background image

Die 6-fach-Ausgänge 7531610x ermöglichen das 

Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. 

 

Sie dienen der Steuerung der Beleuchtung (siehe Lasttabelle) 

oder des Fenster- und Türbereichs, wie z. B. Rollläden, Markisen, 

Jalousien, je nach Konfiguration des Geräts.

Diese Geräte sind in 3 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ 

und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden.

Funktionen

•  Auswahl der Funktion EIN oder AUS oder Rollladen/Jalousie pro 

Kanalpaar bei der Konfiguration. 

•  Bis zu 6 unabhängige Kanäle, gesteuert über den KNX-Bus (je 

nach konfigurierten Funktionen).

• Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät.

•  Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge über das 

Gerät gegeben.

Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen 

Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab.

Einstellungen

• Planung, Installation und Inbetriebnahme des Gerätes erfolgen 

mit Hilfe einer KNX-zertifizierten Software. 

Produktdatenbank, technische Beschreibungen sowie 

Konvertierungs- und weitere Hilfs-programme finden Sie stets 

aktuell auf unserer Internet-Seite. 

Test und Inbetriebnahme
Schalter Auto/Manu 

1

 und Taster zur lokalen Ansteuerung 

3

Steht der Schalter 

1

, auf 

Manu

 

 (

), können die an die Ausgänge 

angeschlossenen Lasten über die Taster 

3

 geschaltet werden. 

Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter 

auf Auto 

zu stehen. Steht der Schalter 

1

 auf 

Auto 

sind die Taster 

3

 

deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX 

ansteuern.

Kontrollleuchten 

2

Die Kontrollleuchten 

2

 geben den Zustand der entsprechenden 

Ausgangsrelais an : Leuchte ein = Relais geschlossen.

Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene 

Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist.

Leuchttaster zur physikalischen Adressierung 

4

 

Drücken Sie den Leuchttaster 

4

 um die physikalische 

Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des 

Busses zu überprüfen : Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische 

Adressierung läuft.

Les pilotes 6 sorties 7531610x sont des relais 

permettant d’interfacer le Bus KNX avec des charges 

électriques commandées en tout ou rien. Ils permettent de 

commander de l’éclairage (voir tableau de charges), ou des 

ouvrants tels que volets roulants, stores à bannes, stores à 

lamelles, en fonction de la configuration du produit.

Ces produits sont déclinés en 3 variantes qui se distinguent par 

la puissance et le type des charges raccordables.

Fonctions

•  Sélection de la fonction tout ou rien ou volet/store par paire 

de voies lors de la configuration 

•  Jusqu'à 6 voies indépendantes commandées par le Bus KNX 

(selon fonctions configurées).

•  Visualisation de l’état des sorties sur le produit.
•  Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du 

produit.

Les fonctions précises de ces produits dépendent de la 

configuration et du paramétrage.

Configuration

•  La programmation, l`installation et la mise en service de 

l`appareillage s`effectuent à l`aide d`un logiciel certifié KNX. 

La base de données produit, les descriptions techniques, les 

programmes de conversion ainsi que les d`autres programmes 

d`aide actualisés sont disponibles sur notre site Internet.

Test et mise en service
Commutateur Auto/Manu 

1

 et boutons poussoirs de 

commande locale 

3

En position 

Manu

 (

) du commutateur 

1

, les boutons 

poussoirs 

3

 permettent de commander les charges raccordées 

aux sorties. Utilisez la position 

Auto

 du commutateur 

1

 en 

mode exploitation ou pour configurer le produit. En position 

Auto du commutateur 

1

 les boutons poussoirs 

3

 sont inactifs 

et les relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX.

Voyants d’état 

2

Les voyants 

2

 indiquent l’état des relais de 

sortie correspondants 

: allumé = relais fermé. 

Un clignotement permanent des voyants indique le chargement 

d’un logiciel d’application inapproprié.

Bouton poussoir lumineux d’adressage physique 

4

 

Appuyez sur le bouton poussoir lumineux 

4

 pour réaliser 

l’adressage physique du produit ou vérifier la présence du 

bus : voyant allumé = présence bus et produit en adressage 

physique.

The 6-fold output module 7531610x are relays designed 

to interface Bus KNX with on/off electric loads. 

 

They control lighting (see load table) or the opening operations 

such as for shutters, awning blinds and venetian blinds, 

depending on the configuration of the product.

3 product versions are available according to the power and 

the type of connectable loads.

Functions

•  Selection of the ON-OFF function or shutter/blind for each 

channel pair when configuring. 

•  Up to 6 independent channels controlled via the KNX bus 

(depending on features configured).

• Output states are displayed on the product.

•  Outputs can be controlled manually from the product.
Each product feature depends on its configuration and settings.

Configuration

•  The planning, installation and commissioning of the device is 

carried out with the help of KNX-certified software. 

You can find the latest version of the product database, 

technical descriptions as well as conversion and additional 

support programs on our website. 

Test and startup
Auto/Manu switch 

1

 and local command pushbutton 

3

With switch 

1

 in 

Manu

 

(

) position, push buttons 

3

 control 

loads connected to outputs.

Use Auto position of switch 

1

 in operating mode or to 

configure the product. In Auto position of switch 

1

 push 

buttons 

3

 are inactive and relays are controlled by commands 

from the KNX bus.

State indicators 

2

Indicators 

2

 display the respective of corresponding output 

relays : indicator on = closed relay.

Continuous flickering of indicators indicates loading of wrong 

application software.

Physical addressing lighted push button 

4

 

Press lighted pushbutton 

4

 to perform physical addressing 

of the product or to verify the bus presence : switched on 

indicator = bus presence and product in physical addressing.

Caractéristiques techniques

 Tension d’alimentation  

30 V 

s

 TBTS

 Dissipation maximale  

1 W (6x4A),

  

12 W (6x16A) 

 Consommation typique sur le bus KNX  

 4,3 mA

 Consommation au repos sur le bus KNX  

 3,3 mA

 Encombrement  

 4 x 17,5 mm

 T° de fonctionnement  

 -5 °C 

 + 45 °C

 T° de stockage  

 -20 °C 

 + 70 °C

 Raccordement  

    

   

0,75 mm

2

 

 2,5 mm

2

 Pouvoir de coupure 

 

 µ230V

v

 4A AC1 (75316102)

  

 µ230V

v

 16A AC1 (75316104/75316105)

 Intensité maximale admissible par appareil 

 (somme C1…C6) 

 

 max. 24 A (75316102)

  

max. 60 (75316104/75316105)

 Cadence de commutation maximale à pleine charge 

  

6 cycles de commutations / minute

 Mode d'installation  

 Rail DIN

 Altitude de fonctionnement   

< 2000 m

 Degré de pollution   

 Tension de choc  

4 kV

 Indices de protection  

IP 20 (boîtier) / 

  

IP30 (boîtier sous plastron) 

 IK  

04

 Catégorie de surtension 

III

 Protection en amont  

disjoncteur 10A (75316102)

  

disjoncteur 16A (75316104/75316105)

 Média de communication KNX  

 TP 1

 Mode de configuration  

 S-Mode

ATTENTION !
Les tensions qui alimentent les circuits électriques 

connectés au produit doivent toujours toutes  

appartenir au même domaine de tension (BT (Basse 

Tension), TBT (Très Basse Tension) ou TBTS (Très 

Basse Tension de Sécurité)).  

La connexion de tensions appartenant à plusieurs 

domaines différents est strictement interdite.

ç

Technische Daten

 Versorgungsspannung  

30 V 

s

 SELV

 Verlustleistung  

1 W (6x4A),

  

12 W (6x16A)  

 Typischer Eigenverbrauch am KNX-Bus   

 4,3 mA

 Eigenverbrauch im Ruhezustand am KNX-Bus  3,3 mA

 Abmessung  

 4 x 17,5 mm

 Betriebstemperatur  

 -5 °C 

 + 45 °C

 Lagertemperatur  

 -20 °C 

 + 70 °C

 Anschlußkapazität  

  

   

0,75 mm

2

 

 2,5 mm

2

 Abschaltvermögen 

 

 µ230V

v

 4A AC1 (75316102)

 

  

µ230V

v

 16A AC1 (75316104/75316105)

 Zulässige Höchststromstärke pro Gerät

 (Summe C1…C6) 

 

 max. 24 A (75316102)

  

 max. 60 A (75316104/75316105)

 Maximale Schalttaktzahl bei Volllast  

  

6 Schaltzyklen/Minute

 Installationsart   

Tragschiene DIN

 Betriebshöhe   

< 2000 m

 Verschmutzungsgrad   

 Stoßspannung   

4 kV

 Schutzgrade  

IP 20 (Gehäuse) /  

 IP30 (Gehäuse unter Frontplatte)  

 Schlagschutz IK  

04

 Überspannungsklasse III

 Vorsicherung 

Schutzschalter 10A (75316102)

  

Schutzschalter 16A (75316104/75316105)

 Kommunikationsmedium KNX  

 TP 1

 Konfigurationsmodus  

 S-Mode

ACHTUNG!
Die Netzspannungen, die für die Versorgung der mit 

dem Produkt verbundenen Stromkreise verwendet  

werden, müssen immer derselben Spannungsebene 

angehören (NS (Niederspannung), KS (Kleinspannung) 

oder SKS (Sicherheitskleinspannung)).  

Der Anschluss an Spannungen verschiedener Ebenen 

ist streng verboten.

ç

Technical characteristics

 Supply voltage  

30 V 

s

 SELV

 Power dissipation  

1 W (6x4A),

  

 12 W (6x16A)   

 Typical consumption on the KNX bus   

 4,3 mA

 Standby consumption on the KNX bus  

 3,3 mA

 Dimensions  

 4 x 17,5 mm

 Operating temperature  

 -5 °C 

 + 45 °C

 Storage temperature  

 -20 °C 

 + 70 °C

 Electrical connection  

   

   

0,75 mm

2

 

 2,5 mm

2

 Breaking capacity 

 

 µ230V

v

 4A AC1 (75316102)

 

  

µ230V

v

 16A AC1 (75316104/75316105)

 Maximum permissible current per device

 (sum C1…C6) 

 

 max.24 A (75316102)

  

 max. 60 A (75316104/75316105)

 Maximum switching rate at full load

  

6 switching cycles/minute

 

Installation mode  

 DIN rail

 Operating altitude  

< 2000 m

 Pollution level  

 

Surge voltage   

4 kV

 Protection rating  

IP 20 (housing) / 

  

IP30 (housing under faceplate) 

 IK  

04

 Overvoltage category 

III

 Upstream protection  circuit breaker 10A (75316102)

  

circuit breaker 16A (75316104/75316105)

 Communication media KNX  

 TP 1

 Configuration mode  

 S-Mode

WARNING!
The supply voltages of the electric circuits connected 

to the product must always all fall within the same 

voltage range (LV (low voltage), VLV (very-low voltage) 

or SELV (safety extra-low voltage)).  

Connecting voltages of different ranges is strictly 

prohibited.

ç

Utilisable partout en Europe 

å

 et en Suisse

Verwendbar in ganz Europa 

å

 und  in der Schweiz

 Usable in all Europe 

å

 and in Switzerland

Vor dem ersten Einspeichern im Handbetrieb ist 

 

das Gerät auf Beleuchtungssteuerung eingestellt. Falls bei dieser 

Betriebsart Motoren angeschlossen werden darauf achten, dass 

die Steuerbefehle Aufwärts und Abwärts nicht gleichzeitig aktiviert 

werden.

Before the first download, in manual mode, the product is 

configured for lighting control.
In this mode, if an opening operation is wired, be careful not to 

activate the up and down commands simultaneously. 

Avant le premier téléchargement, en mode manuel, 

le produit est configuré en commande d'éclairage. 

 

Dans ce mode, si un ouvrant est câblé, veiller à ne pas activer les 

commandes de montée et de descente simultanément.

6LE002691B

2

A

A

E

E

Z

Z

Содержание 75316102

Страница 1: ...fen nur durch eine Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen Installationsnormen des Landes erfolgen Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme SELV beachten Die zulässige Höchstlast pro Gerät darf nicht überschritten werden Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann Schäden am Gerät Brände oder sonstige gefährliche Folgen verursachen Z Z Caution This device is to be installed only by a professi...

Страница 2: ...l support programs on our website Test and startup Auto Manu switch 1 and local command pushbutton 3 With switch 1 in Manu position push buttons 3 control loads connected to outputs Use Auto position of switch 1 in operating mode or to configure the product In Auto position of switch 1 push buttons 3 are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus State indicators 2 Indicators ...

Страница 3: ...secondo le norme d installazione in vigore nel paese Rispettare le regole d installazione SELV Non superare il carico massimo ammissibile per apparecchio Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare il danneggiamento dell apparecchio un incendio o altre conseguenze pericolose R R Atencion Este aparato debe ser instalado obligatoriamente por un electricista cualificado según as normas de ...

Страница 4: ...más actual Prueba y puesta en servicio Conmutador Auto Manu 1 y pulsadores de mando local 3 Cuando el conmutador 1 está en posición Manu los pulsadores 3 permiten controlar las cargas conectadas a las salidas Utilice la posición Auto del conmutador 1 para trabajar en modo automático o para configurar el módulo Cuando el conmutador está en posición Auto del conmutador 1 los pulsadores 3 permanecen ...

Отзывы: