background image

10

WARNUNG

WARNING

• Kleinkinder können sich unter Umständen in den

  Schlaufen von Schnüren, Ketten und Bändern

  zur Bedienung der Fensterverkleidung verfangen

  und erwürgen. Es besteht die Gefahr, dass sie sich

  Schnüre um den Hals wickeln.

• Um dies zu verhindern, sind die Schnüre aus der

  Reichweite von Kleinkindern zu halten.

• Kinderbetten und Einrichtungsgegenstände sollten

  sich nicht in der Nähe der Bedienschnüre befinden.

• Schnüre nicht zusammenbinden.

  Darauf achten, dass Schnüre nicht verdrehen und eine Schlaufe bilden.

• Um das Risiko derartiger Unfälle zu verringern, bitte die mitgelieferten

  Sicherheitsvorrichtungen gemäß der Montageanleitung installieren und

 verwenden.

gemäß Norm EN 13120

DE

• Young children can strangle in the loop of pull cords,

  tapes and cords that operate window coverings.

  They can also wrap cords around their necks.

• To avoid strangulation and entanglement,

  keep cords out of reach of young children.

• Move beds, cots and furniture away from

  window covering cords.

• Do not tie cords together.

  Make sure cords do not twist and create a loop.

• Install and use the included safety devices according to the installation

  instructions on these device to reduce possibility of such an accident.

According to EN 13120

EN

MISE EN GARDE

• Les jeunes enfants peuvent s’étrangler ou s’emmêler

  avec les cordons de levage, la chaînette, et les cordes

  qui actionnent les stores. Ils peuvent également

  enrouler les cordons autour de leur cou.

• Pour leur éviter de s’étrangler ou de s’emmêler

  dans les cordons, maintenez ces derniers hors

  de portée des jeunes enfants.

• Placez les lits, berceaux et mobilier à l’écart

  des cordons, corde ou chaînette de store.

• Ne nouez pas les cordons ensemble.

  Veillez à ce qu’ils ne s’enroulent pas en formant une boucle.

• Installez et utilisez les dispositifs de sécurités inclus conformément aux

  instructions d’installation indiquées sur ces dispositifs pour réduire le

  risque d’un tel accident.

Conformément à la norme EN 13120

FR

Содержание RM11-Duo

Страница 1: ...behalten EN Misprints errors and changes excepted FR Sous réserve de fautes d impression d erreurs et de modifications 2016 Benthin Version 01 08 2016 97000282 Roller Blinds Rollo Rouleaux Model Typen Modèles RM11 Duo RM21 Duo RM11 Duo RM21 Duo ...

Страница 2: ...crews and plugs suited for the wall or ceiling material where the blind is fitted Veuillez lire attentivement les instructions avant de procéder au montage Les stores doivent être posés par des personnes qualifiées Le non respect de cette préconisation peut provoquer des accidents L acheteur ou un tiers ne doivent pas modifier ou altérer le produit La visserie des supports n est pas fournie C est ...

Страница 3: ...3 Montage Installation Pose 300 1000mm 1001 1900mm 1901 m 2800mm 2 3 4 min 32 min 15 min 32 RM21 Duo RM11 Duo 2 3 4 ...

Страница 4: ...4 Montage Installation Pose 1 X RM21 Duo RM11 Duo X RM11 Duo RM21 Duo 1 2 mm 1 2 mm 1 2 mm ...

Страница 5: ...5 Montage Installation Pose 4 3 2 X 100 100 max 900 1 2 1 2 ...

Страница 6: ...6 Montage Installation Pose 5 6 Click Click Click Click 1 1 2 A B 2 RM11 Duo ...

Страница 7: ...7 Montage Installation Pose 5 6 Click Click Click Click 1 1 2 A B 2 RM21 Duo ...

Страница 8: ...8 Bedienung Operation Manœuvre RM11 Duo RM21 Duo ...

Страница 9: ...9 Demontage Disassembly Démontage RM11 Duo RM21 Duo ...

Страница 10: ...nt keep cords out of reach of young children Move beds cots and furniture away from window covering cords Do not tie cords together Make sure cords do not twist and create a loop Install and use the included safety devices according to the installation instructions on these device to reduce possibility of such an accident According to EN 13120 EN MISE EN GARDE Les jeunes enfants peuvent s étrangle...

Страница 11: ...11 Sicherheit Safety Sécurité min 0 60 m 6 kg ...

Страница 12: ...12 ...

Отзывы: