background image

28

TRUTH B1031A

29

Quick Start Guide

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

(RU)

   Шаг 3: Начало 

работы

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PL)

   Krok 3: Rozpoczęcie 

eksploatacji

(IT)

   Step 3: Per 

cominciare

(NL)

  Stap 3: Aan de slag

(GR)

  Βήμα 3: Ξεκινώντας

(SE)

   Steg 3: Komma 

igång

(DK)

  Trin 3: Igangsætning

(FI)

  Vaihe 3: Aloitus

TRUTH B1031A Getting started

(DK) 

Tilslut lydkilden til indgangene på højtalerne. 

Tilslutter du dem til en mixer, er det at foretrække 

at bruge XLR udgangene på mixeren. Du kan også 

tilslutte audio udgangene fra en computer ved 

brug at et interface såsom UCA222.

(FI) 

Yhdistä audiolähde monitorikauttimien 

sisääntuloon. Mikseriin yhdistettäessä on 

parasta käyttää mikserin pää-XLR-ulostuloja. 

Audio-ulostulon voi yhdistää myös tietokoneesta 

käyttämällä esimerkiksi UCA222-liitäntää.

(DK) 

Tilslut de medfølgende strømkabler til hver 

højtaler. Tilslut den modsatte ende til en mains 

udgang som er korrekt konfigureret for din 

model. TÆND IKKE strømmen endnu! Om muligt, 

tilslut begge højtalere og mixeren til den same 

kontakt med henblik på at undgå brumsløjfer.

(FI) 

Yhdistä pakkaukseen kuuluvat virtajohdot 

kumpaankin monitorikaiuttimeen. Yhdistä johdon 

toinen pää tämän mallin kanssa yhteensopivaan 

seinäpistokkeeseen. ÄLÄ kytke virtaa vielä päälle! 

Maadoitussilmukoiden välttämiseksi on parasta 

yhdistää molemmat kaiuttimet ja miksauspöytä 

samaan seinäpistokkeeseen.

(RU) 

Присоедините прилагаемые шнуры питания 

с каждым громкоговорителем монитора. 

Вставьте другой конец в розетку электрической 

сети, соответствующую Вашей модели. Пока НЕ 

включайте питание! По возможности питайте 

оба громкоговорителя монитора и микшерную 

консоль от одной розетки, чтобы не создавать  

контуры заземления.

(DE) 

Schließen Sie die mitgelieferten Netzkabel 

an die Monitorboxen an. Schließen Sie das 

andere Kabelende an eine Netzsteckdose an, 

die für Ihr spezielles Modell korrekt konfiguriert 

ist. Schalten Sie die Boxen NOCH NICHT ein! 

Schließen Sie beide Monitorboxen und den Mischer 

möglichst an die gleiche Netzsteckdose an, 

um Erdungsschleifen zu vermeiden.

(PL) 

Do każdego monitora podłącz kabel zasilający, 

który znajduje się w zestawie. Drugi koniec kabla 

podłącz do gniazdka sieciowego o napięciu 

odpowiadającym modelowi Twojego monitora. 

Ale jeszcze NIE WŁĄCZAJ zasilania! Jeśli to możliwe, 

oba monitory i mikser podłącz do tego samego 

gniazdka sieciowego, aby uniknąć powstawania 

pętli mas.

(IT) 

Collega a ciascun monitor i cavi d’alimentazione 

forniti in dotazione; quindi, collega l’altra estremità 

dei cavi ad una presa di corrente configurata in 

modo conforme al particolare modello di monitor. 

NON attivare ancora i monitor! Se possibile, 

collega entrambi i monitor e il mixer alla stessa 

presa di corrente, onde evitare eventuali ronzii 

e disturbi di massa.

(NL) 

Sluit de meegeleverde netvoedingkabels aan op 

elke monitorluidspreker. Sluit het andere uiteinde 

aan op een netspanningaansluiting, die op de juiste 

manier voor uw apparaat is bedraad. SCHAKEL de 

spanning nog NIET in! Sluit – indien mogelijk – beide 

monitor-luidsprekers en het mengpaneel aan op 

dezelfde netspanningaansluiting, om zwerfstromen 

door aardlussen te voorkomen.]

(GR) 

Συνδέστε τα καλώδια ρεύματος που 

περιλαμβάνονται στη συσκευασία σε καθένα από τα 

ηχεία του monitor. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μία 

πηγή ρεύματος που έχει κατάλληλα διαμορφωθεί 

για το συγκεκριμένο μοντέλο. ΜΗΝ τροφοδοτείτε 

με ρεύμα ακόμα! Αν είναι δυνατό, συνδέστε και τα 

δύο ηχεία του monitor και την κονσόλα μίξης στην 

ίδια έξοδο για να αποφύγετε στροφές γείωσης 

(ground loops).

(SE) 

Anslut strömkablarna till respektive monitors 

högtalare. Anslut andra änden till huvuduttaget på 

det sätt som konfigurerats för din specialmodell. 

SÄTT INTE PÅ strömmen ännu! Anslut om möjligt 

båda monitorernas högtalare och mixerkonsolen till 

samma uttag för att undvika loopar.

(PT) 

Coloque os alto-falantes na altura da 

cabeça, sem obstrução e à distância 

equivalentes da esquerda e da direita 

para a sua posição de escuta.

(RU) 

Установите громкоговорители монитора на 

высоте головы, без мешающих предметов и на 

равном расстоянии слева и справа от слушателя.

(DE) 

Platzieren Sie die Monitore auf Kopfhöhe auf der 

linken und rechten Seite und im gleichen Abstand 

zu Ihrer Hörposition. Beseitigen Sie alle Hindernisse 

im Hörbereich.

(PL) 

Ustaw monitory na wysokości głowy w równych 

odległościach z lewej i prawej strony od centralnego 

miejsca odsłuchu. Zwróć uwagę, aby monitory 

nie były niczym zasłonięte, aby dźwięk mógł bez 

przeszkód docierać do uszu.

(IT) 

Colloca i monitor all’altezza della testa, 

senza alcuna ostruzione interposta e ad un’uguale 

distanza a sinistra e a destra rispetto alla 

posizione d’ascolto.

(NL) 

Plaats de monitorluidsprekers op hoofdhoogte, 

onbelemmerd en op gelijke afstanden links en recht 

van de plaats waar u luistert.

(GR) 

Τοποθετήστε τα ηχεία του monitor στο 

ύψος του κεφαλιού σας, ανεμπόδιστα και σε ίσες 

αποστάσεις στα αριστερά και τα δεξιά από τη 

θέση όπου θα ακούτε.

(SE) 

Placera monitorhögtalarna i huvudhöjd, 

fristående och på samma avstånd till vänster 

och höger om lyssnarna.

(DK) 

Placer dine højtalere i niveau med dit hoved, 

uhindret og i lige afstand til højre og venstre for 

din lytte position.

(FI) 

Sijoita kaiuttimet pään korkeudelle, 

esteettömästi ja yhtä pitkän välimatkan päähän 

kuuntelijan vasemmalle ja oikealle puolelle.

(PT) 

Conecte os cabos de força inclusos 

para cada alto-falante de retorno. 

Conecte a outra ponta a uma saída de 

alimentação principal apropriadamente configurada 

para o seu modelo particular. NÃO ligue a força por 

enquanto! Se possível, conecte ambos os 

alto-falantes de retorno e o console de mixagem à 

mesma saída para evitar interferência.

TRUTH

TRUT

H

(PT) 

Conecte a fonte de áudio às entradas 

dos alto-falantes de retorno. Se conectar 

a um mixer, as saídas principais XLR do 

mixer são preferíveis. Você também pode conectar as 

saídas de áudio de um computador usando uma 

interface como o UCA222.

(RU) 

Присоедините источник аудио сигнала 

со входами громкоговорителей монитора. 

При соединении с микшером предпочтительно 

использовать основные XLR выходы микшера. 

Вы можете также подключить аудио выходы 

компьютера через интерфейс, например, UCA222.

(DE) 

Verbinden Sie die Audioquelle mit den 

Eingängen der Monitorboxen. Beim Anschluss an 

einen Mischer sollten Sie die XLR-Hauptausgänge 

des Mischers verwenden. Über ein Interface wie das 

UCA222 können Sie auch die Audioausgänge eines 

Computers anschließen.

(PL) 

Podłącz źródło dźwięku do wejść monitorów. 

Jeśli podłączasz monitory do miksera, zalecamy 

korzystanie z wyjść głównych XLR. Możesz także 

podłączyć wyjścia audio z komputera korzystając 

z interfejsu dźwiękowego, takiego jak na 

przykład UCA222.

(IT) 

Collega la sorgente audio agli ingressi dei 

monitor. In caso di collegamento ad un mixer, 

è preferibile impiegarne le uscite XLR principali. 

È anche possibile collegare le uscite audio di un 

computer mediante l’uso di un’interfaccia audio 

(es.: il modello UCA222).

(NL) 

Sluit de audiobron aan op de ingangen van de 

monitorluidsprekers. Sluit – als u een mengpaneel 

gebruikt - bij voorkeur aan op de primaire 

XLR-uitgangen van het mengpaneel. U kunt ook de 

audiouitgangen van een computer aansluiten met 

behulp van een interface, zoals de UCA222.

(GR) 

Συνδέστε την πηγή ήχου στις εισόδους των 

ηχείων του monitor. Αν είναι συνδεδεμένο με έναν 

μίκτη, προτιμείστε τις κύριες εξόδους XLR του μίκτη. 

Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τις εξόδους ήχου 

από έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας μία σύνδεση 

όπως ή UCA222.

(SE) 

Anslut ljudkällan till ingångarna till 

monitorernas högtalare. Om anslutning ska göras 

till mixerkonsoI är huvud-XLR-utgångarna från 

mixerkonsolen att föredra. Du kan också ansluta 

ljudkällans utgångar till en dator genom att använda 

ett gränssnitt som UCA222.

Содержание TRUTH B1031A

Страница 1: ...TRUTH B1031 High Resolution Active 2 Way Reference Studio Monitor with 8 Kevlar Woofer ...

Страница 2: ...sdealtaqualidadecom pluguesTSde pré instalados Todasasoutras instalaçõesemodificaçõesdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estesímbolo ondequerqueoencontre alerta oparaaleituradasinstruçõesde manuseamentoqueacompanhamo equipamento Porfavorleiaomanualdeinstruções Atenção Deformaadiminuiroriscodechoque eléctrico nãoremoveracobertura ouasecçãodetrás Nãoexistempeçassubstituíveispor partedoutilizado...

Страница 3: ...йкомпаниейMUSICGroup доступнанасайтеbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau включая все компании MUSIC Group Предупреждение Входыивыходы обозначенные символом находятсяпод напряжением котороеспособнопривестик поражениюэлектрическимтоком Используйте толькокачественныйсерийныйакустическийкабельс готовым TS штекером Другиераб...

Страница 4: ...zw Geräterückwandnichtabgenommenwerden ImInnerndesGerätsbefindensichkeinevomBenutzer reparierbarenTeile Reparaturarbeitendürfennurvon qualifiziertemPersonalausgeführtwerden Achtung UmeineGefährdungdurchFeuerbzw Stromschlagauszuschließen darfdieses GerätwederRegenoderFeuchtigkeitausgesetztwerden nochsolltenSpritzwasserodertropfendeFlüssigkeiten indasGerätgelangenkönnen StellenSiekeinemit Flüssigkei...

Страница 5: ...wystarczającowysokie napięcieelektryczne abystworzyćryzykoporażenia prądem Używajwyłączniewysokiejjakościfabrycznie przygotowanychkablizzainstalowanymiwtyczkami TS Wszystkieinneinstalacjelubmodyfikacjepowinny byćwykonywanewyłącznieprzezwykwalifikowany personeltechniczny Tensymbolinformujeoważnych wskazówkachdotyczącychobsługii konserwacjiurządzeniawdołączonej dokumentacji Proszęprzeczytaćstosownei...

Страница 6: ...ica sufficienteacostituireunrischiodiscossaelettrica Usareunicamentecaviperaltoparlanti Speaker d elevata qualitàconconnettorijackTSda pre installati Ognialtrainstallazioneomodificadeveessereeffettuata esclusivamentedapersonaletecnicoqualificato Questosimbolo avverte laddoveappare dellapresenzadiimportantiistruzioni perl usoeperlamanutenzionenella documentazioneallegata Sipregadiconsultare ilmanua...

Страница 7: ...quim nr 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau omvattende alle bedrijven van de MUSIC Group Waarschuwing Aansluitingendiegemerktzijnmet hetsymboolvoereneenzodanighoge spanningdatzeeenrisicovormenvoorelektrische schokken Gebruikuitsluitendkwalitatiefhoogwaardige indehandelverkrijgbareluidsprekerkabelsdie voorzienzijnvan TSstekkers Laatuitsluitend gekwalificeerdpersoneelalleoverigeinstallatie of modif...

Страница 8: ...ορίες σχετικάμετηνπεριορισμένηεγγύησητηςMUSICGroup παρακαλούμεδείτετιςπλήρειςλεπτομέρειεςδιαδικτυακά στοbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau συμπεριλαμβανομένων όλων των εταιρειών του MUSIC Group Προσοχη Τερματικάσημειωμέναμετοσύμβολο φέρουνηλεκτρικόρεύμααρκετήςισχύος γιανααποτελούνκίνδυνοηλεκτροπληξίας Χρησιμοποιείτε μ...

Страница 9: ...odifikationbörendastutförasav kompetentpersonal Denhärsymbolenhänvisartillviktiga punkteromanvändningochunderhålli denmedfölljandedokumentationen Varvänligochläsbruksanvisningen Försiktighet Minskariskenförelektriskastötargenom attaldrigtaavhöljetupptillpåapparaten ellertaavbaksidan Inutiapparatenfinnsdetingadelar somkanreparerasavanvändaren Endastkvalificerad personalfårgenomförareparationer Förs...

Страница 10: ...ionerellermodifikationerbørkunforetagesaf kvalificeretpersonale Uansethvordettesymbolforekommer henviserdettilvigtigebetjenings og vedligeholdelses anvisningeridet vedlagtemateriale Læsvejled ningen Obs Foratmindskerisikoenforelektriskstød måtoppenikketagesaf hellerikke bagbeklædningen Ingenindvendigedelemå eftersesafbrugeren Alservicemåkunforetagesaf faguddannetpersonale Obs Udsætikkeapparatetfor...

Страница 11: ...yissäpäätteissä sähkövirranvoimakkuusonniinkorkea ettänesisältävätsähköiskunvaaran Käytäainoastaan korkealaatuisia kaupallisestisaatavanaolevia kaiutinjohtoja joissaon TS liittimetvalmiiksi asennettuina Kaikenlainenmuuasennustaimuutosten tekotulisitehdäammattitaitoisenhenkilöntoimesta Tämäsymbolimuistuttaaläsnäolollaan mukanaseuraavissaliitteissäolevista tärkeistäkäyttö jahuolto ohjeista Luekäyttö...

Страница 12: ...lslutninger FI Vaihe 1 Kytkentä TRUTH B1031A Hook up MonitoramentodeComputador Контрольприпомощикомпьютера Computerabhören Odsłuchzkomputera ComputerMonitoring Computermonitor MonitoringΥπολογιστή Datorövervakning ComputerMonitorering Tietokoneliitäntä ProjetoEstúdio Работавстудии Projektstudio Studioprojektowe ProjectStudio Projectstudio ProjectStudio Projektstudie StudieProjekt Projektistudio X2...

Страница 13: ...mieści się bezpiecznik FUSE Vano porta fusibile FUSE Bevat de zekering FUSE Περιέχει το βύσμα FUSE Innehållersäkringen FUSE Indeholder sikring FUSE Sisältää sulakkeen Lâmpada LIMIT Acende quando um dos circuitos de proteção do alto falante se ativa Светодиод ограничения LIMIT Светится при срабатывании одной из схем защиты монитора LIMIT LED Leuchtet wenn eine der Monitorschutzschaltungen aktiviert...

Страница 14: ...ixas para compensar a localização do alto falante Компенсация помещения ROOM COMPENSATION Обеспечивает спад на низких частотах для компенсации положения громкоговорителя в помещении ROOM COMPENSATION Ermöglicht eine Bedämpfung der Bässe um die Aufstellung der Box zu kompensieren ROOM COMPENSATION Zastosowanie specjalnych filtrów dla tonów niskich pozwala dopasować charakterystykę częstotliwościową...

Страница 15: ... till samma uttag för att undvika loopar PT Coloque os alto falantes na altura da cabeça sem obstrução e à distância equivalentes da esquerda e da direita para a sua posição de escuta RU Установите громкоговорители монитора на высоте головы без мешающих предметов и на равном расстоянии слева и справа от слушателя DE Platzieren Sie die Monitore auf Kopfhöhe auf der linken und rechten Seite und im g...

Страница 16: ...to falante ligando o interruptor de força Este está localizado no painel traseiro A lâmpada ON acenderá RU Включите питание каждом громкоговорителе при помощи выключателя питания Он расположен на задней стенке Начнет светиться светодиод питания ON DE Schalten Sie die Boxen mit ihrem rückseitigen Power Schalter ein Die ON LED leuchtet PL Uruchom każdy monitor poprzez przełączenie włącznika zasilani...

Страница 17: ...nsões A x L x P 15 5 x 10 3 x 13 6 pol 393 x 261 x 345 mm Peso 25 lbs 11 3 kg Аудио Входы Разъём XLR Симметричный вход дюймовый TRS Симметричный вход RCA Несимметричный вход Входное сопротивление 10 кОм Тримм регулятор входного уровня от 6 дБ до 6 дБ Макс входной уровень 20 дБн Преобразователь Высокочастотная головка Сверхвысокочувствительный 1 дюймовый купольный динамик Низкочастотная головка 8 w...

Страница 18: ...bmessungen Abmessungen H x B x T 15 5 x 10 3 x 13 6 Zoll 393 x 261 x 345 mm Gewicht 25 lbs 11 3 kg Wejścia Złącze XLR wejście symetryczne Jack TRS wejście symetryczne RCA wejście niesymetryczne Impedancja wejściowa 10 kΩ Poziom wejściowy 6 dB do 6 dB Maks poziom wejściowy 20 dBu Przetwornik Głośnik wysokotonowy Wysokiej rozdzielczości kopułkowy przetwornik 1 Głośnik niskotonowy 8 woofer Moc wzmacn...

Страница 19: ...or Dimensioni Dimensioni A x L x P 15 5 x 10 3 x 13 6 393 x 261 x 345 mm Peso 25 lbs 11 3 kg Audio Ingangen XLR connector gebalanceerde ingang TRS gebalanceerde ingang RCA ongebalanceerde ingang Ingangsimpedantie 10 kΩ Ingangsregeling 6 dB 6 dB Max ingangsniveau 20 dBu Transducer Hoogfrequente stuurtrap Ultrahoge resolutie 1 bolvormige tweeter Laagfrequente stuurtrap 8 woofer Uitgangsvermogen van ...

Страница 20: ...ύματος Ασφάλεια 100 240 V 50 60 Hz T 2 A H 250 V Κατανάλωση ισχύος 200 W Σύνδεση κύριας παροχής Τυπική σύνδεση IEC Διαστάσεις Διαστάσεις Υ x Π x Β 15 5 x 10 3 x 13 6 393 x 261 x 345 mm Βάρος 25 λίβρες 11 3 κιλά Ljudingångar XLR anslutning balanserad input TELE balanserad input RCA obalanserad input Inputimpedans 10 kΩ Input Trim 6 dB till 6 dB Max inputnivå 20 dBu Transducer Högfrekvensdrivlogik U...

Страница 21: ...ins forbindelse Standard IEC forbindelse Dimensioner Dimensioner H x B x D 15 5 x 10 3 x 13 6 393 x 261 x 345 mm Vægt 25 lbs 11 3 kg Audio Sisääntulot XLR liitin tasapainotettu tulopiiri TRS tasapainotettu tulopiiri RCA epätasapainotettu tulo Sisääntulon impedanssi 10 kΩ Sisääntulotrimmi 6 dB 6 dB Maks sisääntulotaso 20 dBu Muunnin Korkeataajuuselementti Korkearesoluutioinen 1 dome diskanttikaiuti...

Страница 22: ...collegarel unitàadunapresadicorrente assicurarsicheil voltaggioadottatosiacorrettoperilparticolaremodelloda collegare Ifusibilibruciatidevonoesseresostituiticonfusibili dellostessotipoevalore senzaalcunaeccezione Andere belangrijke informatie Registreer online 1 Registreeruwnieuwe BEHRINGER apparatuura u b directnaaankoopdoorde internetsitebehringer comtebezoeken Hetregistreren vanuwaankoopstelton...

Страница 23: ......

Отзывы: