BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
2 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
3,9 W
Leuchten-Anschlussleistung
5 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 45 °C
84 423 K3
Modul-Bezeichnung LED-0794/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
750 lm
Leuchten-Lichtstrom
99 lm
Leuchten-Lichtausbeute
19,8 lm / W
84 423 K4
Modul-Bezeichnung LED-0794/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
770 lm
Leuchten-Lichtstrom
101 lm
Leuchten-Lichtausbeute
20,2 lm / W
Lamp
Module connected wattage
3.9 W
Luminaire connected wattage
5 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 45 °C
84 423 K3
Module designation
LED-0794/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
750 lm
Luminaire luminous flux
99 lm
Luminaire luminous efficiency
19,8 lm / W
84 423 K4
Module designation
LED-0794/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
770 lm
Luminaire luminous flux
101 lm
Luminaire luminous efficiency
20,2 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
3,9 W
Puissance raccordée du luminaire
5 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 45 °C
84 423 K3
Marquage des modules
LED-0794/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
750 lm
Flux lumineux du luminaire
99 lm
Rendement lum. d’un luminaire
19,8 lm / W
84 423 K4
Marquage des modules
LED-0794/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
770 lm
Flux lumineux du luminaire
101 lm
Rendement lum. d’un luminaire
20,2 lm / W
Lichttechnik
Empfohlener Lichtpunktabstand 4,5 m
Lighting technology
Recommended light point interval 4.5 m
Technique d’éclairage
Espacement recommandé entre les points
lumineux 4,5 m
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt
Aufschraubsockel aus der Leuchte
herausnehmen.
Erdkabel von unten in den Aufschraubsockel
einführen.
Aufschraubsockel mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel und Leuchtenanschlussleitung in den
Anschlusskasten führen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Anschlusskasten schließen.
Pollerleuchterleuchtenrohr über den
Aufschraubsockel führen und ausrichten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
The base of the luminaire must not be
below top edge of the ground surface.
A cable length of 400 mm above the ground
surface is required for the electrical connection
of the luminaire.
Remove the mounting base from the luminaire
by undoing the screws at the base of the
luminaire.
Lead underground cable from below in the
mounting base.
Fix the mounting base with enclosed or any
other suitable fixing material onto the mounting
surface.
Open the connection box.
Lead the luminaire wiring and mains supply
cable into the connection box.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
Close the connection box.
Lead the bollard tube over the mounting base
and align.
Tighten the screws evenly.
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver
en-dessous du niveau de la surface de fixation.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 400 mm au-
dessus du sol est suffisante.
Retirer le socle à visser du luminaire après avoir
desserré les vis du pied du luminaire.
Introduire le câble de terre dans le socle à
visser par dessous.
Fixer le socle à visser sur le support de
montage avec le matériel de fixation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Ouvrir la boîte de connexion.
Introduire le câble souterrain et le câble du
luminaire par l’entrée de câble.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Fermer la boîte de connexion.
Guider le support de balise sur le tube de socle
et ajuster.
Serrer fermement et régulièrement les vis.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.