background image

L3

L2

L1

N

auto

C4

C3

C2

C1

C6

C6

C5

C5

5

7

C3

C4

9

1

3

C1

C2

C5

11

C6

30V 

s

-

+

Bus 

6

8

10

12

C3

C4

C5

2

4

C1

C2

C6

7531610x    

1

4

2

3

1

  • Commutateur 

Auto/Manu

 

 •  Schalter 

Auto/Manu

 

• 

Auto/Manu

 

switch

2

  • Voyants d’état 

• Kontrollleuchten 

• Indicators state

3

  • Boutons poussoirs de commande locale 

• Taster zur lokalen Ansteuerung 

• Local command push-button

4

  • Bouton poussoir lumineux  

   d’adressage physique 

• Leuchttaster zur physikalischen 

   Adressierung 

•  Physical addressing lighted push button

Les sorties peuvent être raccordées sur des phases différentes.
Die Schaltausgänge können an unterschiedliche Phasen angeschlossen werden.
The outputs can be connected to different phases.

Type de charges / Lasttyp / Load type

75316102

75316104

75316105

230 V

v

Lampes à incandescence  

Glühlampen  

Incandescent lamps

800 W

2300 W

2300 W

230 V

v

Lampes halogènes  

Halogenlampen  

Halogen lamps

800 W

2300 W

2300 W

12V 

v

24V 

s

Transformateur ferromagnétique  

Konventioneller Transformator  

Conventional transformer

800 W

1600 W

1600 W

12V 

s

24V 

s

Transformateur électronique  

Elekronischer Transformator 

Electronic transformer

800 W

1200 W

1200 W

230 V

v

Tubes fluorescents non compensé  

Leuchstofflampen ohne Vorschaltgerät  

Fluorescent tubes non compensated

800 W

1200 W

1200 W

Tubes fluorescents pour ballast électronique (mono ou duo) 

Leuchstofflampen mit EVG (mono oder duo) 

Fluorescent tubes for electronic ballast (mono or duo)

12 x 36 W

20 x 36 W

20 x 36 W

Tubes fluorescents compensés en parallèle 

Leuchstofflampen mit konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung 

Parallel compensated fluorescent tubes

1500 W

200 µF

230 V

v

Fluo compact 

Sparlampen 

Compact fluorescent

6 x 23 W

18 x 23 W

18 x 23 W

Charge moteur (cos 

Φ

 0.6)

Motorbelastung (cos 

Φ

 0.6)

Motor load (cos 

Φ

 0.6)

4 A

6LE002691B

1

A

A

 

Attention!

•  Appareil à installer uniquement par un installateur 

électricien selon les normes d’installation en 

vigueur dans le pays.

•  Respecter les règles d’installation TBTS.
•  Ne pas dépasser la charge maximale admissible 

par appareil

•  Le non-respect de ces instructions peut entraîner 

des dommages sur l'appareil, un incendie ou 

d'autres conséquences dangereuses.

E

E

 

Achtung!

•  

Einbau und Montage dürfen nur durch eine 

Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen 

Installationsnormen des Landes erfolgen.

• 

 

Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme 

SELV beachten.

•  

Die zulässige Höchstlast pro Gerät darf nicht 

überschritten werden.

•  

Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann 

Schäden am Gerät, Brände oder sonstige 

gefährliche Folgen verursachen.

Z

Z

 

Caution!

•  This device is to be installed only by a professional 

electrician  fitter  according  to  local  applicable 

installation standards.

•  Conform to SELV installation rules.
•  Do not exceed the maximum permissible load per 

device.

•  Failure to follow these instructions may cause 

damage  to  the  device,  fire  or  other  dangerous 

consequences.

A

A

 

Garantie

Sous réserve de modifications techniques et de 

forme, dans la mesure où elles sont utiles au progrès 

techniques. Nos appareils sont garantis dans le cadre 

des dispositions légales en vigueur. Pour toute demande 

en garantie, s’adresser à votre revendeur ou retourner 

l’appareil dûment affranchi avec description de défaut à 

notre Centre Service.

Z

Z

 

Warranty

We reserve the right to make technical and formal 

changes to the product in the interest of technical 

progress. Our products are under guarantee within the 

scope of the statutory provisions. If you have a warranty 

claim, please contact the point of sale or ship the 

device postage free with a description of the fault to the 

appropriate regional representative. 

E

E

 

Gewährleistung

Technische und formale Änderungen am Produkt, soweit 

sie dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir 

uns vor. Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen 

Bestimmungen. Im Gewährleistungsfall bitte an die 

Verkaufsstelle wenden oder das Gerät portofrei mit 

Fehlerbeschreibung an unser Service-Center senden.

Σ max

20 A

Σ max

20 A

Σ max

20 A

C1 C2 C3

...

Cn ...

Ampérage total autorisé sur les voies voisines / 
Zulässiger Gesamtstrom in den benachbarten Leitungen /
Overall load current rating of neighbouring outputs: 20 A

75316104 & 75316105

Réf. no./ Best.-Nr./ Order no 
75316102,  
75316104, 75316105

Module 6 sorties
Schaltausgang 6-fach
Output module 6-fold

Berker GmbH & Co. KG

Klagebach  38  

58579 Schalksmühle/Germany

Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0 

 

 

Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111   

www.berker.com

09/2020

6LE002691B

a z e

i y r

Berker GmbH & Co. KG

Service-Center

Hubertusstraße 17

D-57482 Wenden-Ottfingen

Telefon: 0 23 55 / 90 5-0

Telefax: 0 23 55 / 90 5-111

Содержание 75316102

Страница 1: ...fen nur durch eine Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen Installationsnormen des Landes erfolgen Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme SELV beachten Die zulässige Höchstlast pro Gerät darf nicht überschritten werden Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann Schäden am Gerät Brände oder sonstige gefährliche Folgen verursachen Z Z Caution This device is to be installed only by a professi...

Страница 2: ...l support programs on our website Test and startup Auto Manu switch 1 and local command pushbutton 3 With switch 1 in Manu position push buttons 3 control loads connected to outputs Use Auto position of switch 1 in operating mode or to configure the product In Auto position of switch 1 push buttons 3 are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus State indicators 2 Indicators ...

Страница 3: ...secondo le norme d installazione in vigore nel paese Rispettare le regole d installazione SELV Non superare il carico massimo ammissibile per apparecchio Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare il danneggiamento dell apparecchio un incendio o altre conseguenze pericolose R R Atencion Este aparato debe ser instalado obligatoriamente por un electricista cualificado según as normas de ...

Страница 4: ...más actual Prueba y puesta en servicio Conmutador Auto Manu 1 y pulsadores de mando local 3 Cuando el conmutador 1 está en posición Manu los pulsadores 3 permiten controlar las cargas conectadas a las salidas Utilice la posición Auto del conmutador 1 para trabajar en modo automático o para configurar el módulo Cuando el conmutador está en posición Auto del conmutador 1 los pulsadores 3 permanecen ...

Отзывы: