background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

2 / 4

Lichttechnik

Einbauscheinwerfer mit einstellbarem optischen 

System.

Optisches System 0-30° schwenkbar  

und um ±180° stufenlos drehbar.

Bündelnde rotationssymmetrische  

Lichtstärkeverteilung. Halbstreuwinkel 16°

Für spezielle Beleuchtungsaufgaben ist es 

möglich, den gebündelten Lichtkegel durch 

Einsatz von Streuscheiben in eine streuende 

oder eine bandförmige Lichtstärkeverteilung zu 

ändern.

Für streuende Lichtstärkeverteilung:

Streuscheibe 

10 043

, Halbstreuwinkel 41°

Für bandförmige Lichtstärkeverteilung:

Streuscheibe 

10 014

, Halbstreuwinkel 20°/37°

Lichtkegel ± 90° drehbar

Light technique

In-ground floodlight with adjustable optical 

system.

Optical system 0-30° swivel-mounted  

in 3° steps and ± 180° infinitely rotatable.

Narrow beam rotationally symmetrical light 

distribution. Half beam angle 16°

For special lighting tasks it is possible to 

change the narrow beam light cone into a wide 

beam or flat beam light distribution by using 

diffuser lenses.

For wide beam light distribution:

Diffuser lens 

10 043

, half beam angle 41°

For flat beam light distribution:

Diffuser lens 

10 014

, half beam angle 20°/37°

Light cone ± 90°rotatable.

Technique d’éclairage

Projecteur à encastrer avec système  

optique orientable.

Système optique inclinable de 0-30° 

 

et orientable de ±180° sans paliers.

Répartition lumineuse à rotation symétrique,

 

intensive.  

Angle de diffusion à demi-intensité 16°

Pour des applications particulières  

on peut en utilisant des lentilles de dispersion  

modifier le faisceau intensif en une répartition 

 

lumineuse diffuse ou elliptique.

Pour répartition lumineuse diffuse :

Lentille 

10 043

, angle de diffusion à demi-

intensité 41°

Pour répartition lumineuse elliptique :

Lentille 

10 014

, angle de diffusion à demi-

intensité 20°/37°

faisceau orientable  ± 90°   

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Die Montage und Inbetriebnahme darf nur 

durch eine elektrotechnische Fachkraft 

erfolgen.

Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über 

einen Fehlerstrom-Schutzschalter.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

Installation and commissioning may only be 

carried out by a qualified electrician.

We recommend fuse protection via a residual 

current circuit breaker to be provided by the 

customer.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.

Any subsequent modifications to the luminaire 

shall shift the role of manufacturer to the entity 

who carried out the modifications.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

L’installation et la mise en service ne doivent 

être effectuées que par un électricien agréé.

Nous recommandons une protection sur le site 

par un différentiel à installer en amont.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d’une mise en œuvre ou d’une 

installation inappropriée du produit.

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 

Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 

separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 

luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 

e. g. transients, etc. we recommend separate 

overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 

le luminaire sont protégés contre la surtension 

conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 

etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Produktbeschreibung

Leuchte besteht aus Edelstahl

Werkstoff-Nr. 1.4301

Sicherheitsglas klar

Reflektoroberfläche Reinstaluminium

Erforderliche Einbauöffnung ø 182 mm

Mindestmaterialstärke 40 mm

Befestigung des Leuchtengehäuses über drei 

keilförmige  Klemmelemente

1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung  

07RN8-F  5 G 1

@

 mit eingebautem  

Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr

LED-Netzteil

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

DALI steuerbar

Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine 

Basisisolierung vorhanden

BEGA Thermal Switch

®

 

Temporäre thermische Abschaltung zum 

Schutz temperatur-empfindlicher Bauteile

 

Schutzklasse I 

Schutzart IP 68  10 m

 

Staubdicht und druckwasserdicht 

Maximale Eintauchtiefe 10 m

Nicht für den dauerhaften Betrieb unter Wasser 

geeignet

Druckbelastung 2.000 kg (~20 kN)

 

Schlagfestigkeit IK10 

Schutz gegen mechanische  

Schläge < 20 Joule 

Maximale Oberflächentemperatur 30 °C 

 

(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)

 

c

  – Konformitätszeichen

 

r

 – Sicherheitszeichen

 

Gewicht: 3,4 kg

Product description

Luminaire made of stainless steel 

Steel grade no. 1.4301

Clear safety glass

Reflector surface made of pure aluminium

Required recessed opening ø 182 mm

Minimum material thickness 40 mm

Fixing is achieved by using three wedge-

shaped clamping elements

1,8 m water-resistant connecting cable  

07RN8-F  5 G 1

@

 with implemented water 

stopper and 1.2 m PVC cable conduit

LED power supply unit 

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

DALI controllable

A basic isolation exists between power cable 

and control line

BEGA Thermal Switch

®

 

Temporary thermal shutdown to protect 

temperature-sensitive components 

Safety class I 

Protection class IP 68  10 m

 

Dust-tight and water pressure tight 

Maximum submersion depth 10 m

Not suitable for permanent operation under 

water

Pressure load 2,000 kg (~20 kN)

 

Impact strength IK10 

Protection against mechanical  

impacts < 20 joule 

Maximum surface temperature 30 °C 

 

(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)

 

c

  – Conformity mark

 

r

 – Safety mark

 

Weight: 3.4 kg

Description du produit

Luminaire fabriqué en acier inoxydable 

Matériau No. 1.4301

Verre de sécurité clair

Finition du réflecteur aluminium extra-pur

Réservation ø 182 mm

Epaisseur minimale du matériau 40 mm

La fixation s’effectue par trois ergots de serrage 

en forme de clavette

1,8 m de câble de raccordement résistant 

 

à l’eau 07RN8-F 5 G 1

@

 avec stoppe-eau  

incorporé et 1,2 m de gaine de passage de 

 

câble PVC

Bloc d’alimentation LED

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

Pilotage DALI

Une isolation d’origine existe entre le réseau et 

les câbles de commande

BEGA Thermal Switch

®

 

Interruption thermique temporaire pour 

protéger les composants sensibles à la 

température

 

Classe de protection I 

Degré de protection IP 68  10 m

 

Etanche à la poussière et à l’immersion 

Profondeur maximale d’immersion 10 m

N’est pas approprié au fonctionnement 

permanent sous l’eau

Pression 2.000 kg (~20 kN)

 

Résistance aux chocs mécaniques IK10

 

Protection contre les chocs  

mécaniques < 20 joules

 

Température de surface maximale 30 °C 

 

(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)

 

c

  – Sigle de conformité

 

r

 – Sigle de sécurité

 

Poids: 3,4 kg

Отзывы: