background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

3 / 3

Die Verbindungsleitungen dürfen nur in einem 

Anschlusskasten entsprechender Schutzart 

und Schutzklasse angeschlossen werden. 

Auf richtige Belegung der Anschluss- 

leitung achten. Den Netzanschluss an der 

braunen (L) und blauen (N) Ader vornehmen.

Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt 

über die beiden mit DALI gekennzeichneten 

Adern. Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die 

Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.

The connecting cables must only be connected 

in a connection box with corresponding 

protection class and safety class. 

Note correct configuration of the mains supply 

cable. The phase is connected to the brown wire 

(L) and the neutral conductor to the blue wire (N).

The connection of the control cables is 

achieved by means of the both leads marked 

with DALI. In case these leads are not used the 

luminaire will be operated at full light output.

Les câbles de raccordement ne doivent être 

raccordés que dans une boîte de connexion 

dont le degré et la classe de protection sont 

appropriés.

Veiller au bon adressage du câble de 

raccordement. La phase doit être raccordée au 

fil brun (L) et le conducteur neutre au fil bleu (N).

Le raccordement des câbles de la commande 

est éffectué avec les fils marqués DALI. Si 

les fils ne sont pas raccordés, le luminaire 

fonctionne sur la puissance maximale.

Bitte beachten Sie:

Den im Leuchtengehäuse befindlichen 

Trockenmittelbeutel nicht entfernen.

Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.

Please note:

Do not remove the desiccant bag from the 

luminaire housing.

It is needed to remove residual moisture.

Attention :

Ne pas retirer le sachet de dessicant présent 

dans l’armature du luminaire.

Il sert à absorber l’humidité résiduelle.

Austausch des LED-Moduls

Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem 

Etikett in der Leuchte vermerkt.

BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe 

und Lichtleistung den ursprünglich verbauten 

Modulen.  

Der Austausch kann mit handelsüblichem 

Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.

Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte 

öffnen.

Bitte beachten Sie die Montageanleitung des 

LED-Moduls.

Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. 

ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt 

werden.

Leuchte schließen.

Replacing the LED module

The designation of the LED module is noted on 

a label in the luminaire.

The light colour and light output of BEGA 

replacement modules correspond to those of 

the modules originally fitted. 

 

The module can be replaced by qualified 

persons using standard tools.

Disconnect the system and open the luminaire.

Please follow the installation instructions for the 

LED module.

Inspect and, if necessary, replace the luminaire 

gaskets.  

Defective glass must be replaced.

Close the luminaire.

Remplacement du module LED

La désignation du module LED est inscrite sur 

une étiquette collée dans le luminaire.

Les modules de rechange BEGA 

correspondent aux modules d’origine en 

termes de couleur de lumière et de flux 

lumineux. Le module LED peut être remplacé 

par une personne qualifiée à l’aide d’outils 

disponibles dans le commerce.

Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.

Respecter la fiche d’utilisation du module LED.

Vérifier et remplacer les joints du luminaire le 

cas échéant. 

 

Un verre endommagé doit être remplacé.

Fermer le luminaire.

Ergänzungsteile

Für diese Leuchte empfehlen wir folgende  

BEGA Lichtmaste:

Accessories

For this luminaire we recommend the following  

BEGA luminaire poles:

Accessoires

Pour ce luminaire nous recommandons les  

mâts BEGA suivants :

Konische Stahl-Lichtmaste ohne  

sichtbare Schweißnaht · feuerverzinkt  

und lackiert mit Tür und C-Schiene

70 886

  Mast mit Erdstück 

H 5000 mm

70 834

  Mast mit Erdstück 

H 6000 mm

70 835

  Mast mit Erdstück 

H 7000 mm

70 836

  Mast mit Erdstück 

H 8000 mm

Tapered steel poles without visible welding 

seam · hot-dip galvanised and lacquered 

 

with access door and C-clamp

70 886

  Pole with anch.section 

H 5000 mm

70 834

  Pole with anch.section 

H 6000 mm

70 835

  Pole with anch.section 

H 7000 mm

70 836

  Pole with anch.section 

H 8000 mm

Mâts coniques en acier, sans 

 

soudure visible · galvanisés et laqués 

 

avec porte et rail de montage 

70 886

  Mât avec pièce ent. 

H 5000 mm

70 834

  Mât avec pièce ent. 

H 6000 mm

70 835

  Mât avec pièce ent. 

H 7000 mm

70 836

  Mât avec pièce ent. 

H 8000 mm

Konische Stahl-Lichtmaste  

längsnahtgeschweißt · feuerverzinkt  

und lackiert mit Tür und C-Schiene

71 002

  Mast mit Erdstück 

H 6000 mm

71 004

  Mast mit Erdstück 

H 7000 mm

71 006

  Mast mit Erdstück 

H 8000 mm

Tapered steel luminaire poles  

longitudinally seam-welded · hot-dip galvanised 

and lacquered with access door and C rail

71 002

  Pole with anch.section 

H 6000 mm

71 004

  Pole with anch.section 

H 7000 mm

71 006

  Pole with anch.section 

H 8000 mm

Mâts coniques en acier 

 

avec soudure longitudinale · galvanisés 

 

et laqués avec porte et profilés en C

71 002

  Mât avec pièce ent. 

H 6000 mm

71 004

  Mât avec pièce ent. 

H 7000 mm

71 006

  Mât avec pièce ent. 

H 8000 mm

Zylindrisch abgesetzte Maste aus Aluminium, 

lackiert mit Tür und C-Schiene

70 903

  Mast mit Erdstück 

H 5000 mm

70 905

  Mast mit Erdstück 

 H 6000 mm

Cylindrically stepped aluminium poles, 

lacquered with door und C rail

70 903

  Pole with anch.section 

H 5000 mm

70 905

  Pole with anch.section 

H 6000 mm

Mâts cylindriques étagés en aluminium,

 

laqués avec porte et rail de montage

70 903

  Mât avec pièce ent. 

H 5000 mm

70 905

  Mât avec pièce ent. 

H 6000 mm

Zylindrisch abgesetzte Maste aus Aluminium  · 

lackiert mit Tür und C-Schiene

70 902

  Mast mit Fußplatte 

H 5000 mm

70 904

  Mast mit Fußplatte 

H 6000 mm

Cylindrically stepped aluminium poles, 

lacquered with access door and C-clamp 

70 902

  Pole with baseplate 

H 5000 mm

70 904

  Pole with baseplate 

H 6000 mm

 

Mât cylindrique étagé en aluminium

 

laqués avec porte et rail de montage

70 902

  Mât sur platine 

H 5000 mm

70 904

  Mât sur platine 

H 6000 mm

Passende Anschlusskästen finden Sie in den 

Gebrauchsanweisungen der Lichtmaste.

For suitable connection boxes please see the 

instructions for use of the luminaire poles.

Vous trouverez les boîtes de connexion 

correspondants dans les fiches d’utilisation 

 

des mâts.

Ersatzteile

LED-Netzteil DEV-0270/700
LED-Modul  3000 K 

LED-0411/830

LED-Modul  4000 K 

LED-0411/840

Reflektor Abdeckrahmen 

76 001 307

Reflektor Gehäuse 

76 001 308

Dichtung 

83 001 126

Spares

LED power supply unit 

DEV-0270/700

LED module 3000 K 

LED-0411/830

LED module 4000 K 

LED-0411/840

Reflector cover frame 

76 001 307

Reflector housing 

76 001 308

Gasket 

83 001 126

Pièces de rechange

Bloc d’alimentation LED 

DEV-0270/700

Module LED 3000 K 

LED-0411/830

Module LED 4000 K 

LED-0411/840

Réflecteur du cadre 

76 001 307

Réflecteur du boîtier 

76 001 308

Joint 

83 001 126

Отзывы: