background image

Tél. + 41 32 933 60 00  

www.bergeon.ch  

Fax + 41 32 933 60 01 

[email protected]

 

D e p u i s   1 7 9 1

17/01/12

12 / 7007 A

2092007

Moteur à scier les anses 

de bracelets

Le réglage de la longueur de coupe 

s’effectue par 2 butées mobiles.  

La coupe se fait en quelques 

secondes, automatiquement à 

gauche et à droite à la dimension 

correspondante. 

Mise en marche par interrupteur.
Dimensions: 180 x 125 x 125 mm. 

Largeur max. de coupe 30 mm. 

Meule : 

 65 mm.

Mode d’emploi: voir au verso.

Motor zum Schneiden 

der Armbandglieder

Die Schnittlänge wird mit Hilfe von 

2 mobilen Anschlägen geregelt. 

Der Schnitt erfolgt in wenigen 

Sekunden, automatisch links und 

rechts der eingestellten Dimension. 

Anlassen des Motors mit Schalter.
Dimensionen: 180 x 125 x 125 mm. 

Max. Schnittbreite: 30 mm. 

Schleifscheibe: 

 65 mm.

Gebrauchsanweisung:  

siehe Rückseite.

Motor for sawing 

bracelet lugs

The cutting-length is regulated by 

a pair of mobile banking.  

Cutting is effected within a few 

seconds automatically on the left 

and right, to the corresponding 

dimension.  

Switch for starting.
Dimensions: 180 x 125 x 125 mm. 

Max. cutting-width 30 mm. 

Wheel : 

 65 mm.

Instructions: see overleaf.

Motor para cortar  

terminales de brazaletes 

La medida del corte se realiza con 

2 topes móviles.  

El corte se efectúa en pocos segun-

dos automáticamente a la derecha 

y a la  izquierda del terminal, a la 

medida correspondiente.  

Puesta en marcha por interruptor.
Dimensiones: 180 x 125 x 125 mm. 

Ancho max. del corte 30 mm. 

Muelas : 

 65 mm.

Modo de empleo: Ver al verso.

  1.  Couvercle en plastique 

 2. Meule 

 65 mm.  

    Epaisseur 0.5 mm. 

  3.  Vis de serrage de la meule. 

  4.  Support de bracelet. 

  5.  Ecrou de fixation du support. 

  6.  Bouton de réglage pour  

   entre-cornes. 

  7.  Vis de fixation du bracelet. 

  8.  Levier mobile, 

 9. Commutateur. 

10.  Dispositif de réglage  

 

   entre-cornes. 

11.  Moteur No 5683-MA-220/110. 

12.  Etau pour bracelet de dame. 

13.  Etau pour bracelet homme. 

14.  Tige d’acier pour régler le  

   support. 

 1. Plastikdeckel. 

 2. Schleifscheibe 

 65 mm.  

    Dicke 0.5 mm. 

  3.  Spannschraube der  

   Schleifscheibe. 

 4. Armbandhalter. 

  5.  Fixiermutter zum Halter. 

  6.  Regulierknopf für den  

    Abstand zwischen den Haken. 

  7.  Fixierschraube für das  

   Armband. 

  8.  Verschiebbarer Hebel. 

 9. Schalter. 

 10.  Reguliervorrichtung für den  

    Abstand zwischen den Haken. 

 11.  Motor Nr. 5683-MA-220/110. 

 12.  Schraubstock für Damen-   

   Armbänder. 

 13.  Schraubstock für Herren-   

   Armbänder. 

 14.  Stahlstab zur Regulierung  

    des Halters. 

  1.  Plastic cover. 

 2. Wheel 

 65 mm.  

    Thickness 0.5 mm. 

  3.  Cutting wheel holding screw. 

  4.  Band holder. 

  5.  Holder fixing screw. 

  6.  Homs-distance adjusting  

   screw. 

  7.  Band tightening-screw. 

  8.  Sliding lever. 

  9. On-Off Switch. 

 10.  Homs-distance  adjuster. 

 11.  Motor No 5683-MA-220/110. 

 12.  Vice to hold ladies’bracelet 

 13.  Vice to hold mens’bracelet 

 14.  Adjusting holder steel rod. 

  1.  Tapa de plástico. 

 2. Muela 

 65 mm.  

    Espesor 0.5 mm. 

  3.  Tornillo de bloqueo de la  

   muela. 

  4.  Soporte del brazalete. 

  5.  Tuerca de fijación del soporte. 

  6.  Botón para fijar la distancia  

   entre-asas. 

  7.  Tornillo de fijación del  

   brazalete. 

  8.  Palanca móvil. 

  9. Conmutador. 

 10.  Dispositivo de arreglo  

   entre-asas. 

 11.  Motor No 5683-MA-220/110. 

 12.  Tornillo para brazaletes de 

   damas. 

 13.  Tornillo para brazaletes de 

   hombres. 

 14.  Varilla de acero para la  

    posición del soporte. 

 

gr.

En boîte carton de: 

In Kartonschachtel von: 

In cardboard box of: 

En caja de cartón de:

No

 

5544-C-001 

15 

1 pce

 

5544-C-012 

50 

12 pces

 

5544-C-100 

430 

100 pces 

Meule de rechange 

 65 mm. Epaisseur: 0.5 mm.

Ersatzschleifscheibe 

 65 mm. Dicke: 0.5 mm.

Spare wheel 

 65 mm. Thickness: 0.5 mm.

Muela de recambio 

 65 mm. Espesor: 0.5 mm.

 

Kg

Voltage 

Spannung 

Voltage 

Voltaje

No

 110 

5683-110 2.600

 220 

5683-220 2.600 

Pce Fr.

13

12

4

14

  9

10

11

3

2

7

5

1

8

6

Отзывы: