BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
3 / 3
Die Verbindungsleitungen dürfen nur in einem
Anschlusskasten entsprechender Schutzart
und Schutzklasse angeschlossen werden.
Auf richtige Belegung der Anschluss-
leitung achten. Den Netzanschluss an der
braunen (L) und blauen (N) Ader vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt
über die beiden mit DALI gekennzeichneten
Adern. Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
The connecting cables must only be connected
in a connection box with corresponding
protection class and safety class.
Note correct configuration of the mains supply
cable. The phase is connected to the brown wire
(L) and the neutral conductor to the blue wire (N).
The connection of the control cables is
achieved by means of the both leads marked
with DALI. In case these leads are not used the
luminaire will be operated at full light output.
Les câbles de raccordement ne doivent être
raccordés que dans une boîte de connexion
dont le degré et la classe de protection sont
appropriés.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. La phase doit être raccordée au
fil brun (L) et le conducteur neutre au fil bleu (N).
Le raccordement des câbles de la commande
est éffectué avec les fils marqués DALI. Si
les fils ne sont pas raccordés, le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse befindlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant bag from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas retirer le sachet de dessicant présent
dans l’armature du luminaire.
Il sert à absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally fitted.
The module can be replaced by qualified
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de flux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
Vérifier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Für diese Leuchte empfehlen wir folgende
BEGA Lichtmaste:
Accessories
For this luminaire we recommend the following
BEGA luminaire poles:
Accessoires
Pour ce luminaire nous recommandons les
mâts BEGA suivants :
Konische Stahl-Lichtmaste ohne
sichtbare Schweißnaht · feuerverzinkt
und lackiert mit Tür und C-Schiene
70 886
Mast mit Erdstück
H 5000 mm
70 834
Mast mit Erdstück
H 6000 mm
70 835
Mast mit Erdstück
H 7000 mm
70 836
Mast mit Erdstück
H 8000 mm
Tapered steel poles without visible welding
seam · hot-dip galvanised and lacquered
with access door and C-clamp
70 886
Pole with anch.section
H 5000 mm
70 834
Pole with anch.section
H 6000 mm
70 835
Pole with anch.section
H 7000 mm
70 836
Pole with anch.section
H 8000 mm
Mâts coniques en acier, sans
soudure visible · galvanisés et laqués
avec porte et rail de montage
70 886
Mât avec pièce ent.
H 5000 mm
70 834
Mât avec pièce ent.
H 6000 mm
70 835
Mât avec pièce ent.
H 7000 mm
70 836
Mât avec pièce ent.
H 8000 mm
Konische Stahl-Lichtmaste
längsnahtgeschweißt · feuerverzinkt
und lackiert mit Tür und C-Schiene
71 002
Mast mit Erdstück
H 6000 mm
71 004
Mast mit Erdstück
H 7000 mm
71 006
Mast mit Erdstück
H 8000 mm
Tapered steel luminaire poles
longitudinally seam-welded · hot-dip galvanised
and lacquered with access door and C rail
71 002
Pole with anch.section
H 6000 mm
71 004
Pole with anch.section
H 7000 mm
71 006
Pole with anch.section
H 8000 mm
Mâts coniques en acier
avec soudure longitudinale · galvanisés
et laqués avec porte et profilés en C
71 002
Mât avec pièce ent.
H 6000 mm
71 004
Mât avec pièce ent.
H 7000 mm
71 006
Mât avec pièce ent.
H 8000 mm
Zylindrisch abgesetzte Maste aus Aluminium,
lackiert mit Tür und C-Schiene
70 903
Mast mit Erdstück
H 5000 mm
70 905
Mast mit Erdstück
H 6000 mm
Cylindrically stepped aluminium poles,
lacquered with door und C rail
70 903
Pole with anch.section
H 5000 mm
70 905
Pole with anch.section
H 6000 mm
Mâts cylindriques étagés en aluminium,
laqués avec porte et rail de montage
70 903
Mât avec pièce ent.
H 5000 mm
70 905
Mât avec pièce ent.
H 6000 mm
Zylindrisch abgesetzte Maste aus Aluminium ·
lackiert mit Tür und C-Schiene
70 902
Mast mit Fußplatte
H 5000 mm
70 904
Mast mit Fußplatte
H 6000 mm
Cylindrically stepped aluminium poles,
lacquered with access door and C-clamp
70 902
Pole with baseplate
H 5000 mm
70 904
Pole with baseplate
H 6000 mm
Mât cylindrique étagé en aluminium
laqués avec porte et rail de montage
70 902
Mât sur platine
H 5000 mm
70 904
Mât sur platine
H 6000 mm
Passende Anschlusskästen finden Sie in den
Gebrauchsanweisungen der Lichtmaste.
For suitable connection boxes please see the
instructions for use of the luminaire poles.
Vous trouverez les boîtes de connexion
correspondants dans les fiches d’utilisation
des mâts.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0270/700
LED-Modul 3000 K
LED-0411/830
LED-Modul 4000 K
LED-0411/840
Reflektor Abdeckrahmen
76 001 307
Reflektor Gehäuse
76 001 308
Dichtung
83 001 126
Spares
LED power supply unit
DEV-0270/700
LED module 3000 K
LED-0411/830
LED module 4000 K
LED-0411/840
Reflector cover frame
76 001 307
Reflector housing
76 001 308
Gasket
83 001 126
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED
DEV-0270/700
Module LED 3000 K
LED-0411/830
Module LED 4000 K
LED-0411/840
Réflecteur du cadre
76 001 307
Réflecteur du boîtier
76 001 308
Joint
83 001 126