E
Z
Die 6-fach-Ausgänge 75316017 ermöglichen das Schalten
von elektrischen Lasten über den KNX-Bus (siehe
Lasttabelle).
Die 75316017 bieten außerdem eine Strommelde-funktion
für verschiedene Anwendungen, wie z. B.:
- effiziente Stromvisualisierung
- Überwachung der Stromverbrauchschwellen
- Fehlermeldung (Verkabelung, Last …)
Funktionen
• 6 unabhängige Kanäle, gesteuert über den KNX-Bus
• Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät.
• Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge
über das Gerät gegeben.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
• Planung, Installation und Inbetriebnahme des Gerätes
erfolgen mit Hilfe einer KNX-zertifizierten Software.
Produktdatenbank, technische Beschreibungen sowie
Konvertierungs- und weitere Hilfs-programme finden Sie
stets aktuell auf unserer Internet-Seite.
Test und Inbetriebnahme
Schalter Auto/Manu
1
und Taster zur lokalen
Ansteuerung
3
Steht der Schalter
1
, auf Manu (
), können die an die
Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster
3
geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat
der Schalter
1
auf Auto zu stehen. Steht der Schalter
1
auf
Auto
sind die Taster
3
deaktiviert und die Relais
lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern.
Kontrollleuchten
2
Die Kontrollleuchten
2
geben den Zustand der
entsprechenden Ausgangsrelais an : Leuchte ein = Relais
geschlossen.
Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene
Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist.
Leuchttaster zur physikalischen Adressierung
4
Drücken Sie den Leuchttaster
4
um die physikalische
Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das
Anliegen des Busses zu überprüfen : Leuchte ein = Bus
liegt an, physikalische Adressierung läuft.
Les pilotes 6 sorties 75316017, sont des relais permettant
d’interfacer le Bus KNX avec des charges électriques
commandées en tout ou rien (voir tableau de charges).
Les 75316017 proposent également une fonction
détection de courant qui permet de couvrir différentes
applications telles que par exemple :
- visualisation de courant efficace
- surveillance de seuils de consommations de courant
- détection de défauts (câblage, charge, ...)
Fonctions
• 6 voies indépendantes commandées par le bus KNX
• Visualisation de l’état des sorties sur le produit.
• Possibilité de commande manuelle des sorties à partir
du produit.
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la
configuration et du paramétrage.
Configuration
• La programmation, l`installation et la mise en service de
l'appareillage s`effectuent à l`aide d`un logiciel certifié KNX.
La base de données produit, les descriptions techniques,
les programmes de conversion ainsi que les d`autres
programmes d`aide actualisés sont disponibles sur notre
site Internet.
Test et mise en service
Commutateur Auto/Manu
1
et boutons poussoirs de
commande locale
3
En position Manu (
) du commutateur
1
, les boutons
poussoirs
3
permettent de commander les charges
raccordées aux sorties.
Utilisez la position Auto du commutateur
1
en mode
exploitation ou pour configurer le produit. En position
Auto du commutateur
1
les boutons poussoirs
3
sont
inactifs et les relais réagissent aux ordres provenant du
bus KNX.
Voyants d’état
2
Les voyants
2
indiquent l’état des relais de sortie
correspondants : allumé = relais fermé.
Un clignotement permanent des voyants indique le
chargement d’un logiciel d’application inapproprié.
Bouton poussoir lumineux d’adressage physique
4
Appuyez sur le bouton poussoir lumineux
4
pour réaliser
l’adressage physique du produit ou vérifier la présence
du bus : voyant allumé = présence bus et produit en
adressage physique.
The 6-fold output module 75316017 are relays designed
to interface Bus KNX with on/off electric loads (see load
table).
The 75316017 also offer a current detection function which
can cover various applications, such as:
- display of the effective current
- monitoring of current consumption thresholds
- fault detection (wiring, load, etc.)
Functions
• 6 independent channels controlled via the KNX bus
• Output states are displayed on the product.
• Outputs can be controlled manually from the product.
Each product feature depends on its configuration
and settings.
Configuration
• The planning, installation and commissioning of the
device is carried out with the help of KNX-certified
software.
You can find the latest version of the product database,
technical descriptions as well as conversion and additional
support programs on our website.
Test and startup
Auto/Manu switch
1
and local command
pushbutton
3
With switch
1
in
Manu
(
) position, push buttons
3
control loads connected to outputs.
Use Auto position of switch
1
in operating mode or
to configure the product. In Auto position of switch
1
push buttons
3
are inactive and relays are controlled by
commands from the KNX bus.
State indicators
2
Indicators
2
display the respective of corresponding
output relays : indicator on = closed relay.
Continuous flickering of indicators indicates loading of
wrong application software.
Physical addressing lighted push button
4
Press lighted pushbutton
4
to perform physical
addressing of the product or to verify the bus presence :
switched on indicator = bus presence and product in
physical addressing.
A
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).This marking shown on the product or its literature indicates
that it should not be disposed with other household wasted at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Usable throughout Europe
å
and in Switzerland
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem).Die Kennzeichnung auf dem Pro-
dukt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdau-
er nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit ande-
rem Gewerbemüll entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation
30V
s
TBTS
Dissipation maximale
6 W
Consommation typique sur le bus KNX
6,2 mA
Consommation au repos sur le bus KNX
5,1 mA
Plage de mesure
0.05 A —> 16 A
Précision de mesure < 2% ± 10mA sur toute la plage
Pas de mesure
50 mA
T° de fonctionnement
-5 °C —> + 45 °C
T° de stockage
- 20 °C —> + 70 °C
Raccordement
12 % noir
0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Pouvoir de coupure
µ230V
v
16A AC1
Intensité maximale admissible par appareil
(somme C1…C6)
max. 68A
Cadence de commutation maximale à pleine charge
6 cycles de commutations / minute
Mode d'installation
Rail DIN
Encombrement
6 x 17,5 mm
Altitude de fonctionnement
< 2000 m
Degré de pollution
2
Tension de choc
4 kV
Indices de protection
IP 20 (boîtier) /
IP30 (boîtier sous plastron)
IK
04
Catégorie de surtension
III
Mode de transmission
TP1
Mode de configuration S-mode, easy link controller
Technische Daten
Versorgungsspannung
30V
s
SELV
Verlustleistung
6 W
Typischer Eigenverbrauch am KNX-Bus
6,2 mA
Eigenverbrauch im Ruhezustand am KNX-Bus 5,1mA
Messbereich
0.05 A —> 16 A
Messtoleranz
< 2% ± 10mA im gesamten Bereich
Messschritte
50 mA
Betriebstemperatur
-5 °C —> + 45 °C
Lagertemperatur
- 20 °C —> + 70 °C
Anschlußkapazität
12 % noir
0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Abschaltvermögen
µ230V
v
16A AC1
Zulässige Höchststromstärke pro Gerät
(Summe C1…C6)
max. 68A
Maximale Schalttaktzahl bei Volllast
6 Schaltzyklen/Minute
Installationsart
Tragschiene DIN
Abmessung
6 x 17,5 mm
Betriebshöhe
< 2000 m
Verschmutzungsgrad
2
Stoßspannung
4 kV
Schutzgrade
IP 20 (Gehäuse) /
IP30 (Gehäuse unter Frontplatte)
Schlagschutz IK
04
Überspannungsklasse
III
Communication mode
TP1
Configuration mode
S-mode, easy link controller
Technical characteristics
Supply voltage
30V
s
SELV
Power dissipation
6 W
Typical consumption on the KNX bus
6,2 mA
Standby consumption on the KNX bus
5,1 mA
Measurement range
0.05 A —> 16 A
Measurement Accuracy < 2% ± 10mA on the whole
range
Measurement steps
50 mA
Operating temperature
-5 °C —> + 45 °C
Storage temperature
- 20 °C —> + 70 °C
Electrical connection
12 % noir
0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
Breaking capacity
µ230V
v
16A AC1
Maximum permissible current per device
(sum C1…C6)
max. 68A
Maximum switching rate at full load
6 switching cycles/minute
Installation mode
DIN rail
Dimensions
6 x 17,5 mm
Operating altitude
< 2000 m
Pollution level
2
Surge voltage
4 kV
Protection rating
IP 20 (housing) /
IP30 (housing under faceplate)
IK
04
Overvoltage category
III
Kommunikationsmodus
TP1
Konfigurationsmodus S-mode, easy link controller
2
6LE004133