BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
B
2 × B
H
A
Ē
E
min
A
H
B
Ē
E
min
1,5 m
6 m
4,5 m
117 lx
20 lx
2 m
8 m
6 m
66 lx
11,4 lx
3 m
12 m
9 m
29 lx
5 lx
A
Abstand der Leuchten zur Fassade
H
Höhe der Fassade
B
Abstand zwischen den Leuchten
Ē
mittlere Beleuchtungsstärke auf der Fassade
E
min
minimale Beleuchtungsstärke
A
distance between luminiares and facade
H
height of the facade
B
distance between luminaires
Ē
average illuminance on facade
E
min
mimimum illuminance
A
distance entre les luminaires et la façade
H
hauteur de la façade
B
interdistance entre les luminaires
Ē
niveau d'éclairement moyen sur la façade
E
min
niveau d'éclairement minimal
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Chemikalien, die korrodierende Wirkungen
haben, dürfen auf die Leuchte nicht einwirken.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Chemicals which have a corroding effect must
not affect the luminaire housing.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Le luminaire ne doit pas se trouver en contact
avec des matériaux d’étanchéité ou des
substances chimiques entraînant une
corrosion.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse befindlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Zum Öffnen der Leuchte
Innensechskantschrauben (SW 4) durch die
Öffnungen im Scheinwerfergehäuse bis zum
Anschlag lösen und Scheinwerfergehäuse
abheben.
Innensechskantschrauben (SW 5) im
Leuchten-unterteil lösen und Leuchtenunterteil
abnehmen.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leitungsverschraubung fest anziehen.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Die Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Replacement of the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally fitted.
The module can be replaced by qualified
persons using standard tools.
Disconnect the electrical installation.
To open the luminaire hexagon socket head
screws (wrench size 4) through the opening
in the floodlight housing up to the stop and lift
floodlight housing.
Undo the hexagon socket head screw
(wrench size 5) in the luminaire base and
remove covering cap.
Replace LED module.
Note installation instructions of the LED
module.
Check the gasket and replace, if necessary.
Tighten the screw cable gland.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Assembly to be carried out in reverse
sequence.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de flux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Pour ouvrir le luminaire desserrer les vis à
six pans creux (SW 4) jusqu’à la butée (par
l'ouverture du boîtier du projecteur), puis
soulever la partie supérieure du projecteur.
Pour ouvrir le luminaire desserrer les vis à six
pans creux (SW 5) et retirer le couvercle de
fermeture.
Remplacer l'élément LED.
Respecter la fiche d'utilisation du module LED.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Serrer fermement le presse-étoupe.
Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages.
Le montage se fait en suivant l’ordre inverse de
ces instructions.
Ergänzungsteile
70
896
Erdstück
mit Befestigungsflansch aus feuerverzinktem
Stahl. Gesamtlänge 500 mm.
3 Befestigungsschrauben M8 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 132 mm.
Accessories
70
896
Anchorage unit
with mounting flange made of hot-dip
galvanised steel. Overall length 500 mm.
3 stainless steel M8 mounting screws.
Pitch circle ø 132 mm.
Accessoires
70
896
Pièce à enterrer
avec bride de fixation en acier galvanisé.
Longueur totale 500 mm.
3 vis de fixation M8 en acier inoxydable.
Entraxe Ø 132 mm.
70
753
Anschlussgehäuse
aus Edelstahl für den Einbau in
befestigte Bodenflächen
70
753
Connection housing
made of stainless steel for installation
in ground surfaces
70
753
Boîtier de raccordement
fabriqué en acier inoxydable pour
l’installation dans le sol
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730
Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4
@
71 053
Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16
@
Distribution box for installation in soil
70 730
Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4
@
71 053
Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16
@
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730
Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4
@
71 053
Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16
@
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.