10
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
11
Quick Start Guide
behringer.com
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Etape 2 : Réglages
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls
POWER
button turns the
speaker on and off.
El botón
POWER
le permite
encender y apagar el altavoz.
L’interrupteur secteur
POWER
place l’enceinte sous
et hors tension.
EQ HIGH
knob adjusts treble
frequencies 12 kHz and higher.
El mando
EQ HIGH
ajusta
las frecuencias agudas
(12 kHz y superiores).
Le bouton
EQ HIGH
règle
la réponse dans les hautes
fréquences supérieures
à 12 kHz.
LEVEL
knobs adjust the input
sensitivity (gain) for the
MIC/LINE inputs.
Los mandos
LEVEL
ajustan la
sensibilidad (ganancia) de las
entradas MIC/LINE.
Le bouton
LEVEL
règle la
sensibilité d’entrée (gain)
des entrées MIC/LINE.
EQ LOW
knob adjusts bass
frequencies 80 Hz and below.
El mando
EQ LOW
ajusta
las frecuencias graves
(80 Hz e inferiores).
Le bouton
EQ LOW
règle
la réponse dans les basses
fréquences inférieures à 80 Hz.
CLIP
LED lights when the
input signal overloads
the channel.
El piloto
CLIP
se ilumina
cuando la señal de entrada
sobrecarga el canal.
La Led
CLIP
s’allume lorsque
le signal d’entrée surcharge la
voie de mixage.
POWER SOURCE
Plug the
included IEC power cable into
this jack.
TOMA DE CORRIENTE
Conecte el cable de
alimentación IEC incluido en
esta toma.
Connectez le cordon secteur
fourni à cette embase IEC
POWER SOURCE
.
CONTOUR
button switches
between EQ curves optimized
for music playback (MUSIC)
and vocal clarity (SPEECH).
El botón
CONTOUR
le
permite cambiar entre
curvas EQ optimizadas para
la reproducción de música
(MUSIC) o para una mayor
claridad de la voz (SPEECH).
Le bouton
CONTOUR
sélectionne une courbe
d’égalisation adaptée à la
diffusion musicale (MUSIC)
ou à la clarté des signaux
parlés (SPEECH).
TIMED TURNOFF
function
automatically deactivates
the loudspeaker if the
inputs receive no signal for
3 minutes.
La función
TIMED TURNOFF
desactiva automáticamente
el altavoz si las entradas no
reciben señal durante más de
3 minutos.
La fonction
TIMED TURNOFF
désactive auomatiquement
l’enceinte en absence de
signal d’entrée pendant
3 minutes.
NOISE GATE
activates the
noise gate function and
controls the gate threshold.
NOISE GATE
activa la función
de puerta de ruidos y controla
el umbral de la misma.
Le bouton
NOISE GATE
active le Noise Gate et
règle le niveau de seuil de
déclenchement.
TH
LED lights when the
signal level drops below
the threshold set by the
NOISE GATE knob.
El piloto
TH
se ilumina cuando
el nivel de la señal cae por
debajo del umbral ajustado
por el mando NOISE GATE.
La Led
TH
s’allume lorsque le
niveau du signal chute sous le
niveau de seuil déterminé par
le bouton NOISE GATE.
LINE OUT
XLR jack sends
out a combined copy of the
channel input signals and
may be used to connect
additional speakers.
La salida XLR
LINE OUT
envía una copia combinada
de las señales de entrada
de canal que puede ser
usada para la conexión de
altavoces adicionales.
La sortie XLR
LINE OUT
transmet une copie du
signal d’entrée et permet
la connexion d’enceintes
supplémentaires.
FRONT LED
indicates the following speaker system status:
LED color
Status
BLUE light
Speaker is switched on.
BLUE light (dimmed)
Speaker is on stand-by
(TIMED TURN-OFF mode)
VIOLET light
Input signal is overloading
(same as CLIP LED)
RED flashing light
Device is overheating! Switch off
speaker until it cools down.
El
FRONT LED
indica los siguientes estados del altavoz:
Color del piloto
Estado
AZUL
Altavoz encendido.
AZUL (tenue)
Altavoz en reposo
(modo TIMED TURN-OFF)
VIOLETA
Sobrecarga de la señal de entrada
(realiza la misma función que el
piloto CLIP)
parpadeo en ROJO
¡La unidad está recalentada!
Apague el altavoz hasta que
se refrigere.
La
FRONT LED
vous informe du statut de l’enceinte :
Couleur de la Led
Statut
BLEUE
L’enceinte est active
BLEUE (faible intensité)
L’enceinte est en veille (mode
TIMED TURN-OFF)
VIOLETTE
Surcharge du signal d’entrée
(identique à la Led CLIP)
ROUGE clignotante
Surchauffe ! Placez l’enceinte hors
tension et laissez-la refroidir.
MIC/LINE
inputs accept
balanced signals through
cables with either XLR or
¼" TRS plugs. These inputs
also accept unbalanced
signals through cables with
¼" TS plugs.
ENTRADAS
MIC/LINE
Permite recibir las señales
de entrada de nivel de línea
en estas tomas combinadas
mediante conectores XLR,
TRS balanceado de ¼" o TS
no balanceado de ¼".
ENTREES
MIC/LINE
Permettent d'acheminer les
signaux d'entrée de niveau de
ligne à l'aide de connecteurs
XLR, stéréo 6,3 mm
symétriques ou mono
6,3 mm asymétriques.
LOW CUT
knob applies a
high-pass filter to eliminate
unwanted low-frequency
rumble.
El mando
LOW CUT
aplica un
filtro pasa-altos para eliminar
los murmullos no deseados de
bajas frecuencias.
Le bouton
LOW CUT
applique
un filtre passe-haut pour
éliminer les basses fréquences
parasites et inutiles.
Содержание Euroline B812NEO
Страница 12: ......