background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Betonbecken mit 
Folienauskleidung

Foil lined concrete 
pools

Bassin en Béton 
revêtu d'une feuille 
plastique

 

• Betonbecken mit Folienauskleidung

Nach Entfernen der Schalung Einbaugehäuse 

reinigen. Nach dem Einlegen der Folie in das 

Becken erforderliche Öffnung und Lochungen 

für Schrauben ausschneiden. Die Beckenfolie 

muss zwischen den beiden Flanschdichtungen 

liegen. Schrauben nicht ohne Dichtringe 

verwenden. Schrauben durch Lochungen 

von Flanschring – Zapfen nach oben gerichtet 

– Flanschdichtung – Folie – zweite Flansch-

dichtung führen und mit dem Einbaugehäuse 

verschrauben. Schrauben fest anziehen. 

Leitung durch Leitungsverschraubung und  

PVC-Schutzschlauch führen. Da Wartungs-

arbeiten oberhalb des Wasserspiegels erfolgen, 

auf ausreichende Leitungslänge achten.

Leitungsverschraubungen anziehen.

Leitung um das Lampengehäuse wickeln. 

Lampengehäuse auf Zapfen einhängen – 

Leitungsverschraubung unten – und mit 

beigefügtem Schraubendreher befestigen.

• Foil lined concrete pools

After demoulding, clean recessed housing. 

 

After inlaying the foil into the pool cut out the 

necessary opening in the foil plus the holes 

for screws.The pool foil must be positioned 

between the two flange gaskets. 

 

Do not use screws without ring gaskets.  

Lead screws through holes of flange ring - the 

locating pin directed upwards – flange gasket 

– foil – second flange gasket. Place complete 

unit with screws onto the recessed housing. 

Tighten screws

 

firmly.

 

Lead cable through the screw gland and PVC 

hose. As maintenance work is carried out 

above the water surface provide for a suitable 

cable length.

Tighten the screw cable glands firmly.

Wind the cable round the lamp housing.

 

Hook the lamphouse on locating pin  

– screw cable gland  downwards – and tighten 

swivel  using enclosed screw driver.

• Bassin en béton avec feuille plastique

Après avoir retiré le coffrage, nettoyer le boîtier 

 

à encastrer. Après avoir mis en place la 

feuille plastique dans le bassin, découper les 

ouvertures et les trous nécessaires pour 

 

les vis. La feuille plastique doit se trouver entre 

les deux joints de la flasque. Ne pas utiliser les 

vis sans les rondelles d’étanchéité. Introduire 

les vis dans les trous de flasque-ergot vers 

le haut - joint de flasque - feuille plastique - 

deuxième joint de flasque. Installer l’ensemble 

avec les vis sur le boîtier à encastrer. Bien 

serrer les vis. Introduire le câble dans le presse-

étoupe et dans la gaine PVC.

 

Afin de procéder à l' entretien hors de l’eau, 

 

prévoir une longueur de câble suffisante.

Resserrer les presse-étoupes.

Enrouler le câble autour du boîtier lampe.

 

Suspendre ce dernier à l’ergot – presse-étoupe 

vers le bas – et serrer la vis avec le tournevis 

fourni.

Dünnwandige 
Becken aus Metall 
oder Kunststoff

Thin walled pools 
of metal or plastic

Bassin à paroi 
mince en métal ou 
matière synthétique

 

• Dünnwandige Becken aus Metall oder 

 

   Kunststoff 

Einbauöffnung mit Flanschring auf der 

Beckenwand einmessen. Flanschring – Zapfen 

nach oben gerichtet – kann als Schablone zum 

anzeichnen der Einbauöffnung ø 215 mm

 

und der Durchgangsbohrungen ø 7 mm 

verwendet werden. Einbauöffnung und 

Bohrungen in Beckenwand einbringen. Die 

Beckenwand muss zwischen den beiden 

Flanschdichtungen liegen. Einbaugehäuse  

– Leitungseinführung oben – von außen 

unter Verwendung einer Flanschdichtung 

gegen die Beckenwand setzen. Flanschring 

– Zapfen nach oben gerichtet – von innen 

unter Verwendung einer Flanschdichtung 

gegen die Beckenwand setzen und gesamte 

Einheit fest verschrauben. Schrauben 

nicht ohne Dichtringe verwenden. Den 

bauseits zu stellenden PVC-Schutzschlauch 

ø 28 x 3,5 mm – BEGA  Bestell-Nr. 620250 

– an das Einbaugehäuse anschellen. Den 

PVC-Schlauch bauseitig so führen, dass die 

Anschlussleitung eingeschoben und keine 

Selbstentleerung des Beckens eintreten kann. 

Gegebenenfalls den PVC-Schlauch mit einer 

zusätzlichen PG-Endverschraubung – BEGA 

Best-Nr. 750215V – abdichten. Leitung 

durch Leitungsverschraubung und PVC-

Schutzschlauch führen. Da Wartungsarbeiten 

oberhalb des Wasserspiegels erfolgen, 

auf ausreichende Leitungslänge achten. 

Leitungsverschraubungen anziehen. 

Leitung um das Lampengehäuse wickeln. 

Lampengehäuse auf Zapfen einhängen. 

– Leitungsverschraubung unten – und mit 

beigefügtem Schraubendreher befestigen.

• Recessing in thin walled pools of metal 

 

   or synthetic

Calibrate recess opening with flange ring to 

pool wall. Use flange ring with locating pin 

directed upwards as a template to mark the 

recessed opening ø 215 mm and the fixing 

holes ø 7.0 mm.

 

Prepare recessed opening and drill holes in 

pool wall. The pool wall must be between both 

flange gaskets.

 

Fix the recessed housing from outside against 

the pool by using a flange gasket – cable entry 

upwards – place flange ring from inside against 

the pool wall by using a flange gasket – locating 

pin directed upwards – and connect complete 

unit firmly with screws. Screws must be used 

with gasket rings only.  

Clamp the PVC hose ø 28 x 3,5 mm provided 

by others – BEGA  Order No. 620250 – to the 

recessed housing. 

The PVC hose must be led in such a way that 

the connecting cable can be inserted and that 

no self-emptying of the pool can occur. 

Where appropriate seal the PVC hose with 

an additional PG gland – BEGA Order 

No.750215V.

 

Lead the cable through the screw cable gland 

and the PVC hose.

 

As maintenance work is carried out above 

the water surface provide for a suitable cable 

length. Tighten screw cable gland.  

Wind the cable round the luminaire housing. 

Hook the lamp housing onto the locating pin 

– screw cable gland downwards – and tighten 

swivel using enclosed screw driver.

• Installation dans bassins à paroi mince 

 

   en métal ou en matière synthétique

Marquer l’ouverture d’encastrement dans la 

paroi du bassin. Utiliser la flasque – ergot  vers 

le haut – comme gabarit pour une ouverture 

d’encastrement de ø 215 mm et des trous de 

 

ø 7 mm. Découper l’ouverture d’encastrement 

et percer les trous dans la paroi du bassin. 

La paroi du bassin doit se trouver entre les 

deux joints de la flasque. Poser le boîtier à 

encastrer de l’extérieur contre la paroi du 

bassin en utilisant un joint de flasque – presse-

étoupe vers le haut –. Poser la flasque de 

l’intérieur contre la paroi du bassin en utilisant 

un joint de flasque – ergot vers le haut – et 

relier l’ensemble en serrant fermement les 

vis. Ne pas utiliser les vis sans les  rondelles 

d’étanchéité. 

 

Fixer avec le collier la gaine PVC ø 28 x 3,5 mm 

(à prévoir sur le chantier) – BEGA No de 

commande 620250 – au boîtier à encastrer. 

Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble 

de raccordement puisse être enfilé et que le 

bassin ne se vide pas.  

Le cas échéant, étanchéifier la gaine PVC 

avec un presse-étoupe PG – BEGA No. de 

commande 750215V. Introduire le câble dans 

le presse-étoupe et dans la gaine PVC. Afin de 

procéder à l' entretien hors de l’eau, prévoir 

une longueur de câble suffisante.

 

Bien serrer les presse-étoupes.

 

Enrouler le câble autour du boîtier-lampe. 

Suspendre ce dernier dans l’ergot de fixation  – 

presse-étoupe vers le bas – et serrer la vis avec 

le tournevis fourni. 

Отзывы: