basso

Spento 

_

-  Assenza batterie o livello delle batterie basso 
-  Non rispetto della polarità delle batterie 

+

+

cfg

* 8560 81 00

cfg

Y

Y

Istruzioni d’uso

02

6LE003062B 

Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: +49 6842 945 0 - Fax: +49 6842 945 4625 - E-Mail: [email protected] - www.berker.com

E

E

Z

Z

Y

Y

Versorgungsspannung

Supply voltage

Tensione di alimentazione

 2x CR 2430 3,0 V  
(SELV, TBTS)

Sendefrequenz

Transmission frequency Frequenza portante

868,3 MHz

Reichweite im freien 
Feld

Range in a free field

Max distanza di trasmissione 
in campo libero

100 m

Geschätzte Lebens-
dauer der Batterie

Approximate life  
duration of the battery

Durata di avvicina a vita 
della batteria

5 Jahre / 5 years / 5 anni

Abmessungen

Dimensions

Ingombro

133,6 x 50,2 x 16 mm

Schutzart

Degree of protection

Grado di protezione

IP 30

Betriebstemperatur

Operating temperature Temperatura di  

funzionamento

0 … +45 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Temperatura di stoccaggio

-20 … +70 °C

Sendeleistung

Emission power

Potenza di trasmissione

25mW

Empfänger Kategorie

Receiver category

Ricevitore categoria

2

Einschaltdauer Sender Transmitter duty cycle Ciclo di lavoro del trasmettitore 1%

RF KNX 
Übertragungsmedien

Communication Media 
RF KNX

Mezzo di comunicazione  
RF KNX

RF1.R

Отзывы: