9
Posa della cassa di fondazione
Effettuare lo scavo secondo indicazioni di fig. 4 prevedendo un drenaggio per l’acqua e un arrivo cavi su una
delle apposite forature (fig. 2).
Piegare le due zanche Z a 45
°
come da fig. 3.
Cementare la cassa avendo cura di controllarne l’orizzontalità tramite livella.
Controllare che il riparo R sia inserito (fig. 2).
Foundation box laying
Dig the hole according to instructions shown in Fig. 4 providing a water drain and a cable conduit in
one of the special holes (Fig. 2).
Fold the two clamps Z at 45
°
as per Fig. 3.
Cast the casing well flat in concrete and check its horizontal position with a level.
Make sure that the cover R be inserted (Fig. 2).
Versenkung des Fundamentkastens
Ausgrabung gemäß Bild 4 vornehmen. Wasserabzug und Kabeleinlaß an einer der dazu vorliegenden Boh-
rungen vorsehen (Abb.2).
Die zwei Federn Z unter 45
°
biegen (Abb. 3).
Kasten zementieren und waagerechte Lage mittels Wasserwaage sicherstellen.
Beachten, daß der Schutz R eingefügt ist (Abb.2).
Mise en place du caisson de fondation
Réaliser une tranchée de fondation conformément aux indications illustrées à la fig. 4 en prévoyant un
drainage pour l’eau et une arrivée des câbles électriques dans l’un des trous prévus à cet effet (fig. 2).
Plier les deux clavettes Z à 45
°
conformément à la fig. 3.
Cimenter le caisson en prenant soin de contrôler le niveau horizontal à l’aide d’un niveau à bulle.
Vérifier que la protection R soit en place (Fig. 2).
Colocación de la caja de cimentación
Efectuar la excavación según indicaciones de la fig. 4 preveniendo un desagüe para el agua y una entrada
de cables por alguno de los correspondientes agujeros (fig. 2).
Plegar las dos chapas Z a 45
°
como en la fig. 3.
Cementar la caja teniendo cuidado de controlar la horizontalidad mediante nivel.
Controlar que la protección R este insertada (fig. 2).
Содержание DU.IT9
Страница 20: ...20 1 2 12 13 3 4 9 8 10 11 7 5 6 ...