background image

3

RC48C_D00318_02_M_DEEN/07.2020

RC48C

IΔn x 10 / x 1: Einstellbereich für den Ansprechwert

des Differenzstroms IΔn/A einstellen:

x 1

0,1 A…1 A

x 10

1 A…10 A.

8

Ansprechverzögerung t/s für Differenzstrommessung

im Bereich von 0,1…2 Sekunden einstellen.

9

Ansprechwert des Differenzstroms im Bereich von 

0,1…1 A bzw. 1…10 A einstellen.

Einbau

Das Gerät ist für folgende Einbauarten geeignet:

?

Installationsverteiler nach DIN 43 871 

?

Schnellmontage auf Hutprofilschiene (A) nach 
DIN EN 50022

?

Schraubmontage (B).

Beachten Sie das Anzugsdrehmoment für die Klemmschrauben
der Anschlüsse (C): 0,5…0,6 Nm (4.3…5.3 lb-in).

Abb. 1: Maßbild RC48C

alle Maße in mm (Inch)

Lebensgefahr durch Stromschlag!

Bei Berühren von unter Spannung stehenden An-
lagenteilen besteht die Gefahr

?

eines elektrischen Schlages,

?

von Sachschäden an der elektrischen Anlage,

?

der Zerstörung des Gerätes.

Stellen Sie vor Einbau des Gerätes und vor Arbei-
ten an den Anschlüssen des Gerätes sicher,

 dass

die 

Anlage spannungsfrei

 ist. Beachten Sie die Re-

geln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen.

GEFAHR

IΔn x 10 / x 1: Adjusting the setting range for the resid-

ual current response value IΔn/A:

x 1

0.1 A…1 A

x 10

1 A…10 A.

8

Setting the time delay t/s for residual current measure-

ment within the range of 0.1…2 seconds.

9

Setting the residual current response value within the

range of 0.1 A…1 A or 1 A…10 A.

Installation

The device is suited for:

?

mounting into standard distribution panels according to 
DIN 43 871 

?

or quick DIN rail mounting (A) acc. to DIN EN 50022

?

or screw mounting (B).

Consider the tightening torque for the clamping screws of the
connections (C): 0.5…0.6 Nm (4.3…5.3 lb-in).

Fig. 1: RC48C dimension diagram

all dimensions in mm (inches)

Risk of electrocution due to electric shock!

Touching live parts of the system carries the risk of:

?

An electric shock

?

Damage to the electrical installation

?

Destruction of the device

Before installing the device and prior to working
on the device connections, make sure

 that the 

in-

stallation

 has been 

de-energised

. Observe the

rules for working on electrical installations.

DANGER

Содержание RC48C

Страница 1: ...gt Ground fault ground conti nuity monitor Intended use The RC48C ground fault ground continuity monitor is used in high resistance grounded AC systems It is particularly suit able for monitoring cabl...

Страница 2: ...nicht eingeschaltet ist generell ein Tiefpassfilter 200 Hz aktiv The alarm relay can be used for tripping a load switch The termination device E6S T is distinguished from the other E6 termination devi...

Страница 3: ...icher dass die Anlage spannungsfrei ist Beachten Sie die Re geln f r das Arbeiten an elektrischen Anlagen GEFAHR I n x 10 x 1 Adjusting the setting range for the resid ual current response value I n A...

Страница 4: ...Alarmrelais schal tet ber den angeschlossenen Leistungsschalter den angeschlossenen Stromzweig des Systems aus NGR optional US L1 L2 L3 PW EGC Querschnitt Leitung Cross section trailing cable Connect...

Страница 5: ...usgangs 240 Nennstrom der Messschleife DC 25 mA RI2000GC Remote alarm indicator and test combination option with TEST button T RESET button R ALARM Ground Fault LED GFA and Ground Check Safe LED GCS T...

Страница 6: ...in mines NEC 250 188 D 2017 Grounding of Systems Supplying Port able or Mobile Equipment IEC 60204 11 2000 Safety of machinery Electrical equip ment of machines IEC 62020 1998 Residual Current Monito...

Страница 7: ...Die Endglieder E6 und E6 50 werden ohne eigenes Geh use ge liefert Endglied E6S Endglied E6S T Accessories dimensions all dimensions in mm inches Termination devices E6 and E6 50 The termination devic...

Страница 8: ...ellangaben Bezeichnung Typ Type Art Nr Art No Description Fehlerstrom Schutzleiter berwachungsger t RC48C 935 B94013002 Ground fault ground continuity monitor Endglied f r RC48C P 5 W ohne Geh use E6...

Отзывы: